Hetare Pasticcio: Difference between revisions
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
| Line 4: | Line 4: | ||
| romajiname = Hetare Pasuchitcho | | romajiname = Hetare Pasuchitcho | ||
| englishname = "Hetare Pasticcio" | | englishname = "Hetare Pasticcio" | ||
| releasedate = | | releasedate = March 25th, 2010 | ||
| videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm10148623 | | videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm10148623 | ||
| composer = ebi | | composer = ebi | ||
| Line 54: | Line 54: | ||
|08 | |08 | ||
|02:04 | |02:04 | ||
|[[Sakura]] | |[[Sakura Sakura]] | ||
|Japanese folk song | |Japanese folk song | ||
|- | |- | ||
| Line 351: | Line 351: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|colspan="2"|'''08 - Sakura''' | |colspan="2"|'''08 - Sakura Sakura''' | ||
|- | |- | ||
|Sakura sakura | |Sakura sakura | ||
Revision as of 06:45, 28 January 2022
| Kanji | へたれぱすちっちょ |
|---|---|
| Romaji | Hetare Pasuchitcho |
| English | "Hetare Pasticcio" |
| Release Date | March 25th, 2010 |
| Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm10148623 |
| Composer(s) | ebi |
Track List
| # | Time | Title | Source |
| 01 | 00:16 | Maru Kaite Chikyuu | ED theme |
| 02 | 00:34 | The Delicious Tomato Song | Character song (Romano/South Italy |
| 03 | 00:46 | Paris Is Indeed Splendid | Character song (France) |
| 04 | 01:00 | Pub and GO! | Character song (England) |
| 05 | 01:13 | Hello★China | Character song (China) |
| 06 | 01:28 | HAMBURGER STREET | Character song (America) |
| 07 | 01:51 | OLE! Una siesta de la pasión | Fan-made song (Spain) |
| 08 | 02:04 | Sakura Sakura | Japanese folk song |
| 09 | 02:04 | Country From Where The Sun Rises, Zipangu | Character song (Japan) |
| 05 | 02:38 | Hello★China | Character song (China) |
| 10 | 02:51 | England's Evil Demon Summoning Song | CD single |
| 11 | 02:57 | Pechka (Light My Heart) | Character song (Russia) |
| 12 | 01:14 | Maru Kaite Chikyuu (Lithuania) | CD single |
| 13 | 02:25 | The Song That's Written For Me, By Me | Character song (Prussia) |
| 14 | 03:38 | зима (Winter) | Character song (Russia) |
| 15 | 03:51 | Germany's Anthem (I Am German-Made) | Character song (Germany) |
| 16 | 04:13 | Maru Kaite Chikyuu (Holy Roman Empire) | CD single |
| 17 | 04:28 | Maru Kaite Chikyuu (Chibitalia) | CD single |
| 18 | 04:41 | Let's Boil Hot Water! | Character song (Chibitalia) |
| 19 | 04:52 | Maru Kaite Chikyuu (Poland) | CD single |
| 20 | 05:02 | Waltz No. 1 in D Major | Fan-made song (Austria) |
| 21 | 05:11 | O Vreneli | |
| 22 | 05:22 | Embrace The Tres Bien Moi | Character song (France) |
| 23 | 05:34 | Absolutely Invincible British Gentleman | Character song (England) |
| 24 | 05:59 | Excuse Me, I Am Sorry | Character song (Japan) |
| 25 | 06:12 | W・D・C ~World Dancing~ | Character song (America) |
| 26 | 06:25 | Joululaulu | Fan-made song |
| 27 | 06:38 | Yosei Dance | Fan-made song |
| 25 | 06:50 | W・D・C ~World Dancing~ | Character song (America) |
| 01 | 07:15 | Maru Kaite Chikyuu | ED theme |
Lyrics
| 01 - Maru Kaite Chikyuu | |
| Nee nee papa, WINE choudai | Hey hey papa, give me wine! |
| Nee nee mama, nee nee mama! | Hey hey mama, hey hey mama! |
| Mukashi ni tabeta BORONEEZE no | I just can't forget the taste |
| Ano aji ga wasurerarenainda | Of the bolognese I ate before! |
| Marukaite chikyuu | Draw a circle, there's the Earth |
| Marukaite chikyuu | Draw a circle, there's the Earth |
| Marukaite chikyuu | Draw a circle, there's the Earth |
| Boku Hetalia | I'm Hetalia! |
| Marukaite chikyuu | Draw a circle, there's the Earth |
| Jitto mite chikyuu | Look closely, there's the Earth! |
| Hyotto shite chikyuu | Or maybe, it's the Earth? |
| Boku Hetalia | I'm Hetalia! |
| 02 - The Delicious Tomato Song | |
| Uno, due, tre, dai! | One, two, three, come on! |
| Kimi ni mo hitotsu ageru kireina no wo hitotsu ageru | I'll give you another one! I'll give you a beautiful one! |
| Oishii tomato tabete boku to odorou | Eat a delicious tomato and come dance with me! |
| (Amore!) | (Love!) |
| Buono! Tomato buono! Tomato | Buono tomato, buono! Tomato |
| Buono buono oo! Tomato! | Buono buono, ooh! Tomato! |
| Chi vediamo a romano | Ci vediamo! Ah, Romano! |
| Minami Itaria | I'm South Italy! |
| 03 - Paris Is Indeed Splendid | |
| Parappapara Paripappari | Parappapara Paripappari |
| Paripaparedo~ | Paripaparedo~ |
| Parappapara Paripappari | Parappapara Paripappari |
| Paripaparareru~ | Paripaparareru~ |
| WAIN koborenai youni kankou annai | Tourists who spill wine, |
| Otto ashi moto ni chuui | Oops, watch your feet. |
| Rippa yappa PARI | Paris is indeed splendid |
| 04 - Pub and GO! | |
| Ikuzo! | Let's go! |
| PUB- PUB- PUB AND GO! | Pub- Pub- Pub and GO! |
| FISH AND CHIPS | Fish and chips |
| Kirai na aitsu ni noroi wo kakete | All those that I hate, a curse is sent your way |
| Yousei-san, yousei-san | Ms. Fairy, Ms. Fairy |
| Aha-ha-ha-haa〜 | Aha-ha-ha-haa〜 |
| Ware wa yuku | So I shall proceed |
| 05 - Hello★China | |
| yurayura xiang you lan acchi wo xiang you lan | Leisurely, I want to sightsee, over there, I want to sightsee |
| midokoro mansai ni hao chuugoku! | Places of interest everywhere, hello, China |
| burabura mai dong xi kocchi de mai dong xi | Strolling idly, buying things, over here, buying things |
| mekurumeku tokimeki ni hao chuugoku! | Dazzling and exciting, hello, China |
| 06 - HAMBURGER STREET | |
| HAMBURGER STREET | Hamburger street |
| Ore ga kono seikai no HERO sa! | I am the hero of this world! |
| HAMBURGER STREET | Hamburger street |
| Ikuzo seigi no tame nara YEAH! | Let’s go, if it’s for justice! Yeah! |
| HAMBURGER STREET | Hamburger street |
| Engo wa tanomu yo BOYS & GIRLS | I’m counting on your support, boys and girls |
| HAMBURGER STREET | Hamburger street |
| Hantai iken wa mitomenai zo HA! | I won’t accept any objections! Hah! |
| 07 - OLE! Una siesta de la pasión | |
| Tobikome una siesta | Dive into a siesta |
| Nekoron da nara soku ga CIELO | If you lie down on your back, there's the cielo |
| Yume kara samete tobi wo kitara | Why not close you eyes and try dreaming yourself away? |
| mata ganbaro ashita no tame ni. Amo siesta | If you do, it's just like a paradise |
| 08 - Sakura Sakura | |
| Sakura sakura | Cherry blossoms, cherry blossoms |
| Noyama mo sato mo | On meadow-hills and dale |
| Miwatasu kagiri | As far as you can see |
| 09 - Country From Where The Sun Rises, Zipangu | |
| (Ten wo terasu kami no moto) | (Beneath the god who illuminates the sky) |
| (Watashitachi no rekishi mada sennen tsumugimashou ne...) | (Our history, let us weave it for another thousand years) |
| Hana wa nioedo chitte yukimasu | Flowers are fragrant but they fall and scatter |
| tsuki wa michi tara kake yuku mono desu | When the moon is full it proceeds to wane |
| Shiki no utsuri no kaori yuta kana | The fragrance of the four seasons' change is rich and varied |
| watashi wa kono kuni ga suki desu | I love this country |
| 05 - Hello★China | |
| (no lyrics) | |
| 10 - England's Evil Demon Summoning Song | |
| Meramera to, yaki tsukuse | Flare up and burn it down |
| sumi kara sumi made sono gouka de | from corner to corner with that hellfire |
| 11 - Pechka (Light My Heart) | |
| Ijimekko ushiro kara boko-boko-bokorin | From behind, be-be-beat up all the bullies |
| PE-PE-PE PE-PE-PE-PE-PECHKA kokoro tomoshite | Pe-pe-pe pe-pe-pe-pe-pechka, light my heart |
| Otto VODKA poke kara pororin | Whoops! My vodka fell from my pocket |
| PE-PE-PE-PE-PECHIKA BORSCHT nosete | Pe-pe-pe-pe-pechka, put some borscht on it |
| Motto VODKA minna de ra-ra-ra-ra-rai no rai | More vodka, everyone sings la-la-la-la-lai la lai |
| 12 - Maru Kaite Chikyuu (Lithuania) | |
| Kunan no rekishi wo norikoete, | Getting over a harsh history, |
| Taisetsu na ima ga aru no sa | There is an important present |
| Sou da yo Senelis heiwa ga ichiban | That's right Senelis, peace is the best |
| Nee Kūdikis ("Arigatou... Pourando") | Hey Kūdikis ("Thank you... Poland") |
| Nee nee Tėtis Midus mo kudasai | Hey hey Tėtis, please give me some Midus, too |
| Nee nee Mama nee nee Mama | Hey hey Mama, hey hey Mama |
| Ano toki tabeta Cepelinai no, | The Cepelinai I ate that time, |
| Ano aji ga wasurerarenai n desu! | I ccan't forget that taste! |
| 13 - The Song That's Written For Me, By Me | |
| Unmei sa! (Kapitulieren) | Fate (Surrender) |
| Wakaru darou? (Kapitulieren) | Don’t you understand? (Surrender) |
| Sakebe yo! (Kapitulieren) | Shout! (Surrender) |
| Ich bin das Preußen! | I'm Prussia! |
| 14 - зима (Winter) | |
| Da svedaniya | Goodbye |
| Ima wa mada… | Even now, |
| Ny panimayu | I don't understand |
| Da svedaniya | Goodbye |
| Yami no kanata he… | To what lies beyond the darkness… |
| Saizen no seijaku he izanau you ni | As if calling to the utter stillness, |
| Saiteiru hana yo! | A flower blossoms! |
| Utai tamae! | Please sing! |
| 15 - Germany's Anthem (I Am German-Made) | |
| Einigkeit und Recht und Freiheit | Unity and right and freedom |
| WURST ga tabe tai na (aa, BIIRU mo) | I want to eat some wurst (ah, and beer too!) |
| Einigkeit und Recht und Freiheit | Unity and right and freedom |
| MUSTARD tsukete tabe tai na | And I want to eat it with some mustard |
| Eins, zwei, drei, vier, fünf | One, two, three, four, five |
| Eins, zwei, drei, vier, fünf | One, two, three, four, five |
| ("Ii ka! Senjou wa donna koto ga okitemo urotaenai! | ("Listen! No matter what happens on the battlefield, don't let your guard down! |
| Pasuta wo yudenai! | No boiling pasta! |
| Pittsa wo yakanai! | No baking pizza! |
| Puraido wo motte ikinuku! | Hold onto your pride and make it through! |
| Ijou da!") | That is all!") |
| 16 - Maru Kaite Chikyuu (Holy Roman Empire) | |
| Oi oi Vati ano ko ga suki sa | Oi oi Father, I love that child |
| Oi oi Mutti kiite yo Mutti | Oi oi Mother, listen to this, Mother |
| Ano ko ga kureta DEKKI BURASHI wa | The deck brush that child gave to me |
| Naniyori no takaramono nanda | Is the thing I treasure most |
| (Einsamkeit, einsamkiet) | (Loneliness, loneliness) |
| 17 - Maru Kaite Chikyuu (Chibitalia) | |
| Nee nee gohan ni PASUTA wa de masu ka? | Hey, hey, will we have pasta at meals? |
| Eh? Denai no? Nande nande? | Huh? We won’t? Why, why? |
| Sou da ne jii-chan heiwa ga ii yo ne | Well then, Grandpa, peace is good, right? |
| Kizu darake nante | Being covered in scars is... |
| Yaaaaaa! | NOOOOO~! |
| Hangarii-san no fuku kite mita yo | I tried wearing Hungary’s clothes! |
| Shinsei Rooma mite mite niau? | Holy Rome, look, look! Does it suit me? |
| 18 - Let's Boil Hot Water (Chibitalia) | |
| Kono sekai wa totteoki no | The world is made of |
| Kona to mizu de dekiteiru! | precious flour and water! |
| 19 - Maru Kaite Chikyuu (Poland) | |
| (no lyrics) | |
| 20 - | |
| 21 - O Vreneli | |
| O, Vreneli, anatano, o uchiwado ko? | O, Vreneli, my pretty one, pray tell me where's your home? |
| Watashino o uchiwa SWITZERLAND yo | My home, it is in Switzerland |
| Kideina kosuino otouinando yo | it's made of wood and stone |
| 22 - Embrace The Très Bien Moi | |
| Utsukushiku utsukushisa wo mimimoto de katatte ageru | We will talk of beauty beautifully at the base of your hearing |
| Sekaijuu mitasareteku suteki na ore ni dakare | We will fill up the world as the elegant me holds it in my arms |
| 23 - Absolutely Invincible British Gentleman | |
| (All's well that ends well!) | |
| Sousa! | That's right! |
| Kateba kangun makenante mitomenai! | A winning army will not recognize defeat! |
| Hiniku demo tashinaminagara | My sarcasm is in good taste |
| Waratte, waratte, susume! | Laugh, Laugh, go forward! |
| 24 - Excuse Me, I Am Sorry | |
| Hairu hairu ofuro | Come in, come in to the bath |
| deru deru jikangai | Get out, get out when time's up |
| 25 - W・D・C ~World Dancing~ | |
| Saa minna de chikara wo awasete sekaijuu no mondai wo | Now then, let’s combine forces |
| Hitotsu hitotsu kaiketsushite ikou ja nai ka! | to solve the world’s problems one by one! |
| HERO no ore ni iken wo kikasete kure! | Tell me, the hero, your ideas! |
| Kitto dekiru! Kitto daijoubu! | We can surely do it! We’ll surely be okay! |
| YES, WE CAN! | |
| Saa minna mo ore to JOIN US shiyou ja nai ka! | Come on, you should all join us, with me! |
| 26 - Joululaulu | |
| hora, Joulupuuki ga yattekuru | Hey, here comes Joulupuuki(Santa Claus) |
| seiya no suzu ga hibiite iru | listen, the Christmas bells are ringing! |
| porotachi no hiku sori ni notte | riding my sleigh, pulled by reindeer |
| kimi e suteki na PRESENT todoke ni | I deliver a wonderful present to you |
| 27 - Yosei Dance | |
| shinpi to densetsu, neko mo yousei | Secrets and tales, cats and elves |
| san hiki no yagi wa garagaradon | three goats, hooves clattering across |
| anko yakamashii, MUNCH mo sakebu | Denmark is boisterous, Munch cries out |
| hyouga yori de deshi kuni NORUWEE | "Norway, the country frozen over by glaciers! |
| 25 - W・D・C ~World Dancing~ | |
| WASHINGTON D.C. D.C. OH, OH! | Washington D.C. D.C. Oh, oh! |
| Bashin! to yuuki Seigi ALL RIGHT! | Bang! With courage, and justice, all right! |
| 1, 2, 3 and STAND UP! | |
| FREEDOM! OH, OH! | |
| 1, 2, 3 and STAND UP! | |
| FREEDOM! OH, OH! | |
| 01 - Maru Kaite Chikyuu' | |
| HAIHAI FRATELLO pasta wo choudai | Hey hey brother, give me pasta! |
| Tsuide ni SORELLA yude toite kudasai | While you're at it, sister, please boil it! |
| OIOI nonno hewa ga ee wa | Oi, oi, grandpa, peace is great |
| HAIHAI BAMBINO (Boku no tama deshuka?) | Yes, yes, baby (is that for me?) |
| guigui papa WAIN mo choudai | Here, here, papa, give me wine |
| Nee nee mama nee nee mama | Hey hey mama, hey hey mama |
| Mukashi ni tabeta BORONEEZE no | I can't forget the taste |
| Ano aji ga wasurerarenainda! | Of the bolognese I ate before! |
| Hetalia! Hetalia! | Hetalia! Hetalia! |
| Hetare Hetalia! | Useless Hetalia! |
| Marukaite chikyuu | Draw a circle, there's the Earth |
| Marukaite chikyuu | Draw a circle, there's the Earth |
| Marukaite chikyuu | Draw a circle, there's the Earth |
| Boku Hetalia | I'm Hetalia! |
| Marukaite chikyuu | Draw a circle, there's the Earth |
| Jitto mite chikyuu | Look closely, there's the Earth! |
| Hyotto shite chikyuu | Or maybe, it's the Earth? |
| Boku Hetalia | I'm Hetalia! |
| Aa, hitofude de | Ah, with just a stroke of paint, |
| Mieru subarashii sekai | A wonderful world can be seen |
| Nagagutsu de kanpai da | Let's have a toast with our boots |
| Hetalia! | Hetalia! |
| Aa sekaijuu ni | Ah, throughout the world, |
| Nemuru shiawase no Recipe | Sleeps the recipe of happiness |
| Nagagutsu de kanten da | An exploration with our boots |
| Hetalia! | Hetalia! |