Difference between revisions of "Celluloid"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search (→Lyrics: =D) |
m |
||
(4 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{SongInfoBox | {{SongInfoBox | ||
− | + | | kanjiname = N/A | |
− | | kanjiname = | + | | romajiname = N/A |
− | | romajiname = | + | | englishname = "celluloid" |
− | | englishname = " | + | | originalartist = baker |
− | | originalartist = | + | | source = [[Vocaloid]] (Hatsune Miku) song |
− | | source = Vocaloid | ||
| videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm1204327 | | videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm1204327 | ||
}} | }} | ||
==Medleys that use this song== | ==Medleys that use this song== | ||
− | * [[Nanairo]] | + | |
− | * [[Konton Jiyuusou]] | + | *[[Nanairo]] |
+ | *[[Konton Jiyuusou]] | ||
+ | *[[Kumikyoku Tettsui]] | ||
+ | *[[Bokura no Uta]] | ||
+ | *[[Arobamia Medley]] | ||
+ | *[[Galaxy]] | ||
+ | *[[My Favorite Vocaloid Song Medley II]] | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | {| style="width:100%" | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {|style="width:100%" | ||
|- | |- | ||
|Itsumademo tooi kako demo, | |Itsumademo tooi kako demo, | ||
Line 87: | Line 53: | ||
|I want to tell you about the fading colors, | |I want to tell you about the fading colors, | ||
|- | |- | ||
− | |Nan no imi mo nai keredo.. | + | |Nan no imi mo nai keredo... |
− | |But there is no meaning.. | + | |But there is no meaning... |
|- | |- | ||
|Yoake wa ko nai yo to, kikoenai furi shite | |Yoake wa ko nai yo to, kikoenai furi shite | ||
Line 129: | Line 95: | ||
|Nothing is changing, I continue to wait. | |Nothing is changing, I continue to wait. | ||
|- | |- | ||
− | |Dare mo sukuwarenai keredo.. | + | |Dare mo sukuwarenai keredo... |
− | |Nobody is saved.. | + | |Nobody is saved... |
|- | |- | ||
|"Kibou nante naku te mo boku wa ikiteku kara." | |"Kibou nante naku te mo boku wa ikiteku kara." | ||
Line 143: | Line 109: | ||
|Breath is getting hard. | |Breath is getting hard. | ||
|- | |- | ||
− | |Subete boku no sei dakedo.. | + | |Subete boku no sei dakedo... |
− | |Everything is my fault.. | + | |Everything is my fault... |
|- | |- | ||
− | |Kikitai oto ga aru yo, shiritai koto mo aru yo.. | + | |Kikitai oto ga aru yo, shiritai koto mo aru yo... |
− | |There is a sound I want to hear, something I want to know.. | + | |There is a sound I want to hear, something I want to know... |
|- | |- | ||
|Mae dake mitsume te iru yo. | |Mae dake mitsume te iru yo. | ||
Line 157: | Line 123: | ||
|I want to tell you about the fading colors, | |I want to tell you about the fading colors, | ||
|- | |- | ||
− | |Nan no imi mo nai keredo.. | + | |Nan no imi mo nai keredo... |
− | |But there is no meaning.. | + | |But there is no meaning... |
|- | |- | ||
|Yoake wa ko nai yo to, kikoenai furi shite | |Yoake wa ko nai yo to, kikoenai furi shite | ||
Line 165: | Line 131: | ||
|Itsu no hi ni ka waratte irareru ka na... | |Itsu no hi ni ka waratte irareru ka na... | ||
|The day that you finally laugh... | |The day that you finally laugh... | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
==Notes== | ==Notes== | ||
Line 177: | Line 138: | ||
==Source== | ==Source== | ||
− | * From YouTube, lyrics from xxKMSakura: | + | * From YouTube, lyrics from xxKMSakura: http://www.youtube.com/watch?v=J1o8HgCqHpQ |
[[Category:Songs]] | [[Category:Songs]] | ||
+ | [[Category:Vocaloid]] |
Latest revision as of 20:42, 20 July 2023
Kanji | N/A |
---|---|
Romaji | N/A |
English | "celluloid" |
Original Artist | baker |
Source | Vocaloid (Hatsune Miku) song |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm1204327 |
Medleys that use this song
- Nanairo
- Konton Jiyuusou
- Kumikyoku Tettsui
- Bokura no Uta
- Arobamia Medley
- Galaxy
- My Favorite Vocaloid Song Medley II
Lyrics
Itsumademo tooi kako demo, | Always, even in the past, |
Kimi ga ite boku ga ite. | There was you, and there was me. |
Michi no hate mie nai fuan mo, | At the end of the road, there was invisible uneasiness, |
Chiisana koe oshi koroshite. | Supressing a small voice. |
Tsumetai kuuki mo yamanai ame mo, | The cold air and the rain that doesn't stop, |
Omoi kokoro mo kotoba mo.. | The heavy heart and words.. |
Hikari ga sashikon de aruki daseru no wa, | When the light shows, I will start to walk, |
Itsu darou? | But when is that? |
Iroase ta kono iro mo kimi ni tsutaetai, | I want to tell you about the fading colors, |
Nan no imi mo nai keredo... | But there is no meaning... |
Yoake wa ko nai yo to, kikoenai furi shite | When daybreak comes, I pretend not to hear |
Itsu no hi ni ka waratte irareru ka na... | The day that you finally laugh... |
Sawagidasu kasuka na yokan o | After feeling so dim, an excited feeling |
Afure dasu kitai o. | Will someday overflow. |
Sukoshi zutsu sagashi tsuduke te mo. | Even if little by little, I continue to look for it. |
Munashii dake iranai. | I don't need it to be empty. |
Tsumaranai ichinichi ga owari, | The first day of pain is over, |
Nagai yoru wa kowakute. | But a long night of fear is awaiting. |
Mata asa ga kuru kedo nani mo mienai no wa, | I don't see how I could live through another morning, |
Naze darou? | Why is that? |
Nani hitotsu kawaranai machi tsudukete te mo. | Nothing is changing, I continue to wait. |
Dare mo sukuwarenai keredo... | Nobody is saved... |
"Kibou nante naku te mo boku wa ikiteku kara." | "Even if there isn't hope, I still live." |
Sonna tsuyogari munashiku hibiite ita... | Such a bluff sounded so empty... |
Kokyu wa sae robotsu kazu. | Breath is getting hard. |
Subete boku no sei dakedo... | Everything is my fault... |
Kikitai oto ga aru yo, shiritai koto mo aru yo... | There is a sound I want to hear, something I want to know... |
Mae dake mitsume te iru yo. | But I'm only looking forward. |
Iroase ta kono iro mo kimi ni tsutaetai, | I want to tell you about the fading colors, |
Nan no imi mo nai keredo... | But there is no meaning... |
Yoake wa ko nai yo to, kikoenai furi shite | When daybreak comes, I pretend not to hear |
Itsu no hi ni ka waratte irareru ka na... | The day that you finally laugh... |
Notes
- One of the first Hatsune Miku songs.
Source
- From YouTube, lyrics from xxKMSakura: http://www.youtube.com/watch?v=J1o8HgCqHpQ