Difference between revisions of "Believe (Gundam SEED)"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search (Created page with "{{SongInfoBox | kanjiname = n/a | romajiname = n/a | englishname = "Believe" | originalartist = Nami Tamaki | source = Mobile Suit Gundam Seed OP | videourl = http...") |
|||
Line 64: | Line 64: | ||
|issho ni nagameta hoshizora ikutsu mo hikari nagareteta | |issho ni nagameta hoshizora ikutsu mo hikari nagareteta | ||
|The starry sky we used to gaze up at together, where so much light streamed through | |The starry sky we used to gaze up at together, where so much light streamed through | ||
− | | | + | |- |
|omoide wa mada kietari wa shinai | |omoide wa mada kietari wa shinai | ||
|All the memories of that still won't fade away | |All the memories of that still won't fade away | ||
− | | | + | |- |
− | | | + | |<br> |
− | | | + | |- |
|mimi wo sumashita nara kuchibue de fuita ano uta no | |mimi wo sumashita nara kuchibue de fuita ano uta no | ||
|If you really listen for it, you'll begin to hear that phrase | |If you really listen for it, you'll begin to hear that phrase | ||
− | | | + | |- |
|fureezu kikoe hajimeru | |fureezu kikoe hajimeru | ||
|in the melody of the flute that was played | |in the melody of the flute that was played | ||
− | | | + | |- |
− | | | + | |<br> |
− | | | + | |- |
|soshite sora no mukou kokoro ga egaku ashita wa | |soshite sora no mukou kokoro ga egaku ashita wa | ||
|And behind the sky, in the tomorrow my heart depicts, | |And behind the sky, in the tomorrow my heart depicts, | ||
− | | | + | |- |
|mou ichido ano basho [wakusei*] de kimi no tonari ni iyou | |mou ichido ano basho [wakusei*] de kimi no tonari ni iyou | ||
|In that same place, I'll be right by your side once more | |In that same place, I'll be right by your side once more | ||
− | | | + | |- |
|kitto bokura futari korekara kakenuketeiku hibi ni | |kitto bokura futari korekara kakenuketeiku hibi ni | ||
|Surely we'll be together from now on, plunging ahead through these days | |Surely we'll be together from now on, plunging ahead through these days | ||
− | | | + | |- |
|imi ga aru no nara | |imi ga aru no nara | ||
|Because there could be a meaning to all of this after all | |Because there could be a meaning to all of this after all | ||
− | | | + | |- |
− | | | + | |<br> |
− | | | + | |- |
|itsuka chikau bokura kono te de kizuku mirai wa | |itsuka chikau bokura kono te de kizuku mirai wa | ||
|We swore one day to build the future with our own hands | |We swore one day to build the future with our own hands | ||
− | | | + | |- |
|kanarazu kono basho de kimi ga doko ni itatte | |kanarazu kono basho de kimi ga doko ni itatte | ||
|At any cost, on this planet, no matter where on it you are | |At any cost, on this planet, no matter where on it you are | ||
− | | | + | |- |
|soshite sora no mukou kokoro ga egaku ashita wa | |soshite sora no mukou kokoro ga egaku ashita wa | ||
|And behind the sky, in the tomorrow my heart depicts, | |And behind the sky, in the tomorrow my heart depicts, | ||
− | | | + | |- |
|mou ichido ano basho [wakusei*] de kimi no tonari ni iyou | |mou ichido ano basho [wakusei*] de kimi no tonari ni iyou | ||
|In that same place, I'll be right by your side once more | |In that same place, I'll be right by your side once more | ||
− | | | + | |- |
|dakedo ima wa futari setsunaku sorashita hitomi | |dakedo ima wa futari setsunaku sorashita hitomi | ||
|Now the two of us stand with pained eyes and glances diverted, | |Now the two of us stand with pained eyes and glances diverted, | ||
− | | | + | |- |
|deaeru koto wo shinjite | |deaeru koto wo shinjite | ||
|But I believe we'll be able to meet again | |But I believe we'll be able to meet again |
Revision as of 09:07, 10 September 2023
Kanji | n/a |
---|---|
Romaji | n/a |
English | "Believe" |
Original Artist | Nami Tamaki |
Source | Mobile Suit Gundam Seed OP |
Original Video URL | https://www.youtube.com/watch?v=5neZxLxEP4w |
Medleys that use this song
Lyrics
kotoba mitsukerarezu omowazu fureta katasaki | Unable to find any words, I instinctively reached out to touch your shoulder |
kimi wa nani mo iwazu ni tsumetaku furihodoku | And you, without saying anything, coldly broke free |
hon no sasai na gokai kara osanai ai wa kuzureteku | Because of a trivial misunderstanding, our young love is giving way |
sonna kanashii kao wa mitakunai | I don't want to see such a sad face |
yume sae nakushitemo sono hohoemi dake sutenaide | Even though your dream may be dissolving, just don't abandon that smile |
kono mune kagayaiteite | It's what keeps my own heart glowing |
itsuka chikau bokura kono te de kizuku mirai wa | We swore one day to build the future with our own hands |
kanarazu kono basho [wakusei*] de kimi ga doko ni itatte | At any cost, on this planet, no matter where on it you are |
dakedo ima wa futari setsunaku sorashita hitomi | And now the two of us stand with pained eyes and glances diverted, |
deaeru koto wo shinjite | But I believe we'll be able to meet again |
issho ni nagameta hoshizora ikutsu mo hikari nagareteta | The starry sky we used to gaze up at together, where so much light streamed through |
omoide wa mada kietari wa shinai | All the memories of that still won't fade away |
mimi wo sumashita nara kuchibue de fuita ano uta no | If you really listen for it, you'll begin to hear that phrase |
fureezu kikoe hajimeru | in the melody of the flute that was played |
soshite sora no mukou kokoro ga egaku ashita wa | And behind the sky, in the tomorrow my heart depicts, |
mou ichido ano basho [wakusei*] de kimi no tonari ni iyou | In that same place, I'll be right by your side once more |
kitto bokura futari korekara kakenuketeiku hibi ni | Surely we'll be together from now on, plunging ahead through these days |
imi ga aru no nara | Because there could be a meaning to all of this after all |
itsuka chikau bokura kono te de kizuku mirai wa | We swore one day to build the future with our own hands |
kanarazu kono basho de kimi ga doko ni itatte | At any cost, on this planet, no matter where on it you are |
soshite sora no mukou kokoro ga egaku ashita wa | And behind the sky, in the tomorrow my heart depicts, |
mou ichido ano basho [wakusei*] de kimi no tonari ni iyou | In that same place, I'll be right by your side once more |
dakedo ima wa futari setsunaku sorashita hitomi | Now the two of us stand with pained eyes and glances diverted, |
deaeru koto wo shinjite | But I believe we'll be able to meet again |
Source
- Romaji and English lyrics found at [1]