DUNE: Difference between revisions
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary |
m →Sources: clean up, replaced: category:VOCALOID → Category:VOCALOID |
||
| (2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 4: | Line 4: | ||
| englishname = "Sand Planet" / "DUNE" | | englishname = "Sand Planet" / "DUNE" | ||
| originalartist = Hachi | | originalartist = Hachi | ||
| source = [[ | | source = [[VOCALOID]] (Hatsune Miku) song by Hachi | ||
| videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm31606995 | | videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm31606995 | ||
}} | }} | ||
| Line 235: | Line 235: | ||
|} | |} | ||
== | ==Sources== | ||
* Romaji and English lyrics taken from [https://vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/砂の惑星_(Suna_no_Wakusei) https://vocaloidlyrics.fandom.com/] | * Romaji and English lyrics taken from [https://vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/砂の惑星_(Suna_no_Wakusei) https://vocaloidlyrics.fandom.com/] | ||
[[ | [[Category:VOCALOID]] | ||
Latest revision as of 21:44, 7 May 2025
| Kanji | "砂の惑星" |
|---|---|
| Romaji | "Suna no Wakusei" |
| English | "Sand Planet" / "DUNE" |
| Original Artist | Hachi |
| Source | VOCALOID (Hatsune Miku) song by Hachi |
| Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm31606995 |
Medleys that use this song
- Bilibili's 10th anniversary
- Bilibili Lianjie
- Kakenukeru Medley Collaboration Final Mercury
- Kakenukeru Medley Collaboration Final Neptune
- Nico☆FRESH UP!
- Niconico (Ku)mikyoku
- NICO CANTABILE
Lyrics
| Romaji | English |
| nanimo nai sunaba tobikau raimei | Thunder flies back and forth in an empty sand pit |
| shou mo nai oto de kasureta seimei | A life eroded by worthless sounds |
| kongo sennen kusa mo haenai suna no wakusei sa | No grass will grow for the next millennium, it's a sand planet |
| konna guai de mada suriheru unmei | In such a state, it's our destiny to be worn down |
| doko e mo ikenakute tsuiraku eisei | Unable to get anywhere, a satellite crashes |
| tachiiri kinshi no fuda de michita suna no wakusei sa | Filled with no-entry signs, it's a sand planet |
| norari kurari aruki mawari tadori tsuita inori | Lazily walking all around, a prayer reached at last |
| kimi ga ima mo ikiteru nara kotaete kure boku ni | If you're still alive, then respond to me... |
| iei kyou no hi wa san goozu daun | Yeah, another day the sun goes down |
| tsumari moto doori made bai bai bai | Which means until it's back to normal, bye-bye-bye |
| omoi tsuita ra aruite ike | If something comes to mind, then walk, |
| kokoro nokori nokosanai you ni | So you don't leave behind any regrets |
| iei kuu o kiru sandaa sutoomu | Yeah, the sky's cleaved by a thunderstorm |
| meidou hibikasete wa baibai bai | A rumble echoes, and it's bye-bye-bye |
| mou sukoshi dake tomodachi de iyou ze konkai wa | Let's be friends for just a little longer, this time... |
| sou iya kyou wa bokura no happii baasudei | Come to think of it, today is our happy birthday |
| omoi omoi no kazaritsuke shiyou ze | Let's decorate things just the way we want it |
| amattarui dake no keeki kakonde | Surrounding a cake full of sweetness |
| uta o utaou ze | Let's sing a song |
| uzou muzou no haka no mae de keirei | Salute before the graves of the masses, |
| sou meruto shokku nite umareta seimei | Yes, the life that was born of the Melt sensation |
| kono ido ga kareru mae ni hayaku | Let's hurry before this well dries up, |
| koko o dete ikou ze | And leave this place... |
| nee nee nee anata to watashi de randebuu? | Hey, hey, hey, you and me, wanna rendezvous? |
| sude ni sutareta sabaku de nani omou | In this long-abandoned desert, what do you think about? |
| ima da pappapa tto tobidase mai hiiroo | Right now, pah-papah, come leaping out, my hero |
| douka mayoeru warera o sukui tamae | Please, save us who are so lost... |
| buttonde ikou ze motto | Let's blast off, further now, |
| ei ei oo de | Hip-hip-hooray |
| yooidon to | and ready set go |
| ano dansu hooru mozaiku no oku | That dance hall, the back of the mosaik |
| taikodai no oopaatsu | Out-of-place artifacts of the Archaeozoic |
| kousenjuu de ban ba ban ban | With your raygun, go bang-ba-bang-bang |
| shounen shoujo utau kibouron | Boys and girls, sing of the hope you find |
| kyouten douchi sonde kokon misou no omoide wa denshion | Astounding, revolutionary, unprecedented memories, in electronic sounds |
| tomadoi urei ikari kurui tadori tsuita inori | Puzzlement, grief, anger, madness, a prayer reached at last |
| kimi no kokoro shinazu iru nara outou se yo soukyuu ni | If your heart remains, undying, then respond, it's urgent... |
| iei kitto mada booizu donto kurai | Yeah, no doubt it's still boys-don't-cry, |
| tsumari nakanaori made bai bai bai | Which means until we can make up, bye-bye-bye |
| omoi dashita ra oshiete kure | If you remember something, tell me, |
| ano konton no yume mitai na uta | That song like a confused dream |
| iei chuu o mau reizaa biimu | Yeah, dancing in the air, a laser beam |
| enpou sashi shimese ba bai bai bai | Once you point to the distance, it's bye-bye-bye |
| tenkuu no shiro made bokura o michibiite kure | Lead us to the castle in the sky... |
| utatte odorou happii baasudei | Sing and dance, happy birthday |
| sabaku ni ringo no ki o ueyou | Let's plant an apple tree in the desert |
| denguri gaeri son ja bai bai | Turn it on its head, alright, bye-bye |
| ato wa dareka ga katte ni douzo | After this, someone else can do as they will |
| utatte odorou happii baasudei | Sing and dance, happy birthday |
| sabaku ni ringo no ki o ueyou | Let's plant an apple tree in the desert |
| denguri gaeri son ja bai bai | Turn it on its head, alright, bye-bye |
| ato wa dareka ga katte ni douzo | After this, someone else can do as they will |
| iei kyou no hi wa san goozu daun | Yeah, another day the sun goes down |
| tsumari moto doori made bai bai bai | Which means until it's back to normal, bye-bye-bye |
| omoi tsuita ra aruite ike | If something comes to mind, then walk, |
| kokoro nokori nokosanai you ni | So you don't leave behind any regrets |
| iei kuu o kiru sandaa sutoomu | Yeah, the sky's cleaved by a thunderstorm |
| meidou hibikasete wa bai bai bai | A rumble echoes, and it's bye-bye-bye |
| mou sukoshi dake tomodachi de iyou ze konkai wa | Let's be friends for just a little longer, this time... |
| kaze ga fuki sarashi nao susumu suna no wakusei sa | Even as the wind blows, we advance, on this sand planet... |
Sources
- Romaji and English lyrics taken from https://vocaloidlyrics.fandom.com/