Kumikyoku "Nico Nico Douga" Kai: Difference between revisions
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary |
m →Track List: clean up, replaced: Shin Gouketsuji Ichizoku: Bonnou Kaihou insert song → Shin Gouketsuji Ichizoku -Bonnou Kaihou- BGM (2) |
||
| (13 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{MedleyInfoBox | {{MedleyInfoBox | ||
| kanjiname = "組曲『ニコニコ動画』改" | | kanjiname = "組曲『ニコニコ動画』改" | ||
| romajiname = "Kumikyoku 'Nico Nico Douga' Kai" | | romajiname = "Kumikyoku 'Nico Nico Douga' Kai" | ||
| Line 6: | Line 5: | ||
| releasedate = April 23rd, 2011 | | releasedate = April 23rd, 2011 | ||
| videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm14242201 | | videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm14242201 | ||
| composer = | | composer = simoyuki (しも) | ||
}} | }} | ||
| Line 17: | Line 16: | ||
|'''Source''' | |'''Source''' | ||
|- | |- | ||
|01 | |01||00:00||[[Agent Yoru wo Yuku]]||THE iDOLM@STER (arcade) playable song | ||
|00:00 | |||
|[[Agent Yoru | |||
|THE iDOLM@STER playable song | |||
|- | |- | ||
|02 | |02||00:45||[[Hare Hare Yukai]]||[[The Melancholy of Haruhi Suzumiya]] ED | ||
|00:45 | |||
|[[Hare Hare Yukai]] | |||
|[[The Melancholy of Haruhi Suzumiya]] ED | |||
|- | |- | ||
|03 | |03||01:14||[[Kanbu de Tomatte Sugu Tokeru ~ Kyouki no Udongein]]||[[Touhou Project]] arrangement by ARM (IOSYS) | ||
|01:14 | |||
|[[Kanbu de Tomatte Sugu Tokeru ~ Kyouki no Udongein]] | |||
|[[Touhou Project]] | |||
|- | |- | ||
|04 | |04||01:25||[[Help me, ERINNNNNN!!]]||[[Touhou Project]] arrangement by beatMARIO (COOL&CREATE) | ||
|01:25 | |||
|[[Help | |||
|[[Touhou Project]] | |||
|- | |- | ||
|05 | |05||01:37||[[nowhere]]||MADLAX insert song | ||
|01:37 | |||
|[[ | |||
| | |||
|- | |- | ||
|06 | |06||02:00||[[Fang of Critias]]||Yu-Gi-Oh! Duel Monsters BGM | ||
|02:00 | |||
|[[Critias | |||
| | |||
|- | |- | ||
|07 | |07||02:20||[[GONG]]||3rd Super Robot Wars Alpha: To the End of the Galaxy OP | ||
|02:20 | |||
|[[ | |||
|Super Robot Wars Alpha | |||
|- | |- | ||
|08 | |08||02:31||[[Beware of Forest Mushrooms]]||Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars BGM | ||
|02:31 | |||
|[[Beware | |||
|Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars BGM | |||
|- | |- | ||
|09 | |09||02:42||[[Butter-Fly]]||Digimon Adventure OP | ||
|02:42 | |||
|[[Butter-Fly]] | |||
| | |||
|- | |- | ||
|10 | |10||02:52||[[Makka na Chikai]]||Buso Renkin OP | ||
|02:52 | |||
|[[Makka na Chikai]] | |||
| | |||
|- | |- | ||
|11 | |11||03:16||[[Air Man ga Taosenai]]||Song by Sera (Tetsukuzu Okiba) feat. Team.Nekokan | ||
|03:16 | |||
|[[ | |||
| | |||
|- | |- | ||
|12 | |12||03:35||[[Yuuki VS Iji]]||Musical: Prince of Tennis in winter 2004-2005 side Yamabuki feat. St. Rudolph Gakuen insert song | ||
|03:35 | |||
|[[Yuuki | |||
|Prince of Tennis | |||
|- | |- | ||
|13 | |13||03:44||[[Uninstall]]||Bokurano OP | ||
|03:44 | |||
|[[Uninstall]] | |||
| | |||
|- | |- | ||
|14 | |14||04:07||[[Tori no Uta]]||AIR OP | ||
|04:07 | |||
|[[Tori no Uta]] | |||
| | |||
|- | |- | ||
|15 | |15||04:31||[[you]]||[[Higurashi When They Cry|Higurashi When They Cry Kai: Meakashi-hen]] ED | ||
|04:31 | |||
|[[ | |||
|Higurashi | |||
|- | |- | ||
|16 | |16||04:53||[[Marisa wa Taihen na Mono wo Nusunde Ikimashita]]||[[Touhou Project]] arrangement by ARM (IOSYS) | ||
|04:53 | |||
|[[Marisa | |||
|[[Touhou Project]] | |||
|- | |- | ||
|17 | |17||05:40||[[Dr. Wily Stage 1]]||Mega Man 2 BGM | ||
|05:40 | |||
|[[ | |||
|Mega Man 2 BGM | |||
|- | |- | ||
|18 | |18||06:42||[[God knows...]]||[[The Melancholy of Haruhi Suzumiya]] insert song | ||
|06:42 | |||
|[[God | |||
|[[The Melancholy of Haruhi Suzumiya]] insert song | |||
|- | |- | ||
|19 | |19||07:07||[[Motteke! Sailor Fuku]]||Lucky Star OP | ||
|07:07 | |||
|[[Motteke! Sailor Fuku]] | |||
| | |||
|- | |- | ||
|20 | |20||07:28||[[Gacha Gacha Hertz - Figu@radio]]||Figu@Carnival OP | ||
|07:28 | |||
|[[Gacha Gacha Hertz]] | |||
|Figu@ | |||
|- | |- | ||
|21 | |21||07:44||[[Sousei no Aquarion]]||Genesis of Aquarion OP | ||
|07:44 | |||
|[[ | |||
| | |||
|- | |- | ||
|22 | |22||08:06||[[Futari no Mojipittan]]||Kotoba no Puzzle: Mojipittan theme song | ||
|08:06 | |||
|[[Futari no Mojipittan]] | |||
|Kotoba no Puzzle Mojipittan | |||
|- | |- | ||
|23 | |23||08:15||[[Tsurupettan]]||[[Touhou Project]] arrangement by NYO (Silver Forest) | ||
|08:15 | |||
|[[Tsurupettan]] | |||
|[[Touhou Project]] | |||
|- | |- | ||
|24 | |24||08:27||[[Ground Theme (Super Mario World)|Ground Theme]] (''Here we go!'')||Super Mario World BGM | ||
|08:27 | |||
|[[Here | |||
|Super Mario World BGM | |||
|- | |- | ||
|25 | |25||08:35||[[true my heart]]||Nursery Rhyme OP | ||
|08:35 | |||
|[[ | |||
|Nursery Rhyme | |||
|- | |- | ||
|26 | |26||08:51||[[kiss my lips]]||Song by ave;new feat. Saori Sakura | ||
|08:51 | |||
|[[ | |||
|Song by Sakura | |||
|- | |- | ||
|27 | |27||08:58||[[Rodeo Machine]]||Song by HALFBY | ||
|08:58 | |||
|[[Rodeo Machine]] | |||
| | |||
|- | |- | ||
|28 | |28||09:08||[[Overture (Dragon Quest)|Overture]]||Dragon Quest BGM | ||
|09:08 | |||
|[[Dragon Quest Overture]] | |||
|Dragon Quest | |||
|- | |- | ||
|29 | |29||09:21||[[Main Theme (Final Fantasy)|Main Theme]]||Final Fantasy BGM | ||
|09:21 | |||
|[[Final Fantasy Theme]] | |||
|Final Fantasy | |||
|- | |- | ||
|30 | |30||09:29||[[Gacha Gacha Cute - Figu@mate]]||Figu@mate OP | ||
|09:29 | |||
|[[Gacha Gacha Cute]] | |||
|Figu@mate | |||
|- | |- | ||
|31 | |31||09:54||[[Aitsu Koso ga Tennis no Oujisama]]||Musical: Prince of Tennis The Imperial Match Hyoutei Gakuen insert song | ||
|09:54 | |||
|[[ | |||
|Prince of Tennis | |||
|- | |- | ||
|32 | |32||09:56||[[Let's Go! Onmyouji]]||Shin Gouketsuji Ichizoku -Bonnou Kaihou- BGM | ||
|09:56 | |||
|[[Let's Go! Onmyouji]] | |||
|Shin | |||
|- | |- | ||
<!-- Chaos zone--> | <!-- Chaos zone-->||16 (ED-1)||10:00||[[Marisa wa Taihen na Mono wo Nusunde Ikimashita]]||[[Touhou Project]] arrangement by ARM (IOSYS) | ||
|ED-1 | |||
|10:00 | |||
|[[Marisa | |||
|[[Touhou Project]] | |||
|- | |- | ||
|ED-2 | |17 (ED-2)||10:03||[[Dr. Wily Stage 1]]||Mega Man 2 BGM | ||
|10:03 | |||
|[[ | |||
|Mega Man 2 BGM | |||
|- | |- | ||
|ED-3 | |02 (ED-3)||10:05||[[Hare Hare Yukai]]||[[The Melancholy of Haruhi Suzumiya]] ED | ||
|10:05 | |||
|[[Hare Hare Yukai]] | |||
|[[The Melancholy of Haruhi Suzumiya]] ED | |||
|- | |- | ||
|ED-4 | |33 (ED-4)||10:08||[[Ne-ni-ge de Reset!]]||Lucky Star character song (Tsukasa Hiiragi) | ||
|10:08 | |||
|[[Ne- | |||
| | |||
|- | |- | ||
|ED-5 | |34 (ED-5)||10:15||[[Gourmet Race]]||[[Kirby (series)|Kirby Super Star]] BGM | ||
|10:15 | |||
|[[ | |||
|[[Kirby (series)|Kirby Super Star]] BGM | |||
|- | |- | ||
|ED-6 | |35 (ED-6)||10:17||[[U.N. Owen Was Her?]]||[[Touhou]] Koumakyou ~ the Embodiment of Scarlet Devil. BGM | ||
|10:17 | |||
|[[U.N. Owen | |||
|[[Touhou | |||
|- | |- | ||
|ED-7 | |36 (ED-7)||10:18||[[Time Signal]]||Niconico interrupt message/time signal | ||
|10:18 | |||
|[[ | |||
| | |||
|- | |- | ||
|ED-8 | |37 (ED-8)||10:20||[[Kero⑨destiny]]||[[Touhou Project]] arrangement by NYO (Silver Forest) | ||
|10:20 | |||
|[[ | |||
|[[Touhou Project]] | |||
|- | |- | ||
|ED-9 | |32 (ED-9)||10:23||[[Let's Go! Onmyouji]]||Shin Gouketsuji Ichizoku -Bonnou Kaihou- BGM | ||
|10:23 | |||
|[[Let's Go! Onmyouji]] | |||
|Shin | |||
|- | |- | ||
|ED-10 | |38 (ED-10)||10:23||[[Miku Miku ni Shite Ageru♪]]||[[VOCALOID]] (Hatsune Miku) song by ika | ||
|10:23 | |||
|[[Miku Miku ni Shite | |||
|[[ | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
==Chaos Mixes== | ==Chaos Mixes== | ||
| Line 247: | Line 114: | ||
{| style="width:100%" | {| style="width:100%" | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | |colspan="4"|'''01 - Agent Yoru wo Yuku''' | ||
|- | |- | ||
| | |width="25%"|Motto takamete hatenaku kokoro no oku made | ||
| | |width="25%"| | ||
|width="25%"|Raise the limit deep in my heart | |||
|width="25%"| | |||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Anata dake ga tsukaeru TECHNIQUE de | |colspan="2"|Anata dake ga tsukaeru TECHNIQUE de | ||
| colspan="2"|With the technique only you can use | |colspan="2"|With the technique only you can use | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Tokashitsukushite, tokashitsukushite | |colspan="2"|Tokashitsukushite, tokashitsukushite | ||
| colspan="2"|Break the limit, break the limit | |colspan="2"|Break the limit, break the limit | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Tokashitsukushite, tokashitsukushite | |colspan="2"|Tokashitsukushite, tokashitsukushite | ||
| colspan="2"|Break the limit, break the limit | |colspan="2"|Break the limit, break the limit | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Tokashitsukushite | |colspan="2"|Tokashitsukushite | ||
| colspan="2"|Break the limit | |colspan="2"|Break the limit | ||
|- | |- | ||
| | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Motto takamete hatenaku kokoro no oku made | |colspan="2"|Motto takamete hatenaku kokoro no oku made | ||
| colspan="2"|Raise the limit deep in my heart | |colspan="2"|Raise the limit deep in my heart | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Anata dake ga tsukaeru TECHNIQUE de | |colspan="2"|Anata dake ga tsukaeru TECHNIQUE de | ||
| colspan="2"|With the technique only you can use | |colspan="2"|With the technique only you can use | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Tokashitsukushite | |colspan="2"|Tokashitsukushite | ||
| colspan="2"|Break the limit | |colspan="2"|Break the limit | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Honnou uzumaku sanaka ni ochiteku tokimeki | |colspan="2"|Honnou uzumaku sanaka ni ochiteku tokimeki | ||
| colspan="2"|Instinct whirls in the middle of my slowing heartbeat | |colspan="2"|Instinct whirls in the middle of my slowing heartbeat | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Koyoi dake no yume odoru wa hageshiku | |colspan="2"|Koyoi dake no yume odoru wa hageshiku | ||
| colspan="2"|This intense dance is only a dream for tonight | |colspan="2"|This intense dance is only a dream for tonight | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''02 - Hare Hare Yukai''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Aru hareta hi no koto mahou ijou no yukai ga | |colspan="2"|Aru hareta hi no koto mahou ijou no yukai ga | ||
| colspan="2"|On a particular sunny day a happiness greater than magic | |colspan="2"|On a particular sunny day a happiness greater than magic | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Kagirinaku furisosogu fukanou janai wa | |colspan="2"|Kagirinaku furisosogu fukanou janai wa | ||
| colspan="2"|Will pour down endlessly, it's not impossible | |colspan="2"|Will pour down endlessly, it's not impossible | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Ashita mata au toki warainagara HUMMING | |colspan="2"|Ashita mata au toki warainagara HUMMING | ||
| colspan="2"|When we meet again tomorrow, we'll laugh and hum a tune | |colspan="2"|When we meet again tomorrow, we'll laugh and hum a tune | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Ureshisa wo atsumeyou kantan nanda yo konna no | |colspan="2"|Ureshisa wo atsumeyou kantan nanda yo konna no | ||
| colspan="2"|Let's collect all the happiness, it's easy, there's nothing to it | |colspan="2"|Let's collect all the happiness, it's easy, there's nothing to it | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Oikakete ne (oikakete ne) tsukamaete mite | |colspan="2"|Oikakete ne (oikakete ne) tsukamaete mite | ||
| colspan="2"|Chase after them (chase after them) and try to catch them | |colspan="2"|Chase after them (chase after them) and try to catch them | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Ooki na yume, yume suki deshou? | |colspan="2"|Ooki na yume, yume suki deshou? | ||
| colspan="2"|You love big dreams, right? | |colspan="2"|You love big dreams, right? | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''03 - Kanbu de Tomatte Sugu Tokeru ~ Kyouki no Udongein''' | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''''{{nico2|sm339529|Kanbu de Tomatte Zenbu Mario ~ Kichiku no Yagokoro Eirin}}''''' | ||
| | |||
|- | |- | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|Konbudashi kiiteru yo (Hidari B migi A migi migi!) | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|I'm using a konbu seaweed soup stock (Left B right A right right!) | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|Katsuo to konbu no awasewaza (A A hidari hidari migi!) | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|A merging art of skipjack tuna and konbu seaweed (A A left left right!) | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Katsuo to konbu da yo (A A hidari hidari migi A!) | |colspan="2"|Konbudashi kiiteru yo (Hidari B migi A migi migi!) | ||
| colspan="2"|Skipjack tuna and konbu seaweed! (A A left left right A!) | |colspan="2"|I'm using a konbu seaweed soup stock (Left B right A right right!) | ||
|- | |||
|colspan="2"|Katsuo to konbu da yo (A A hidari hidari migi A!) | |||
|colspan="2"|Skipjack tuna and konbu seaweed! (A A left left right A!) | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''04 - Help me, ERINNNNNN!! / 03 - Kanbu de Tomatte Sugu Tokeru ~ Kyouki no Udongein''' | ||
|- | |||
|Mou, hayaku shite! | |||
|Usagi wa usagi usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa | |||
|Geez, hurry up! | |||
|Rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are | |||
|- | |||
|Tsuyoku furi oroshita ude wa (Erin! Erin!) | |||
|kekkan shuushuku zai ensan tetora hidorozorin wo haigou | |||
|My quickly-lowered arm (Erin! Erin!) | |||
|Blood vessel contraction agent tetrahydrozoline hydrochloride added. | |||
|- | |- | ||
| | |Anata wo yobu SIGN | ||
| | |Inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa | ||
|Is a sign to you, | |||
|Inaba is inaba is inaba is inaba is inaba is inaba is inaba is inaba is | |||
|- | |- | ||
| | |Erin! Anata e no SIGN (Tasukete! Erin!) | ||
| | |kanbu de tomatte sugu tokete kounetsu nado no shoujou wo kanwa shimasu | ||
|Erin! My sign to you (Help me! Erin!) | |||
|Stops at the affected area and immediately dissolves and eases symptoms such as high fever. | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''05 - nowhere''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |colspan="2"|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | ||
| colspan="2"|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |colspan="2"|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |colspan="2"|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | ||
| colspan="2"|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |colspan="2"|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |colspan="2"|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | ||
| colspan="2"|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |colspan="2"|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Futari wo musunderu | |colspan="2"|Futari wo musunderu | ||
| colspan="2"|It links the two people | |colspan="2"|It links the two people | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Subete wo miseru hoshi no | |colspan="2"|Subete wo miseru hoshi no | ||
| colspan="2"|Disobey the guidance of | |colspan="2"|Disobey the guidance of | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Michibiki ni somuite | |colspan="2"|Michibiki ni somuite | ||
| colspan="2"|The all-showing star | |colspan="2"|The all-showing star | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Massugu ni kakeagaru | |colspan="2"|Massugu ni kakeagaru | ||
| colspan="2"|And run straight up | |colspan="2"|And run straight up | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Sora ni aru tobira e | |colspan="2"|Sora ni aru tobira e | ||
| colspan="2"|Towards the door in the sky | |colspan="2"|Towards the door in the sky | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Doko made mo watashi wa yuku no | |colspan="2"|Doko made mo watashi wa yuku no | ||
| colspan="2"|I will go anywhere | |colspan="2"|I will go anywhere | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|'''06 - Critias | | colspan="2"|'''06 - Fang of Critias''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"| | | colspan="2"|'''''[[Kumikyoku "Nico Nico Douga"|Kumikyoku]] chorus ver.''''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|BERSERKER SOUL! | |colspan="2"|Sokkou mahou hatsudou! BERSERKER SOUL! | ||
| colspan="2"|Berserker Soul! | |colspan="2"|Quick-Play Spell Card, activate! Berserker Soul! | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|BERSERKER SOUL!? | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|Berserker Soul!? | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|Tefuda wo subete sute, kouka hatsudou! | ||
| colspan="2"|I | |colspan="2"|By discarding my entire hand, I can invoke its effect! | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|Koitsu wa MONSTER igai no CARD ga deru made | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|I continue to draw cards and put them | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|nanmai de mo CARD wo DRAW shi, bochi ni | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|in my graveyard until I draw a card | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|suteru CARD da. soshite sono kazu dake, | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|other than a monster. | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|kougeki-ryoku sengohyaku ika no | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|And for each monster under 1500 attack power, | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|MONSTER wa, tsuika kougeki dekiru! | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|my monster can have an additional attack! | ||
|- | |- | ||
| | |colspan="2"|Kougeki ryoku sengohyaku ika!? Ha!? Ano toki... | ||
|colspan="2"|Under 1500 attack power!? What!? Back then... | |||
|- | |- | ||
| colspan="2"|''' | | colspan="2"|'''''Alternate [[Kumikyoku "Nico Nico Douga"|Kumikyoku]] chorus ver.''''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Haiiiiii, sokkou mahou hatsudou miseteyarou! | |colspan="2"|Haiiiiii, sokkou mahou hatsudou miseteyarou! | ||
| colspan="2"|Allllll right! I invoke the spell card Quick Attack! I'll show you! | |colspan="2"|Allllll right! I invoke the spell card Quick Attack! I'll show you! | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Hatsune miku wo... | |colspan="2"|Hatsune miku wo... | ||
| colspan="2"|Hatsune Miku... | |colspan="2"|Hatsune Miku... | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Yabukara bouni nannanda kono joukyou wa? | |colspan="2"|Yabukara bouni nannanda kono joukyou wa? | ||
| colspan="2"|What is this happening out of the blue? | |colspan="2"|What is this happening out of the blue? | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Kami no ikari no mae dewa... | |colspan="2"|Kami no ikari no mae dewa... | ||
| colspan="2"|Before my god's anger... | |colspan="2"|Before my god's anger... | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|subete ga, mikku mikku. | |colspan="2"|subete ga, mikku mikku. | ||
| colspan="2"|everything becomes Mikku Miku. | |colspan="2"|everything becomes Mikku Miku. | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Iya, imi ga kawaranaishi | |colspan="2"|Iya, imi ga kawaranaishi | ||
| colspan="2"|No, I have no clue what it means. | |colspan="2"|No, I have no clue what it means. | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Kyoujin! Muteki! Saikyou! Gakuseisan. | |colspan="2"|Kyoujin! Muteki! Saikyou! Gakuseisan. | ||
| colspan="2"|Tough! Invincible! The Strongest! Mr. Student. | |colspan="2"|Tough! Invincible! The Strongest! Mr. Student. | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Funsai! Gyokusai! Daikassai! | |colspan="2"|Funsai! Gyokusai! Daikassai! | ||
| colspan="2"|Demolishing! Honorable death! Shouting, thunderous death! | |colspan="2"|Demolishing! Honorable death! Shouting, thunderous death! | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Chigau GAME daro? | |colspan="2"|Chigau GAME daro? | ||
| colspan="2"|That's a different game, right? | |colspan="2"|That's a different game, right? | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|'''07 - | | colspan="2"|'''07 - GONG''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Ima koso tachiagare sadame no senshi yo | |colspan="2"|Ima koso tachiagare sadame no senshi yo | ||
| colspan="2"|Warriors of fate, It's now time to stand up | |colspan="2"|Warriors of fate, It's now time to stand up | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Inazuma no tsurugi de teki wo kechirase | |colspan="2"|Inazuma no tsurugi de teki wo kechirase | ||
| colspan="2"|Use the sword of lightning to scatter your enemies | |colspan="2"|Use the sword of lightning to scatter your enemies | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''08 - Beware of Forest Mushrooms''' | ||
|- | |||
|colspan="4"|'''''[https://www.newgrounds.com/audio/listen/10377 Geno's Forest]''''' | |||
|- | |- | ||
|Exiting the forest is super simple | |colspan="2"|Exiting the forest is super simple | ||
|colspan="2"|Exiting the forest is super simple | |||
|- | |- | ||
|All you do is follow these path turns | |colspan="2"|All you do is follow these path turns | ||
|colspan="2"|All you do is follow these path turns | |||
|- | |- | ||
|For the rest of your gaming life | |colspan="2"|For the rest of your gaming life | ||
|colspan="2"|For the rest of your gaming life | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''09 - Butter-Fly''' | ||
|- | |- | ||
| | |<No lyrics> | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''10 - Makka na Chikai / 09 - Butter-Fly''' | ||
|- | |- | ||
|Ima wa wakaranai koto bakari dakedo | |||
| | |Mugendai no yume no ato no nani mo nai yo no naka ja | ||
|Now there’s nothing but things that I don’t understand | |||
|After an endless dream, in this world of nothingness | |||
|- | |- | ||
|Shinjiru kono michi o susumu dake sa | |||
| | |Sou sa itoshii omoi mo makesou ni naru kedo | ||
|But I’ll only advance on this road that I believe in | |||
|It seems as if our beloved dreams will lose | |||
|- | |- | ||
|Donna teki de mo mikata de mo kamawanai | |||
| | |STAY shigachi na IMAGE darake no tayorinai tsubasa demo | ||
|No matter what the enemy or ally is, I won’t mind | |||
|Even with these unreliable wings, covered in images that tend to stay | |||
|- | |- | ||
|Kono te o hanasu mon ka makka na chikai! | |||
| | |Kitto toberu sa ON MY LOVE | ||
|My hands won’t let go, right? It’s a crimson vow! | |||
|I'm sure we can fly, on my love | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|'''11 - | | colspan="2"|'''11 - Air Man ga Taosenai / 12 - Yuuki VS Iji''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|Taosenai yo | ||
| colspan="2"|I can’t defeat it | |colspan="2"|I can’t defeat it | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Ano tatsumaki nankai yattemo yokerenai | |colspan="2"|Ano tatsumaki nankai yattemo yokerenai | ||
| colspan="2"|No matter how many times, I couldn’t dodge the tornado | |colspan="2"|No matter how many times, I couldn’t dodge the tornado | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Ushiro ni mawatte | |colspan="2"|Ushiro ni mawatte | ||
| colspan="2"|Despite jumping behind | |colspan="2"|Despite jumping behind | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Uchitsuzuketemo izure wa kaze ni tobasareru | |colspan="2"|Uchitsuzuketemo izure wa kaze ni tobasareru | ||
| colspan="2"|And firing repeatedly, I got blown off eventually | |colspan="2"|And firing repeatedly, I got blown off eventually | ||
|- | |- | ||
|TIME renda mo tameshite | |||
| | |Tatakai ni idomu senshi yo | ||
|I even tried rapid time firing | |||
|The warriors that challenge the battle, | |||
|- | |- | ||
|Mitakedo tatsumaki aite ja imi ga nai | |||
| | |Omae no yaru ki ga | ||
|But it’s meaningless when I pit it against the tornado | |||
|Your fighting spirit | |||
|- | |- | ||
|Dakara tsugi wa zettai katsu tame ni | |||
| | |Yuushou no michi wo | ||
|So in order to win the next round | |||
|Shines on the path | |||
|- | |- | ||
|Boku wa E-CAN dake wa saigo made totte oku | |||
| | |Terashite iru | ||
|I can only reserve the E tank to the very last moment | |||
|To victory | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''12 - Yuuki VS Iji''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Yuukan na hitomi hikarase | |colspan="2"|Yuukan na hitomi hikarase | ||
| colspan="2"|Your brave eyes shine | |colspan="2"|Your brave eyes shine | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Shinka shiteku tamashii | |colspan="2"|Shinka shiteku tamashii | ||
| colspan="2"|Showing the growth of your soul | |colspan="2"|Showing the growth of your soul | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Dokomademo mirai wo | |colspan="2"|Dokomademo mirai wo | ||
| colspan="2"|We'll aim for wherever | |colspan="2"|We'll aim for wherever | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Mezashite | |colspan="2"|Mezashite | ||
| colspan="2"|The future takes us | |colspan="2"|The future takes us | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''13 - Uninstall''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|UNINSTALL UNINSTALL | |colspan="2"|UNINSTALL UNINSTALL | ||
| colspan="2"|Uninstall, uninstall | |colspan="2"|Uninstall, uninstall | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Kono hoshi no musuu no chiri no hitotsu dato | |colspan="2"|Kono hoshi no musuu no chiri no hitotsu dato | ||
| colspan="2"|I was told that I am just one of the countless specks of dust on this planet | |colspan="2"|I was told that I am just one of the countless specks of dust on this planet | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Ima no boku ni wa rikai dekinai | |colspan="2"|Ima no boku ni wa rikai dekinai | ||
| colspan="2"|But that is something I cannot yet comprehend | |colspan="2"|But that is something I cannot yet comprehend | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|UNINSTALL UNINSTALL | |colspan="2"|UNINSTALL UNINSTALL | ||
| colspan="2"|Uninstall, uninstall | |colspan="2"|Uninstall, uninstall | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Osore wo shiranai senshi no youni | |colspan="2"|Osore wo shiranai senshi no youni | ||
| colspan="2"|I have no choice but to pretend that | |colspan="2"|I have no choice but to pretend that | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Furumau shikanai UNINSTALL | |colspan="2"|Furumau shikanai UNINSTALL | ||
| colspan="2"|I am a warrior who knows no fear, uninstall | |colspan="2"|I am a warrior who knows no fear, uninstall | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''14 - Tori no Uta''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Kieru hikoukigumo | |colspan="2"|Kieru hikoukigumo | ||
| colspan="2"|We watched the fading vapor trails | |colspan="2"|We watched the fading vapor trails | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Bokutachi wa miokutta | |colspan="2"|Bokutachi wa miokutta | ||
| colspan="2"|They were so dazzling | |colspan="2"|They were so dazzling | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Mabushikute nigeta | |colspan="2"|Mabushikute nigeta | ||
| colspan="2"|I ran away | |colspan="2"|I ran away | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Itsudatte yowakute | |colspan="2"|Itsudatte yowakute | ||
| colspan="2"|I was always weak | |colspan="2"|I was always weak | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Ano hi kara kawarazu | |colspan="2"|Ano hi kara kawarazu | ||
| colspan="2"|I let go, frustrated by the fact | |colspan="2"|I let go, frustrated by the fact | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Itsumademo kawarazu ni | |colspan="2"|Itsumademo kawarazu ni | ||
| colspan="2"|That I couldn't stay | |colspan="2"|That I couldn't stay | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Irarenakatta koto | |colspan="2"|Irarenakatta koto | ||
| colspan="2"|Unchanged since that day | |colspan="2"|Unchanged since that day | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Kuyashikute yubi wo hanasu | |colspan="2"|Kuyashikute yubi wo hanasu | ||
| colspan="2"|Couldn't stay unchanged forever | |colspan="2"|Couldn't stay unchanged forever | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''15 - you''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka? | |colspan="2"|Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka? | ||
| colspan="2"|Where are you and what exactly are you doing at this moment? | |colspan="2"|Where are you and what exactly are you doing at this moment? | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka? | |colspan="2"|Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka? | ||
| colspan="2"|Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky? | |colspan="2"|Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky? | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka? | |colspan="2"|Itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka? | ||
| colspan="2"|Will you please keep that smile on forever until the end of time? | |colspan="2"|Will you please keep that smile on forever until the end of time? | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Ima wa tada sore wo negai tsuzukeru | |colspan="2"|Ima wa tada sore wo negai tsuzukeru | ||
| colspan="2"|That is all I wish of you to do for me | |colspan="2"|That is all I wish of you to do for me | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|'''16 - Marisa | | colspan="2"|'''16 - Marisa wa Taihen na Mono wo Nusunde Ikimashita / 15 - you''' | ||
|- | |- | ||
|Kirai kirai LOVING (an an-an an an-an an) | |||
| | |Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka? | ||
|Hating, hating, loving (an an-an an an-an an) | |||
|Where are you and what exactly are you doing at this moment? | |||
|- | |- | ||
|Dare ga dare ga CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU | |||
| | |Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka? | ||
|Who are you? Who are you? I can't be alive without you | |||
|Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky? | |||
|- | |- | ||
|Doushite naze kashira (an an-an an) | |||
| | |Itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka? | ||
|Why is it, I wonder (an an-an an) | |||
|Will you please keep that smile on forever until the end of time? | |||
|- | |- | ||
|WHY WHY WHY DON'T I MISS YOU A LOT, FOREVER? | |||
|Ima wa tada sore wo negai tsuzukeru | |||
|Why why why don't I miss you a lot, forever? | |Why why why don't I miss you a lot, forever? | ||
|That is all I wish of you to do for me | |||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Shiranai wa sonna mahou | |colspan="2"|Shiranai wa sonna mahou | ||
| colspan="2"|I don't know how to work your magic | |colspan="2"|I don't know how to work your magic | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Omoi wa tsutaetara kowarechau | |colspan="2"|Omoi wa tsutaetara kowarechau | ||
| colspan="2"|If I told you how I felt, I'd break | |colspan="2"|If I told you how I felt, I'd break | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Anata to wa chigau kara | |colspan="2"|Anata to wa chigau kara | ||
| colspan="2"|I'm not the same as you | |colspan="2"|I'm not the same as you | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Hito no kokoro made kantan ni nusumanaide | |colspan="2"|Hito no kokoro made kantan ni nusumanaide | ||
| colspan="2"|So don't go around stealing other people's hearts that easily | |colspan="2"|So don't go around stealing other people's hearts that easily | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''17 - Dr. Wily Stage 1 / 16 - Marisa wa Taihen na Mono wo Nusunde Ikimashita''' | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''''Omoide wa Okkusenman''''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|Kodomo no koro yatta koto aru yo | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|I've done this when I was a kid | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|Iroaseta kioku da kouhaku bou atama ni | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|It's a faded memory, a red and white cap on my head | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|ULTRAMAN! ULTRAMAN SEVEN! | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|Ultraman! Ultraman seven! | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|Kodomo no koro natsukashii kioku | ||
| colspan="2"|When I | |colspan="2"|When I was a kid, a fond memory | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|CURRY toka no tokini gin no SPOON meni ate | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|When I eat curry and stuff, silver spoons on my eyes | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|ULTRAMAN! ULTRAMAN SEVEN! | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|Ultraman! Ultraman seven! | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|Demo ima ja sonna koto mo wasurete | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|But now I've forgotten all that | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|Nani ka ni owareru you ni mainichi ikiteru | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|And I'm living each day like I'm being chased by something | ||
|- | |- | ||
| | |Misugo shiteta keshiki wa okkusenman! Okkusenman! | ||
| | |Kirai kirai LOVING (an an-an an an-an an) | ||
|The scenery I've overlooked was 110 million! 110 million! | |||
|Hating, hating, loving (an an-an an an-an an) | |||
|- | |- | ||
| | |Sugi sarishi kisetsu wa GRAFFITI | ||
| | |Dare ga dare ga CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU | ||
|The seasons that have passed were graffiti | |||
|Who are you? Who are you? I can't be alive without you | |||
|- | |- | ||
| | |Kimi ga kureta yuuki wa okkusenman! Okkusenman! | ||
| | |Doushite naze kashira (an an-an an) | ||
|The courage you gave me is 110 million! 110 million! | |||
|Why is it, I wonder (an an-an an) | |||
|- | |||
|Sugi sarishi kisetsu wa DRAMATIC | |||
|WHY WHY WHY DON'T I MISS YOU A LOT, FOREVER? | |||
|The seasons that have passed were dramatic | |||
|Why why why don't I miss you a lot, forever? | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''18 - God knows... / 17 - Dr. Wily Stage 1''' | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |'''''Omoide wa Okkusenman''''' | ||
|- | |- | ||
| | |Watashi tsuiteiku yo donna tsurai | ||
| | |Misugo shiteta keshiki wa | ||
|I'll follow you no matter where you are | |||
|The scenery I've overlooked was | |||
|- | |- | ||
| | |Sekai no yami no naka de sae | ||
| | |Okkusenman! Okkusenman! | ||
|In the darkness of this bitter world | |||
|110 million! 110 million! | |||
|- | |- | ||
| | |Kitto anata wa kagayaite | ||
| | |Sugi sarishi kisetsu wa GRAFFITI | ||
|You will shine and exceed the limits of the future | |||
|The seasons that have passed were graffiti | |||
|- | |- | ||
| | |Koeru mirai no hate yowasa yue ni | ||
| | |Kimi ga kureta yuuki wa | ||
|To prevent your spirit from being broken | |||
|The courage you gave me is | |||
|- | |- | ||
| | |Tamashii kowasarenu you ni | ||
| | |Okkusenman! Okkusenman! | ||
|Because of your weakness | |||
|110 million! 110 million! | |||
|- | |- | ||
| | |MY WAY kasanaru yo | ||
| | |Sugi sarishi kisetsu wa DRAMATIC | ||
|You converge with my way | |||
|The seasons that have passed were dramatic | |||
|- | |||
|Ima futari ni GOD BLESS | |||
|(Sugi sari)shi kisetsu wa DRAMATIC | |||
|Now, God bless us | |||
|The seasons (that have passed) were dramatic | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
| Line 679: | Line 612: | ||
| colspan="2"|'''19 - Motteke! Sailor Fuku''' | | colspan="2"|'''19 - Motteke! Sailor Fuku''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Motte ike! | |colspan="2"|Motte ike! | ||
| colspan="2"|Take it! | |colspan="2"|Take it! | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Saigo ni waracchau no wa atashi no hazu | |colspan="2"|Saigo ni waracchau no wa atashi no hazu | ||
| colspan="2"|The one who will be laughing at the end should be me | |colspan="2"|The one who will be laughing at the end should be me | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|SAILOR fuku da kara desu ketsuron | |colspan="2"|SAILOR fuku da kara desu ketsuron | ||
| colspan="2"|Because it’s a sailor uniform, that’s it, conclusion | |colspan="2"|Because it’s a sailor uniform, that’s it, conclusion | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Getsuyoubi na no ni! | |colspan="2"|Getsuyoubi na no ni! | ||
| colspan="2"|Even though it’s Monday! | |colspan="2"|Even though it’s Monday! | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Kigen warui no dou suru yo? | |colspan="2"|Kigen warui no dou suru yo? | ||
| colspan="2"|I’m not feeling well, so what to do? | |colspan="2"|I’m not feeling well, so what to do? | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Natsufuku ga ii no desu, kawaii! | |colspan="2"|Natsufuku ga ii no desu, kawaii! | ||
| colspan="2"|Summer clothes are nice, oh so cute! | |colspan="2"|Summer clothes are nice, oh so cute! | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|'''20 - Gacha Gacha Hertz''' | | colspan="2"|'''20 - Gacha Gacha Hertz - Figu@radio''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Kokumin zenin de | |colspan="2"|Kokumin zenin de | ||
| colspan="2"|With the support of everyone here | |colspan="2"|With the support of everyone here | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Gacha gacha CUTE figya atto | |colspan="2"|Gacha gacha CUTE figya atto | ||
| colspan="2"|Gacha gacha cute figurine! | |colspan="2"|Gacha gacha cute figurine! | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Atto motto oogoe de | |colspan="2"|Atto motto oogoe de | ||
| colspan="2"|Again! Once more! With a louder voice | |colspan="2"|Again! Once more! With a louder voice | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Minna de sakebimashou | |colspan="2"|Minna de sakebimashou | ||
| colspan="2"|Let us proclaim it, everyone! | |colspan="2"|Let us proclaim it, everyone! | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Figya wa zutto tomodachi yo! | |colspan="2"|Figya wa zutto tomodachi yo! | ||
| colspan="2"|Figurines are truly our best friends! | |colspan="2"|Figurines are truly our best friends! | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|'''21 - | | colspan="2"|'''21 - Sousei no Aquarion''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | |colspan="2"|Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | ||
| colspan="2"|I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more | |colspan="2"|I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Hassennen sugita koro kara | |colspan="2"|Hassennen sugita koro kara | ||
| colspan="2"|After about eight thousand years had passed | |colspan="2"|After about eight thousand years had passed | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Motto koishiku natta | |colspan="2"|Motto koishiku natta | ||
| colspan="2"|You became more dear | |colspan="2"|You became more dear | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | |colspan="2"|Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | ||
| colspan="2"|I'll still love you after a hundred million years and two thousand more | |colspan="2"|I'll still love you after a hundred million years and two thousand more | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Kimi wo shitta sono hi kara | |colspan="2"|Kimi wo shitta sono hi kara | ||
| colspan="2"|Since the day I knew you | |colspan="2"|Since the day I knew you | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Boku no jigoku ni ongaku wa taenai | |colspan="2"|Boku no jigoku ni ongaku wa taenai | ||
| colspan="2"|The music has not died out in my hell | |colspan="2"|The music has not died out in my hell | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
| Line 742: | Line 675: | ||
| colspan="2"|'''22 - Futari no Mojipittan''' | | colspan="2"|'''22 - Futari no Mojipittan''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Pittan tanta mojipittan | |colspan="2"|Pittan tanta mojipittan | ||
| colspan="2"|Pittan tanta mojipittan | |colspan="2"|Pittan tanta mojipittan | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Rinran ranra mojipittan | |colspan="2"|Rinran ranra mojipittan | ||
| colspan="2"|Rinran ranra mojipittan | |colspan="2"|Rinran ranra mojipittan | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
| Line 752: | Line 685: | ||
| colspan="2"|'''23 - Tsurupettan''' | | colspan="2"|'''23 - Tsurupettan''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Pettan pettan tsurupettan | |colspan="2"|Pettan pettan tsurupettan | ||
| colspan="2"|Flat, flat, flat | |colspan="2"|Flat, flat, smooth and flat | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Pettan pettan tsurupettan | |colspan="2"|Pettan pettan tsurupettan | ||
| colspan="2"|Flat, flat, flat | |colspan="2"|Flat, flat, smooth and flat | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''24 - Ground Theme (Here we go!)''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"| | | colspan="2"|'''''{{yt2|NHdFbS7PdoE|Kumikyoku "Nico Nico Douga" Version J}}''''' | ||
| | |||
|- | |- | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|Minna daisuki na | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|Everybody loves | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Sonna minna no | |colspan="2"|Nico Nico Douga | ||
| colspan="2"|With that everybody | |colspan="2"|Niconico Video | ||
|- | |||
|colspan="2"|Sonna minna no | |||
|colspan="2"|With that everybody | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|'''25 - | | colspan="2"|'''25 - true my heart / 26 - kiss my lips''' | ||
|- | |- | ||
| | |colspan="2"|Omoi wa yasashii KISS de | ||
|colspan="2"|Our thoughts, with a tender kiss | |||
|- | |- | ||
| | |(Kururu) Omoi wa yasashii KISS de | ||
|DARLING natsu ga sugite mo | |||
|(Ooohhh) Our thoughts, with a tender kiss | |||
|Darling, because even when the summer passes | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Futari no kisetsu owaranai kara | ||
| | |||
|Our season won’t end | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |FEELING hoho ni fureta yubi | ||
| | |||
|Feeling, your fingers touched my cheeks | |||
|- | |- | ||
| | |||
|KISS MY LIPS sotto hitomi, tojite | |||
| | |||
|Kiss my lips, gently, close your eyes | |||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|'''27 - Rodeo Machine''' | | colspan="2"|'''27 - Rodeo Machine''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|( | |colspan="2"|Omai gonzo! (omai gonzo!) | ||
| colspan="2"|( | |colspan="2"|Oh my god! (oh my god!) | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Omai gonzo! (omai gonzo!) | |colspan="2"|Omai gonzo! (omai gonzo!) | ||
| colspan="2"|Oh my god! (oh my god!) | |colspan="2"|Oh my god! (oh my god!) | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Omai gonzo! (omai gonzo!) | |colspan="2"|Omai gonzo! (omai gonzo!) | ||
| colspan="2"|Oh my god! (oh my god!) | |colspan="2"|Oh my god! (oh my god!) | ||
|- | |- | ||
|colspan="2"|Suimasen kore de nani kiku no? | |||
|colspan="2"|Excuse me, what are you listening to now? | |||
| colspan="2"|Suimasen kore de nani kiku no? | |||
| colspan="2"|Excuse me, what are you listening to now? | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|colspan="2"|'''28 - | |colspan="2"|'''28 - Overture''' | ||
|- | |- | ||
|colspan="2"|''''' | |colspan="2"|'''''Kimigayo''''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Kimi ga yo wa | |colspan="2"|Kimi ga yo wa | ||
| colspan="2"|May your reign | |colspan="2"|May your reign | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Chiyo ni yachiyo ni | |colspan="2"|Chiyo ni yachiyo ni | ||
| colspan="2"|Continue for a thousand, eight thousand generations | |colspan="2"|Continue for a thousand, eight thousand generations | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Sazare ishi no | |colspan="2"|Sazare ishi no | ||
| colspan="2"|Until the pebbles | |colspan="2"|Until the pebbles | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|colspan="2"|'''29 - Final Fantasy | |colspan="2"|'''29 - Main Theme (Final Fantasy)''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|'''''Kimigayo''''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Koke no musu made | |colspan="2"|Iwao to nari te | ||
| colspan="2"|Lush with moss | |colspan="2"|Grow into boulders | ||
|- | |||
|colspan="2"|Koke no musu made | |||
|colspan="2"|Lush with moss | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|colspan="2"|'''30 - Gacha Gacha Cute''' | |colspan="2"|'''30 - Gacha Gacha Cute - Figu@mate''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Gacha gacha CUTE figyu atto | |colspan="2"|Gacha gacha CUTE figyu atto | ||
| colspan="2"|Gacha gacha cute figurine! | |colspan="2"|Gacha gacha cute figurine! | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Kono machi ni orita ANGEL | |colspan="2"|Kono machi ni orita ANGEL | ||
| colspan="2"|For such an angel to arrive in this place | |colspan="2"|For such an angel to arrive in this place | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|O-demashi ai no genkeishi | |colspan="2"|O-demashi ai no genkeishi | ||
| colspan="2"|Is an appearance of the beginning of love | |colspan="2"|Is an appearance of the beginning of love | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Mousou bakusou inochikake! (Pom!) | |colspan="2"|Mousou bakusou inochikake! (Pom!) | ||
| colspan="2"|Crazy, maybe, but that's what life means! (Boom!) | |colspan="2"|Crazy, maybe, but that's what life means! (Boom!) | ||
|- | |- | ||
| | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|Mitoreru you na soukeibi | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|Do nothing more and admire their molded beauty | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Migakinasai! Agamenasa~i! | |colspan="2"|Motto chanto! Medenasai! | ||
| colspan="2"|Polish them more! Worship them more! | |colspan="2"|Longer! Closer! Give them more love! | ||
|- | |||
|colspan="2"|Migakinasai! Agamenasa~i! | |||
|colspan="2"|Polish them more! Worship them more! | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|colspan="2"|'''31 - | |colspan="2"|'''31 - Aitsu Koso ga Tennis no Oujisama''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|YOU ARE THE PRINCE OF TENNIS | |colspan="2"|YOU ARE THE PRINCE OF TENNIS | ||
| colspan="2"|You are the prince of tennis | |colspan="2"|You are the prince of tennis | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
| Line 879: | Line 818: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|'''ED-1 - Marisa | | colspan="2"|'''ED-1 - Marisa wa Taihen na Mono wo Nusunde Ikimashita''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Kirai kirai LOVING | | colspan="2"|Kirai kirai LOVING | ||
| Line 886: | Line 825: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|'''ED-2 - Omoide wa Okkusenman''' | | colspan="2"|'''ED-2 - Dr. Wily Stage 1''' | ||
|- | |||
| colspan="2"|'''''Omoide wa Okkusenman''''' | |||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Okkusenman! Okkusenman! | | colspan="2"|Okkusenman! Okkusenman! | ||
| Line 900: | Line 841: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|'''ED-4 - Ne- | | colspan="2"|'''ED-4 - Ne-ni-ge de Reset!''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Wasurechau minna | | colspan="2"|Wasurechau minna | ||
| Line 907: | Line 848: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|'''ED-5 - Miku Miku ni Shite | | colspan="2"|'''ED-5 - Miku Miku ni Shite Ageru♪''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Miku miku ni shite ageru | | colspan="2"|Miku miku ni shite ageru | ||
| Line 914: | Line 855: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|'''ED-6 - Kirby's Gourmet Race''' | | colspan="2"|'''ED-6 - Gourmet Race''' | ||
|- | |||
| colspan="2"|'''''Kirby's Gourmet Race''''' | |||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Mota mota shiteru to okurechau | | colspan="2"|Mota mota shiteru to okurechau | ||
| Line 921: | Line 864: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|'''ED-7 - U.N. Owen | | colspan="2"|'''ED-7 - U.N. Owen Was Her?''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|La-la-la-la-la-la-la-la-la | | colspan="2"|'''''Saishuu Kichiku Imouto Flandre S''''' | ||
|- | |||
| colspan="2"|La-la-la-la-la-la-la-la-la | |||
| colspan="2"|La-la-la-la-la-la-la-la-la | | colspan="2"|La-la-la-la-la-la-la-la-la | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|'''ED-8 - | | colspan="2"|'''ED-8 - Kero⑨destiny''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Otamajakushi DESTINY | | colspan="2"|Otamajakushi DESTINY | ||
| Line 935: | Line 880: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="4"|'''ED-9 - Let's Go! Onmyouji / ED-10 - Miku Miku ni Shite | | colspan="4"|'''ED-9 - Let's Go! Onmyouji / ED-10 - Miku Miku ni Shite Ageru♪''' | ||
|- | |- | ||
|Akuryou taisan! Akuryou taisan! | |Akuryou taisan! Akuryou taisan! | ||
| Line 978: | Line 923: | ||
{{ | {{SimoyukiMedleyNavBox}}{{MedleyNavBox}} | ||
[[Category:Medleys by | [[Category:Medleys by simoyuki]] | ||
[[Category:Medleys from 2011]] | [[Category:Medleys from 2011]] | ||
Latest revision as of 03:04, 20 June 2025
| Kanji | "組曲『ニコニコ動画』改" |
|---|---|
| Romaji | "Kumikyoku 'Nico Nico Douga' Kai" |
| English | "Suite 'Nico Nico Douga' Renewed" |
| Release Date | April 23rd, 2011 |
| Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm14242201 |
| Composer(s) | simoyuki (しも) |
Track List
| # | Time | Title | Source |
| 01 | 00:00 | Agent Yoru wo Yuku | THE iDOLM@STER (arcade) playable song |
| 02 | 00:45 | Hare Hare Yukai | The Melancholy of Haruhi Suzumiya ED |
| 03 | 01:14 | Kanbu de Tomatte Sugu Tokeru ~ Kyouki no Udongein | Touhou Project arrangement by ARM (IOSYS) |
| 04 | 01:25 | Help me, ERINNNNNN!! | Touhou Project arrangement by beatMARIO (COOL&CREATE) |
| 05 | 01:37 | nowhere | MADLAX insert song |
| 06 | 02:00 | Fang of Critias | Yu-Gi-Oh! Duel Monsters BGM |
| 07 | 02:20 | GONG | 3rd Super Robot Wars Alpha: To the End of the Galaxy OP |
| 08 | 02:31 | Beware of Forest Mushrooms | Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars BGM |
| 09 | 02:42 | Butter-Fly | Digimon Adventure OP |
| 10 | 02:52 | Makka na Chikai | Buso Renkin OP |
| 11 | 03:16 | Air Man ga Taosenai | Song by Sera (Tetsukuzu Okiba) feat. Team.Nekokan |
| 12 | 03:35 | Yuuki VS Iji | Musical: Prince of Tennis in winter 2004-2005 side Yamabuki feat. St. Rudolph Gakuen insert song |
| 13 | 03:44 | Uninstall | Bokurano OP |
| 14 | 04:07 | Tori no Uta | AIR OP |
| 15 | 04:31 | you | Higurashi When They Cry Kai: Meakashi-hen ED |
| 16 | 04:53 | Marisa wa Taihen na Mono wo Nusunde Ikimashita | Touhou Project arrangement by ARM (IOSYS) |
| 17 | 05:40 | Dr. Wily Stage 1 | Mega Man 2 BGM |
| 18 | 06:42 | God knows... | The Melancholy of Haruhi Suzumiya insert song |
| 19 | 07:07 | Motteke! Sailor Fuku | Lucky Star OP |
| 20 | 07:28 | Gacha Gacha Hertz - Figu@radio | Figu@Carnival OP |
| 21 | 07:44 | Sousei no Aquarion | Genesis of Aquarion OP |
| 22 | 08:06 | Futari no Mojipittan | Kotoba no Puzzle: Mojipittan theme song |
| 23 | 08:15 | Tsurupettan | Touhou Project arrangement by NYO (Silver Forest) |
| 24 | 08:27 | Ground Theme (Here we go!) | Super Mario World BGM |
| 25 | 08:35 | true my heart | Nursery Rhyme OP |
| 26 | 08:51 | kiss my lips | Song by ave;new feat. Saori Sakura |
| 27 | 08:58 | Rodeo Machine | Song by HALFBY |
| 28 | 09:08 | Overture | Dragon Quest BGM |
| 29 | 09:21 | Main Theme | Final Fantasy BGM |
| 30 | 09:29 | Gacha Gacha Cute - Figu@mate | Figu@mate OP |
| 31 | 09:54 | Aitsu Koso ga Tennis no Oujisama | Musical: Prince of Tennis The Imperial Match Hyoutei Gakuen insert song |
| 32 | 09:56 | Let's Go! Onmyouji | Shin Gouketsuji Ichizoku -Bonnou Kaihou- BGM |
| 16 (ED-1) | 10:00 | Marisa wa Taihen na Mono wo Nusunde Ikimashita | Touhou Project arrangement by ARM (IOSYS) |
| 17 (ED-2) | 10:03 | Dr. Wily Stage 1 | Mega Man 2 BGM |
| 02 (ED-3) | 10:05 | Hare Hare Yukai | The Melancholy of Haruhi Suzumiya ED |
| 33 (ED-4) | 10:08 | Ne-ni-ge de Reset! | Lucky Star character song (Tsukasa Hiiragi) |
| 34 (ED-5) | 10:15 | Gourmet Race | Kirby Super Star BGM |
| 35 (ED-6) | 10:17 | U.N. Owen Was Her? | Touhou Koumakyou ~ the Embodiment of Scarlet Devil. BGM |
| 36 (ED-7) | 10:18 | Time Signal | Niconico interrupt message/time signal |
| 37 (ED-8) | 10:20 | Kero⑨destiny | Touhou Project arrangement by NYO (Silver Forest) |
| 32 (ED-9) | 10:23 | Let's Go! Onmyouji | Shin Gouketsuji Ichizoku -Bonnou Kaihou- BGM |
| 38 (ED-10) | 10:23 | Miku Miku ni Shite Ageru♪ | VOCALOID (Hatsune Miku) song by ika |
Chaos Mixes
- #9 plays in the background of #10 from 2:52 to 3:03
- #12 plays in the background of #11 from 3:25 to 3:35
- #15 plays in the background of #16 from 4:53 to 5:14
- #16 plays in the background of #17 from 6:21 to 6:42
- #17 plays in the background of #18 from 6:42 to 7:07
- #29 plays in the background of #30 from 9:29 to 9:40
Lyrics
| 01 - Agent Yoru wo Yuku | ||||
| Motto takamete hatenaku kokoro no oku made | Raise the limit deep in my heart | |||
| Anata dake ga tsukaeru TECHNIQUE de | With the technique only you can use | |||
| Tokashitsukushite, tokashitsukushite | Break the limit, break the limit | |||
| Tokashitsukushite, tokashitsukushite | Break the limit, break the limit | |||
| Tokashitsukushite | Break the limit | |||
| Motto takamete hatenaku kokoro no oku made | Raise the limit deep in my heart | |||
| Anata dake ga tsukaeru TECHNIQUE de | With the technique only you can use | |||
| Tokashitsukushite | Break the limit | |||
| Honnou uzumaku sanaka ni ochiteku tokimeki | Instinct whirls in the middle of my slowing heartbeat | |||
| Koyoi dake no yume odoru wa hageshiku | This intense dance is only a dream for tonight | |||
| 02 - Hare Hare Yukai | ||||
| Aru hareta hi no koto mahou ijou no yukai ga | On a particular sunny day a happiness greater than magic | |||
| Kagirinaku furisosogu fukanou janai wa | Will pour down endlessly, it's not impossible | |||
| Ashita mata au toki warainagara HUMMING | When we meet again tomorrow, we'll laugh and hum a tune | |||
| Ureshisa wo atsumeyou kantan nanda yo konna no | Let's collect all the happiness, it's easy, there's nothing to it | |||
| Oikakete ne (oikakete ne) tsukamaete mite | Chase after them (chase after them) and try to catch them | |||
| Ooki na yume, yume suki deshou? | You love big dreams, right? | |||
| 03 - Kanbu de Tomatte Sugu Tokeru ~ Kyouki no Udongein | ||||
| Kanbu de Tomatte Zenbu Mario ~ Kichiku no Yagokoro Eirin | ||||
| Konbudashi kiiteru yo (Hidari B migi A migi migi!) | I'm using a konbu seaweed soup stock (Left B right A right right!) | |||
| Katsuo to konbu no awasewaza (A A hidari hidari migi!) | A merging art of skipjack tuna and konbu seaweed (A A left left right!) | |||
| Konbudashi kiiteru yo (Hidari B migi A migi migi!) | I'm using a konbu seaweed soup stock (Left B right A right right!) | |||
| Katsuo to konbu da yo (A A hidari hidari migi A!) | Skipjack tuna and konbu seaweed! (A A left left right A!) | |||
| 04 - Help me, ERINNNNNN!! / 03 - Kanbu de Tomatte Sugu Tokeru ~ Kyouki no Udongein | ||||
| Mou, hayaku shite! | Usagi wa usagi usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa | Geez, hurry up! | Rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are | |
| Tsuyoku furi oroshita ude wa (Erin! Erin!) | kekkan shuushuku zai ensan tetora hidorozorin wo haigou | My quickly-lowered arm (Erin! Erin!) | Blood vessel contraction agent tetrahydrozoline hydrochloride added. | |
| Anata wo yobu SIGN | Inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa | Is a sign to you, | Inaba is inaba is inaba is inaba is inaba is inaba is inaba is inaba is | |
| Erin! Anata e no SIGN (Tasukete! Erin!) | kanbu de tomatte sugu tokete kounetsu nado no shoujou wo kanwa shimasu | Erin! My sign to you (Help me! Erin!) | Stops at the affected area and immediately dissolves and eases symptoms such as high fever. | |
| 05 - nowhere | ||||
| Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |||
| Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |||
| Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |||
| Futari wo musunderu | It links the two people | |||
| Subete wo miseru hoshi no | Disobey the guidance of | |||
| Michibiki ni somuite | The all-showing star | |||
| Massugu ni kakeagaru | And run straight up | |||
| Sora ni aru tobira e | Towards the door in the sky | |||
| Doko made mo watashi wa yuku no | I will go anywhere | |||
| 06 - Fang of Critias | ||||
| Kumikyoku chorus ver. | ||||
| Sokkou mahou hatsudou! BERSERKER SOUL! | Quick-Play Spell Card, activate! Berserker Soul! | |||
| BERSERKER SOUL!? | Berserker Soul!? | |||
| Tefuda wo subete sute, kouka hatsudou! | By discarding my entire hand, I can invoke its effect! | |||
| Koitsu wa MONSTER igai no CARD ga deru made | I continue to draw cards and put them | |||
| nanmai de mo CARD wo DRAW shi, bochi ni | in my graveyard until I draw a card | |||
| suteru CARD da. soshite sono kazu dake, | other than a monster. | |||
| kougeki-ryoku sengohyaku ika no | And for each monster under 1500 attack power, | |||
| MONSTER wa, tsuika kougeki dekiru! | my monster can have an additional attack! | |||
| Kougeki ryoku sengohyaku ika!? Ha!? Ano toki... | Under 1500 attack power!? What!? Back then... | |||
| Alternate Kumikyoku chorus ver. | ||||
| Haiiiiii, sokkou mahou hatsudou miseteyarou! | Allllll right! I invoke the spell card Quick Attack! I'll show you! | |||
| Hatsune miku wo... | Hatsune Miku... | |||
| Yabukara bouni nannanda kono joukyou wa? | What is this happening out of the blue? | |||
| Kami no ikari no mae dewa... | Before my god's anger... | |||
| subete ga, mikku mikku. | everything becomes Mikku Miku. | |||
| Iya, imi ga kawaranaishi | No, I have no clue what it means. | |||
| Kyoujin! Muteki! Saikyou! Gakuseisan. | Tough! Invincible! The Strongest! Mr. Student. | |||
| Funsai! Gyokusai! Daikassai! | Demolishing! Honorable death! Shouting, thunderous death! | |||
| Chigau GAME daro? | That's a different game, right? | |||
| 07 - GONG | ||||
| Ima koso tachiagare sadame no senshi yo | Warriors of fate, It's now time to stand up | |||
| Inazuma no tsurugi de teki wo kechirase | Use the sword of lightning to scatter your enemies | |||
| 08 - Beware of Forest Mushrooms | ||||
| Geno's Forest | ||||
| Exiting the forest is super simple | Exiting the forest is super simple | |||
| All you do is follow these path turns | All you do is follow these path turns | |||
| For the rest of your gaming life | For the rest of your gaming life | |||
| 09 - Butter-Fly | ||||
| <No lyrics> | ||||
| 10 - Makka na Chikai / 09 - Butter-Fly | ||||
| Ima wa wakaranai koto bakari dakedo | Mugendai no yume no ato no nani mo nai yo no naka ja | Now there’s nothing but things that I don’t understand | After an endless dream, in this world of nothingness | |
| Shinjiru kono michi o susumu dake sa | Sou sa itoshii omoi mo makesou ni naru kedo | But I’ll only advance on this road that I believe in | It seems as if our beloved dreams will lose | |
| Donna teki de mo mikata de mo kamawanai | STAY shigachi na IMAGE darake no tayorinai tsubasa demo | No matter what the enemy or ally is, I won’t mind | Even with these unreliable wings, covered in images that tend to stay | |
| Kono te o hanasu mon ka makka na chikai! | Kitto toberu sa ON MY LOVE | My hands won’t let go, right? It’s a crimson vow! | I'm sure we can fly, on my love | |
| 11 - Air Man ga Taosenai / 12 - Yuuki VS Iji | ||||
| Taosenai yo | I can’t defeat it | |||
| Ano tatsumaki nankai yattemo yokerenai | No matter how many times, I couldn’t dodge the tornado | |||
| Ushiro ni mawatte | Despite jumping behind | |||
| Uchitsuzuketemo izure wa kaze ni tobasareru | And firing repeatedly, I got blown off eventually | |||
| TIME renda mo tameshite | Tatakai ni idomu senshi yo | I even tried rapid time firing | The warriors that challenge the battle, | |
| Mitakedo tatsumaki aite ja imi ga nai | Omae no yaru ki ga | But it’s meaningless when I pit it against the tornado | Your fighting spirit | |
| Dakara tsugi wa zettai katsu tame ni | Yuushou no michi wo | So in order to win the next round | Shines on the path | |
| Boku wa E-CAN dake wa saigo made totte oku | Terashite iru | I can only reserve the E tank to the very last moment | To victory | |
| 12 - Yuuki VS Iji | ||||
| Yuukan na hitomi hikarase | Your brave eyes shine | |||
| Shinka shiteku tamashii | Showing the growth of your soul | |||
| Dokomademo mirai wo | We'll aim for wherever | |||
| Mezashite | The future takes us | |||
| 13 - Uninstall | ||||
| UNINSTALL UNINSTALL | Uninstall, uninstall | |||
| Kono hoshi no musuu no chiri no hitotsu dato | I was told that I am just one of the countless specks of dust on this planet | |||
| Ima no boku ni wa rikai dekinai | But that is something I cannot yet comprehend | |||
| UNINSTALL UNINSTALL | Uninstall, uninstall | |||
| Osore wo shiranai senshi no youni | I have no choice but to pretend that | |||
| Furumau shikanai UNINSTALL | I am a warrior who knows no fear, uninstall | |||
| 14 - Tori no Uta | ||||
| Kieru hikoukigumo | We watched the fading vapor trails | |||
| Bokutachi wa miokutta | They were so dazzling | |||
| Mabushikute nigeta | I ran away | |||
| Itsudatte yowakute | I was always weak | |||
| Ano hi kara kawarazu | I let go, frustrated by the fact | |||
| Itsumademo kawarazu ni | That I couldn't stay | |||
| Irarenakatta koto | Unchanged since that day | |||
| Kuyashikute yubi wo hanasu | Couldn't stay unchanged forever | |||
| 15 - you | ||||
| Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka? | Where are you and what exactly are you doing at this moment? | |||
| Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka? | Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky? | |||
| Itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka? | Will you please keep that smile on forever until the end of time? | |||
| Ima wa tada sore wo negai tsuzukeru | That is all I wish of you to do for me | |||
| 16 - Marisa wa Taihen na Mono wo Nusunde Ikimashita / 15 - you | ||||
| Kirai kirai LOVING (an an-an an an-an an) | Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka? | Hating, hating, loving (an an-an an an-an an) | Where are you and what exactly are you doing at this moment? | |
| Dare ga dare ga CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU | Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka? | Who are you? Who are you? I can't be alive without you | Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky? | |
| Doushite naze kashira (an an-an an) | Itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka? | Why is it, I wonder (an an-an an) | Will you please keep that smile on forever until the end of time? | |
| WHY WHY WHY DON'T I MISS YOU A LOT, FOREVER? | Ima wa tada sore wo negai tsuzukeru | Why why why don't I miss you a lot, forever? | That is all I wish of you to do for me | |
| Shiranai wa sonna mahou | I don't know how to work your magic | |||
| Omoi wa tsutaetara kowarechau | If I told you how I felt, I'd break | |||
| Anata to wa chigau kara | I'm not the same as you | |||
| Hito no kokoro made kantan ni nusumanaide | So don't go around stealing other people's hearts that easily | |||
| 17 - Dr. Wily Stage 1 / 16 - Marisa wa Taihen na Mono wo Nusunde Ikimashita | ||||
| Omoide wa Okkusenman | ||||
| Kodomo no koro yatta koto aru yo | I've done this when I was a kid | |||
| Iroaseta kioku da kouhaku bou atama ni | It's a faded memory, a red and white cap on my head | |||
| ULTRAMAN! ULTRAMAN SEVEN! | Ultraman! Ultraman seven! | |||
| Kodomo no koro natsukashii kioku | When I was a kid, a fond memory | |||
| CURRY toka no tokini gin no SPOON meni ate | When I eat curry and stuff, silver spoons on my eyes | |||
| ULTRAMAN! ULTRAMAN SEVEN! | Ultraman! Ultraman seven! | |||
| Demo ima ja sonna koto mo wasurete | But now I've forgotten all that | |||
| Nani ka ni owareru you ni mainichi ikiteru | And I'm living each day like I'm being chased by something | |||
| Misugo shiteta keshiki wa okkusenman! Okkusenman! | Kirai kirai LOVING (an an-an an an-an an) | The scenery I've overlooked was 110 million! 110 million! | Hating, hating, loving (an an-an an an-an an) | |
| Sugi sarishi kisetsu wa GRAFFITI | Dare ga dare ga CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU | The seasons that have passed were graffiti | Who are you? Who are you? I can't be alive without you | |
| Kimi ga kureta yuuki wa okkusenman! Okkusenman! | Doushite naze kashira (an an-an an) | The courage you gave me is 110 million! 110 million! | Why is it, I wonder (an an-an an) | |
| Sugi sarishi kisetsu wa DRAMATIC | WHY WHY WHY DON'T I MISS YOU A LOT, FOREVER? | The seasons that have passed were dramatic | Why why why don't I miss you a lot, forever? | |
| 18 - God knows... / 17 - Dr. Wily Stage 1 | ||||
| Omoide wa Okkusenman | ||||
| Watashi tsuiteiku yo donna tsurai | Misugo shiteta keshiki wa | I'll follow you no matter where you are | The scenery I've overlooked was | |
| Sekai no yami no naka de sae | Okkusenman! Okkusenman! | In the darkness of this bitter world | 110 million! 110 million! | |
| Kitto anata wa kagayaite | Sugi sarishi kisetsu wa GRAFFITI | You will shine and exceed the limits of the future | The seasons that have passed were graffiti | |
| Koeru mirai no hate yowasa yue ni | Kimi ga kureta yuuki wa | To prevent your spirit from being broken | The courage you gave me is | |
| Tamashii kowasarenu you ni | Okkusenman! Okkusenman! | Because of your weakness | 110 million! 110 million! | |
| MY WAY kasanaru yo | Sugi sarishi kisetsu wa DRAMATIC | You converge with my way | The seasons that have passed were dramatic | |
| Ima futari ni GOD BLESS | (Sugi sari)shi kisetsu wa DRAMATIC | Now, God bless us | The seasons (that have passed) were dramatic | |
| 19 - Motteke! Sailor Fuku | ||||
| Motte ike! | Take it! | |||
| Saigo ni waracchau no wa atashi no hazu | The one who will be laughing at the end should be me | |||
| SAILOR fuku da kara desu ketsuron | Because it’s a sailor uniform, that’s it, conclusion | |||
| Getsuyoubi na no ni! | Even though it’s Monday! | |||
| Kigen warui no dou suru yo? | I’m not feeling well, so what to do? | |||
| Natsufuku ga ii no desu, kawaii! | Summer clothes are nice, oh so cute! | |||
| 20 - Gacha Gacha Hertz - Figu@radio | ||||
| Kokumin zenin de | With the support of everyone here | |||
| Gacha gacha CUTE figya atto | Gacha gacha cute figurine! | |||
| Atto motto oogoe de | Again! Once more! With a louder voice | |||
| Minna de sakebimashou | Let us proclaim it, everyone! | |||
| Figya wa zutto tomodachi yo! | Figurines are truly our best friends! | |||
| 21 - Sousei no Aquarion | ||||
| Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more | |||
| Hassennen sugita koro kara | After about eight thousand years had passed | |||
| Motto koishiku natta | You became more dear | |||
| Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | I'll still love you after a hundred million years and two thousand more | |||
| Kimi wo shitta sono hi kara | Since the day I knew you | |||
| Boku no jigoku ni ongaku wa taenai | The music has not died out in my hell | |||
| 22 - Futari no Mojipittan | ||||
| Pittan tanta mojipittan | Pittan tanta mojipittan | |||
| Rinran ranra mojipittan | Rinran ranra mojipittan | |||
| 23 - Tsurupettan | ||||
| Pettan pettan tsurupettan | Flat, flat, smooth and flat | |||
| Pettan pettan tsurupettan | Flat, flat, smooth and flat | |||
| 24 - Ground Theme (Here we go!) | ||||
| Kumikyoku "Nico Nico Douga" Version J | ||||
| Minna daisuki na | Everybody loves | |||
| Nico Nico Douga | Niconico Video | |||
| Sonna minna no | With that everybody | |||
| 25 - true my heart / 26 - kiss my lips | ||||
| Omoi wa yasashii KISS de | Our thoughts, with a tender kiss | |||
| (Kururu) Omoi wa yasashii KISS de | DARLING natsu ga sugite mo | (Ooohhh) Our thoughts, with a tender kiss | Darling, because even when the summer passes | |
| Futari no kisetsu owaranai kara | Our season won’t end | |||
| FEELING hoho ni fureta yubi | Feeling, your fingers touched my cheeks | |||
| KISS MY LIPS sotto hitomi, tojite | Kiss my lips, gently, close your eyes | |||
| 27 - Rodeo Machine | ||||
| Omai gonzo! (omai gonzo!) | Oh my god! (oh my god!) | |||
| Omai gonzo! (omai gonzo!) | Oh my god! (oh my god!) | |||
| Omai gonzo! (omai gonzo!) | Oh my god! (oh my god!) | |||
| Suimasen kore de nani kiku no? | Excuse me, what are you listening to now? | |||
| 28 - Overture | ||||
| Kimigayo | ||||
| Kimi ga yo wa | May your reign | |||
| Chiyo ni yachiyo ni | Continue for a thousand, eight thousand generations | |||
| Sazare ishi no | Until the pebbles | |||
| 29 - Main Theme (Final Fantasy) | ||||
| Kimigayo | ||||
| Iwao to nari te | Grow into boulders | |||
| Koke no musu made | Lush with moss | |||
| 30 - Gacha Gacha Cute - Figu@mate | ||||
| Gacha gacha CUTE figyu atto | Gacha gacha cute figurine! | |||
| Kono machi ni orita ANGEL | For such an angel to arrive in this place | |||
| O-demashi ai no genkeishi | Is an appearance of the beginning of love | |||
| Mousou bakusou inochikake! (Pom!) | Crazy, maybe, but that's what life means! (Boom!) | |||
| Mitoreru you na soukeibi | Do nothing more and admire their molded beauty | |||
| Motto chanto! Medenasai! | Longer! Closer! Give them more love! | |||
| Migakinasai! Agamenasa~i! | Polish them more! Worship them more! | |||
| 31 - Aitsu Koso ga Tennis no Oujisama | ||||
| YOU ARE THE PRINCE OF TENNIS | You are the prince of tennis | |||
| 32 - Let's Go! Onmyouji | ||||
| Sugu ni yobimasho onmyouji! LET'S GO! | Immediately summon the Onmyouji! Let's go! | |||
| ED-1 - Marisa wa Taihen na Mono wo Nusunde Ikimashita | ||||
| Kirai kirai LOVING | Hating, hating, loving | |||
| ED-2 - Dr. Wily Stage 1 | ||||
| Omoide wa Okkusenman | ||||
| Okkusenman! Okkusenman! | 110 million! 110 million! | |||
| ED-3 - Hare Hare Yukai | ||||
| Kagirinaku furisosogu | Will pour down endlessly | |||
| ED-4 - Ne-ni-ge de Reset! | ||||
| Wasurechau minna | Everybody will forget it, right? | |||
| ED-5 - Miku Miku ni Shite Ageru♪ | ||||
| Miku miku ni shite ageru | I'm going to Miku Miku | |||
| ED-6 - Gourmet Race | ||||
| Kirby's Gourmet Race | ||||
| Mota mota shiteru to okurechau | All the slow guys are going to get left behind | |||
| ED-7 - U.N. Owen Was Her? | ||||
| Saishuu Kichiku Imouto Flandre S | ||||
| La-la-la-la-la-la-la-la-la | La-la-la-la-la-la-la-la-la | |||
| ED-8 - Kero⑨destiny | ||||
| Otamajakushi DESTINY | It's the tadpole destiny! | |||
| ED-9 - Let's Go! Onmyouji / ED-10 - Miku Miku ni Shite Ageru♪ | ||||
| Akuryou taisan! Akuryou taisan! | Miku miku ni shite ageru | Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse! | I'm going to Miku Miku | |
| Onryou, mononoke, komatta toki wa | Uta wa madane, ganbaru kara | When you are bothered by apparitions and mysterious things | I've been trying hard for this song | |
| Douman! Seiman! Douman! Seiman! | Miku miku ni shite ageru | Douman! Seiman! Douman! Seiman! | I'm going to Miku Miku | |
| Sugu ni yobimasho onmyouji! LET'S GO! | Dakara chotto kakugo o shitete yo ne | Immediately summon the Onmyouji! Let's go! | Therefore, please let me prepare a little more | |
| Akuryou taisan! Akuryou taisan! | Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse! | |||
| Noroi noroware, komatta toki wa | When you are bothered by charms and curses | |||
| Douman! Seiman! Douman! Seiman! | Douman! Seiman! Douman! Seiman! | |||
| Soudan shimashou onmyouji! LET'S GO! | Have a discussion with the Onmyouji! Let's go! | |||
| Yappari tayoreru onmyouji! LET'S GO! | As we thought, the Onmyouji is reliable! Let's go! | |||
| Minna no HERO! Onmyouji! | Everybody's hero! Onmyouji! | |||