Difference between revisions of "Nano Desu☆"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search (Done!!!! :DDD) |
|||
Line 118: | Line 118: | ||
|I love choux à la crèmes, I really love them! | |I love choux à la crèmes, I really love them! | ||
|- | |- | ||
− | |Dakedo jibun ja kaemasen, na no desu | + | |Dakedo jibun ja kaemasen, na no desu... |
− | |But as for me I can't buy them, that is so | + | |But as for me I can't buy them, that is so... |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 126: | Line 126: | ||
|I want to order every dessert in Angel Mort, that is so! | |I want to order every dessert in Angel Mort, that is so! | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |CHOUX PARFAIT tottemo oishiisou, ii na, ii na, ii na! |
− | | | + | |The choux parfait looks delicious, it's great, great, great! |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 134: | Line 134: | ||
|I am called Hanyuu. | |I am called Hanyuu. | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Jitsu wa Takano ga kirai desu, na no desu!! |
− | | | + | |To be honest, I don't like Takano, that is so!! |
|- | |- | ||
− | | | + | |Tatari to ka kyohu to ka chigau no desu! |
− | | | + | |It's not something like curses or horrors! |
|- | |- | ||
− | | | + | |Ganchigai mo hana hadashii, na no desu! |
− | | | + | |It's a severe misunderstanding, na no desu! |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | |Komatta toki ni wa "auau" shinagara minna no mawari wo patapata | + | |Komatta toki ni wa "auau" shinagara minna no mawari wo patapata! |
− | |When trouble starts, I bustle around everyone going "auau" | + | |When trouble starts, I bustle around everyone going "auau"! |
|- | |- | ||
− | | | + | |Nani mo dekinai gomennasai, gomennasai, gomennasai, patapata...! |
− | | | + | |I'm sorry I can't do anything, I'm sorry, I'm sorry, I bustle around...! |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 156: | Line 156: | ||
|June of Showa fifty-eight... | |June of Showa fifty-eight... | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Sono saki no sekai mitai na... |
− | | | + | |I want to see the world ahead of that... |
|- | |- | ||
− | | | + | |Zetsubou igai no akarui mirai... |
− | | | + | |The bright future apart from despair... |
|- | |- | ||
− | | | + | |Shinjiru koto wa dekiru hazu... |
− | | | + | |Believing is possible at least... |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 178: | Line 178: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | |Mou, | + | |Mou sugu, jikan ga... |
|Soon, the time... | |Soon, the time... | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Mou sugu, yatte kimasu no desu... |
− | | | + | |Soon, it will come... |
|- | |- | ||
− | | | + | |Wasuremasen, boku ga mitaita koto zenbu! |
− | | | + | |I won't ever forget, all the things I've seen! |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|Minna no egao ga kira kira suru | |Minna no egao ga kira kira suru | ||
− | | | + | |I want to go to a future where |
|- | |- | ||
− | | | + | |Sonna mirai ikitai na... |
− | | | + | |Everyone's smiles shine... |
|- | |- | ||
− | | | + | |Nani mo dekizu ni setsuna kunaru... |
− | | | + | |My heart hurts because I can't do anything... |
|- | |- | ||
− | | | + | |Boku wa naze kokoni iru no? |
− | | | + | |Why am I even here? |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 217: | Line 217: | ||
|June of Showa fifty-eight... | |June of Showa fifty-eight... | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Sono saki no sekai mitai na... |
− | | | + | |I want to see the world ahead of that... |
|- | |- | ||
− | | | + | |Zetsubou igai no akarui mirai... |
− | | | + | |The bright future apart from despair... |
|- | |- | ||
− | | | + | |Shinjiru koto wa dekiru hazu... |
− | | | + | |Believing is possible at least... |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 249: | Line 249: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | |Auu-wa hauuau! ( | + | |Auu-wa hauuau! (Hauuu...) |
|- | |- | ||
− | |Auu-wa hauuau! ( | + | |Auu-wa hauuau! (Hauauauuu...) |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 258: | Line 258: | ||
==Notes== | ==Notes== | ||
+ | * This song describes Hanyuu, a character who appears in the middle of the second season of the Higurashi no Naku Koro ni anime, in the arc Minagoroshi-hen. She often says "hauuu", "na no desu", and "gomennasai", shown in this song. | ||
+ | * Showa fifty-eight is the Japanese way of counting years - this in Western year counting would be 1983. | ||
+ | * "Choux à la crème" is French for a snack known in English as a "cream puff" or "profiterole", which is Hanyuu's favorite food. In Japanese it is known as "shuu kuriimu", a phonetic transliteration of the French name. | ||
+ | * Angel Mort <!-- not Angel Mart or anything, it's specifically spelled that way!--> is a restaurant in a city neighboring Hinamizawa (the main setting of Higurashi) which serves sweet delicacies. | ||
==Source== | ==Source== | ||
− | * Lyrics from [http://www.animelyrics.com/anime/higurashikai/nanodesu.htm|Anime Lyrics]. | + | * Lyrics from [http://www.animelyrics.com/anime/higurashikai/nanodesu.htm| Anime Lyrics]. |
[[Category:Songs]] | [[Category:Songs]] |
Revision as of 02:59, 6 September 2010
Kanji | なのです |
---|---|
Romaji | Na no Desu |
English | "That is So" |
Original Artist | Furude Hanyuu (voiced by Horie Yui) |
Source | Higurashi no Naku Koro ni character song |
Original Video URL | N/A |
Medleys that use this song
- Nico Tale
- Teki na Nani ka, Sono 4
- Nico Spark!
- Non-Stop Megamix Hi-Speed
- Choukessen
- Nicomix
- Konton Jiyuusou
- Drill
- CMY
- Toaru Kamikyoku no MP3
- Nico Nico Douga 100 Song Medley
Lyrics
Auau hauu hauu auau auu-wa hauuau! | |
Auau hauu hauu auau auu-wa hauuau! | |
Auau hauu hauu auau auu-wa hauuau! | |
Boku wa Hanyuu to moshimasu. | I am called Hanyuu. |
Boku wo sugataga miemasen, na no desu. | You can't see me, that is so. |
Zutto mukashi kara koko ni imasu, | I've been here since ancient times, |
Dakedo Rika shika shirimasen, na no desu! | Yet only Rika can see me, that is so! |
Minna no nakama ni haitte sawaitte hatshaitte mitai ni, na no desu! | I want to be loud and noisy among my every companion, that is so! |
Bukatsu de nan da ka tanoshii sou, ii na, ii na, ii na! | The after-school club looks fun, it's great, great, great! |
Boku wa Hanyuu to moshimasu. | I am called Hanyuu. |
Sugu ni auau shitai masu, na no desu! | And I instantly go auau, that is so! |
Naze ka Rika to wa enishi ga fukakute | I have deep relations with Rika for some reason |
Kankaku LINK shitemasu, na no desu! | And our senses are linked, that is so! |
Rika tte tokidoki choppiri ijiwaru yazakure teimasu, na no desu! | Sometimes Rika can become quite nasty, that is so! |
Karai mono wa iiya tabenaide, aayaa! Karai, karai no de hyuu jitabata~! | I don't like spicy things, don't eat them, aayaa! Spicy, so spicy that I struggle~! |
Minna no egao ga kira kira suru | I want to go to a future where |
Sonna mirai ikitai na... | Everyone's smiles shine... |
Nani mo dekizu ni kanashi kunaru... | I become sad because I can't do anything... |
Miteru koto shika dekinakute... | I can do nothing but watch... |
Hibiki na boku... | I'm powerless... |
Demo koko ni iru... | But I'm here... |
...na no desu! | ...that is so! |
Auau hauu hauu auau auu-wa hauuau! | |
Auau hauu hauu auau auu-wa hauuau! | |
Boku wa Hanyuu to moshimasu. | I am called Hanyuu. |
Suki na no wa amai mono desu, na no desu! | Sweet things are my favorite, that is so! |
Shu kurimu ga sukisuki, daisuki! | I love choux à la crèmes, I really love them! |
Dakedo jibun ja kaemasen, na no desu... | But as for me I can't buy them, that is so... |
ANGEL MORT no DESSERT zenbu tanon de mitai na, na no desu! | I want to order every dessert in Angel Mort, that is so! |
CHOUX PARFAIT tottemo oishiisou, ii na, ii na, ii na! | The choux parfait looks delicious, it's great, great, great! |
Boku wa Hanyuu to moshimasu. | I am called Hanyuu. |
Jitsu wa Takano ga kirai desu, na no desu!! | To be honest, I don't like Takano, that is so!! |
Tatari to ka kyohu to ka chigau no desu! | It's not something like curses or horrors! |
Ganchigai mo hana hadashii, na no desu! | It's a severe misunderstanding, na no desu! |
Komatta toki ni wa "auau" shinagara minna no mawari wo patapata! | When trouble starts, I bustle around everyone going "auau"! |
Nani mo dekinai gomennasai, gomennasai, gomennasai, patapata...! | I'm sorry I can't do anything, I'm sorry, I'm sorry, I bustle around...! |
Showa gojuhachinen ryokugatsu... | June of Showa fifty-eight... |
Sono saki no sekai mitai na... | I want to see the world ahead of that... |
Zetsubou igai no akarui mirai... | The bright future apart from despair... |
Shinjiru koto wa dekiru hazu... | Believing is possible at least... |
Hibiki na boku... | I'm powerless... |
Demo koko ni iru... | But I'm here... |
...na no desu! | ...that is so! |
Mou sugu, jikan ga... | Soon, the time... |
Mou sugu, yatte kimasu no desu... | Soon, it will come... |
Wasuremasen, boku ga mitaita koto zenbu! | I won't ever forget, all the things I've seen! |
Minna no egao ga kira kira suru | I want to go to a future where |
Sonna mirai ikitai na... | Everyone's smiles shine... |
Nani mo dekizu ni setsuna kunaru... | My heart hurts because I can't do anything... |
Boku wa naze kokoni iru no? | Why am I even here? |
Hibiki na boku... | I'm powerless... |
Demo koko ni iru... | But I'm here... |
Hauu... | Hauu... |
Showa gojuhachinen ryokugatsu... | June of Showa fifty-eight... |
Sono saki no sekai mitai na... | I want to see the world ahead of that... |
Zetsubou igai no akarui mirai... | The bright future apart from despair... |
Shinjiru koto wa dekiru hazu... | Believing is possible at least... |
Hibiki na boku... | I'm powerless... |
Demo koko ni iru... | But I'm here... |
...na no desu! | ...that is so! |
Auau hauu hauu auau auu-wa hauuau! | |
Auau hauu hauu auau auu-wa hauuau! | |
Auau hauu hauu auau auu-wa hauuau! | |
Auau hauu hauu auau auu-wa hauuau! | |
Auu-wa hauuau! (Hauuu...) | |
Auu-wa hauuau! (Hauauauuu...) | |
Notes
- This song describes Hanyuu, a character who appears in the middle of the second season of the Higurashi no Naku Koro ni anime, in the arc Minagoroshi-hen. She often says "hauuu", "na no desu", and "gomennasai", shown in this song.
- Showa fifty-eight is the Japanese way of counting years - this in Western year counting would be 1983.
- "Choux à la crème" is French for a snack known in English as a "cream puff" or "profiterole", which is Hanyuu's favorite food. In Japanese it is known as "shuu kuriimu", a phonetic transliteration of the French name.
- Angel Mort is a restaurant in a city neighboring Hinamizawa (the main setting of Higurashi) which serves sweet delicacies.
Source
- Lyrics from Anime Lyrics.