Difference between revisions of "Alice"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search (Created page with "{{SongInfoBox | name = Alice | kanjiname = N/A | romajiname = N/A | englishname = Alice | originalartist = Furukawa Hajime | source = Vocaloid (Hatsune Miku) s...") |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
==Medleys that use this song== | ==Medleys that use this song== | ||
*[[134 Vocaloid Songs Medley]] | *[[134 Vocaloid Songs Medley]] | ||
+ | *[[2016 Genshosai Medley]] | ||
*[[214 Vocaloid Songs Medley]] | *[[214 Vocaloid Songs Medley]] | ||
*[[Bilibili's 10th anniversary]] | *[[Bilibili's 10th anniversary]] |
Latest revision as of 05:02, 22 March 2020
Kanji | N/A |
---|---|
Romaji | N/A |
English | Alice |
Original Artist | Furukawa Hajime |
Source | Vocaloid (Hatsune Miku) song by Furukawa Hajime |
Original Video URL | http://www.youtube.com/watch?v=CmA56YpUcho |
Medleys that use this song
- 134 Vocaloid Songs Medley
- 2016 Genshosai Medley
- 214 Vocaloid Songs Medley
- Bilibili's 10th anniversary
- Vocaloid Acoustic Guitar Medley
Lyrics
tooi, tooi, waraenai hanashi. | So far away, It's no laughing story. |
itsuka, boku ga inaku natta nara | Someday, if I have gone away |
fukai, fukai mori ni ochita | Having fallen into a deep deep forest, |
kimi wa hitori de ikun da ze. | You must go there alone. |
tsunaida te ni wa yawaraka na taion | In tied hands, there is a soft body heat, |
nigitta yubi ga yururi, hodoketara. | Fingers which held it have untied loosely, |
kareta neiro no kane ga naru. | Bells of a dry tone will be ringing. |
kimi wa hitori de ikun da ze. | You must go there alone. |
sono mama futari ayunde hitori | As we are, the two of us walk alone |
usotsuku koe mo mou taedae ni. | The dissembled voice is quite broken. |
utsumuki futari kage ga hitotsu | Two have downcast eyes, there is one shadow |
boku mo hitori de yukun da ze? | I must go alone there as well, you know? |
kimi wa awai koi ni ochita. | You have fallen in a faint love. |
takai takai gake ni saku hana. | Blooming flowers at a far tall cliff. |
"todokanai naa." | "Somehow I can't reach it," |
wakatteru kuse ni. | though you already know. |
kondo wa hitori de ikun da ze. | Next time, you must go there alone. |
tooi, tooi, waraenai hanashi. | So far away It's no laughing story. |
itsuka, boku ga inaku natta nara | Someday, if I have gone away |
fukai, fukai mori ni ochita | Having fallen in a deep deep forest, |
kimi wa hitori de ikun da ze. | You must go there alone. |
sore kara hitori aruite hitori | Since then I have walked alone, been solitary |
usotsuku koto mo mou tsukareta. | And been tired of dissembling. |
utsumuki hitori kogane no heya | I am downcast alone, in a golden room |
kimi to futari de itan da ze | I used to stay with you there. |
boku wa fukai mori ni ochita. | I have fallen into a deep forest |
kuroku susukete yogoreta kajitsu | A dirty fruit which is black-sooty |
sore de owari sore dake no hanashi | That's all, the story ends like that. |
kimi wa hitori de yukun daz e. | You must go there alone. |
Source
- Romaji and English lyrics taken from https://vocaloidlyrics.fandom.com/