Kumikyoku "Nico Nico Douga": Difference between revisions
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary |
No edit summary |
||
| (36 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{MedleyInfoBox | {{MedleyInfoBox | ||
| kanjiname = "組曲『ニコニコ動画』" | | kanjiname = "組曲『ニコニコ動画』" | ||
| romajiname = "Kumikyoku " | | romajiname = "Kumikyoku "Nikoniko Douga"" | ||
| englishname = "Suite "Nico Nico Douga"" | | englishname = "Suite "Nico Nico Douga"" | ||
| releasedate = June 23rd, 2007 | | releasedate = June 23rd, 2007 | ||
| videourl = | | videourl = https://www.nicovideo.jp/watch/sm500873 | ||
| composer = | | composer = simoyuki (しも) | ||
}} | }} | ||
| Line 17: | Line 16: | ||
|'''Source''' | |'''Source''' | ||
|- | |- | ||
|01 | |01||00:00||[[Agent Yoru wo Yuku]]||THE iDOLM@STER (arcade) playable song | ||
|00:00 | |||
|[[Agent Yoru | |||
|THE iDOLM@STER playable song | |||
|- | |- | ||
|02 | |02||00:45||[[Hare Hare Yukai]]||[[The Melancholy of Haruhi Suzumiya]] ED | ||
|00:45 | |||
|[[Hare Hare Yukai]] | |||
|[[The Melancholy of Haruhi Suzumiya]] ED | |||
|- | |- | ||
|03 | |03||01:14||[[Kanbu de Tomatte Sugu Tokeru ~ Kyouki no Udongein]]||[[Touhou Project]] arrangement by ARM (IOSYS) | ||
|01:14 | |||
|[[Kanbu de Tomatte Sugu Tokeru ~ Kyouki no Udongein]] | |||
|[[Touhou Project]] | |||
|- | |- | ||
|04 | |04||01:25||[[Help me, ERINNNNNN!!]]||[[Touhou Project]] arrangement by beatMARIO (COOL&CREATE) | ||
|01:25 | |||
|[[Help | |||
|[[Touhou Project]] | |||
|- | |- | ||
|05 | |05||01:37||[[nowhere]]||MADLAX insert song | ||
|01:37 | |||
|[[ | |||
| | |||
|- | |- | ||
|06 | |06||02:00||[[Fang of Critias]]||[[Yu-Gi-Oh!]] Duel Monsters BGM | ||
|02:00 | |||
|[[Critias | |||
|[[ | |||
|- | |- | ||
|07 | |07||02:20||[[GONG]]||3rd Super Robot Wars Alpha: To the End of the Galaxy OP | ||
|02:20 | |||
|[[ | |||
|Super Robot Wars Alpha | |||
|- | |- | ||
|08 | |08||02:31||[[Beware of Forest Mushrooms]]||Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars BGM | ||
|02:31 | |||
|[[Beware | |||
|Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars BGM | |||
|- | |- | ||
|09 | |09||02:42||[[Butter-Fly]]||Digimon Adventure OP | ||
|02:42 | |||
|[[Butter-Fly]] | |||
| | |||
|- | |- | ||
|10 | |10||02:52||[[Makka na Chikai]]||Buso Renkin OP | ||
|02:52 | |||
|[[Makka na Chikai]] | |||
| | |||
|- | |- | ||
|11 | |11||03:16||[[Air Man ga Taosenai]] (Karaoke Version)||Song by Sera (Tetsukuzu Okiba) / Ref: {{nico|sm350170}} | ||
|03:16 | |||
|[[ | |||
| | |||
|- | |- | ||
|12 | |12||03:35||[[Yuuki VS Iji]]||Musical: Prince of Tennis in winter 2004-2005 side Yamabuki feat. St. Rudolph Gakuen insert song | ||
|03:35 | |||
|[[Yuuki | |||
|Prince of Tennis | |||
|- | |- | ||
|13 | |13||03:44||[[Uninstall]]||Bokurano OP | ||
|03:44 | |||
|[[Uninstall]] | |||
| | |||
|- | |- | ||
|14 | |14||04:07||[[Tori no Uta]]||AIR OP | ||
|04:07 | |||
|[[Tori no Uta]] | |||
| | |||
|- | |- | ||
|15 | |15||04:31||[[you]]||[[Higurashi When They Cry|Higurashi When They Cry Kai: Meakashi-hen]] ED | ||
|04:31 | |||
|[[ | |||
|[[Higurashi | |||
|- | |- | ||
|16 | |16||04:53||[[Marisa wa Taihen na Mono wo Nusunde Ikimashita]]||[[Touhou Project]] arrangement by ARM (IOSYS) | ||
|04:53 | |||
|[[Marisa | |||
|[[Touhou Project]] | |||
|- | |- | ||
|17 | |17||05:40||[[Dr. Wily Stage 1]]||Mega Man 2 BGM | ||
|05:40 | |||
|[[Dr. Wily Stage 1]] | |||
|Mega Man 2 BGM | |||
|- | |- | ||
|18 | |18||06:42||[[God knows...]]||[[The Melancholy of Haruhi Suzumiya]] insert song | ||
|06:42 | |||
|[[God | |||
|[[The Melancholy of Haruhi Suzumiya]] insert song | |||
|- | |- | ||
|19 | |19||07:07||[[Motteke! Sailor Fuku]]||Lucky Star OP | ||
|07:07 | |||
|[[Motteke! Sailor Fuku]] | |||
| | |||
|- | |- | ||
|20 | |20||07:28||[[Gacha Gacha Hertz - Figu@radio]]||Figu@Carnival OP | ||
|07:28 | |||
|[[Gacha Gacha Hertz]] | |||
|Figu@ | |||
|- | |- | ||
|21 | |21||07:44||[[Sousei no Aquarion]]||Genesis of Aquarion OP | ||
|07:44 | |||
|[[ | |||
| | |||
|- | |- | ||
|22 | |22||08:06||[[Futari no Mojipittan]]||Kotoba no Puzzle: Mojipittan theme song | ||
|08:06 | |||
|[[Futari no Mojipittan]] | |||
|Kotoba no Puzzle Mojipittan | |||
|- | |- | ||
|23 | |23||08:15||[[Tsurupettan]]||[[Touhou Project]] arrangement by NYO (Silver Forest) | ||
|08:15 | |||
|[[Tsurupettan]] | |||
|[[Touhou Project]] | |||
|- | |- | ||
|24 | |24||08:27||[[Ground Theme (Super Mario World)|Ground Theme]] (''Here we go!'')||Super Mario World BGM | ||
|08:27 | |||
|[[Here | |||
|Super Mario World BGM | |||
|- | |- | ||
|25 | |25||08:35||[[true my heart]]||Nursery Rhyme OP | ||
|08:35 | |||
|[[ | |||
|Nursery Rhyme | |||
|- | |- | ||
|26 | |26||08:51||[[kiss my lips]]||Song by ave;new feat. Saori Sakura | ||
|08:51 | |||
|[[ | |||
|Song by Sakura | |||
|- | |- | ||
|27 | |27||08:58||[[Rodeo Machine]]||Song by HALFBY | ||
|08:58 | |||
|[[Rodeo Machine]] | |||
|Song by | |||
|- | |- | ||
|28 | |28||09:08||[[Overture (Dragon Quest)|Overture]]||Dragon Quest BGM | ||
|09:08 | |||
|[[Dragon Quest Overture]] | |||
|Dragon Quest | |||
|- | |- | ||
|29 | |29||09:21||[[Main Theme (Final Fantasy)|Main Theme]]||Final Fantasy BGM | ||
|09:21 | |||
|[[Final Fantasy Theme]] | |||
|Final Fantasy | |||
|- | |- | ||
|30 | |30||09:29||[[Gacha Gacha Cute - Figu@mate]]||Figu@mate OP | ||
|09:29 | |||
|[[Gacha Gacha Cute]] | |||
|Figu@mate | |||
|- | |- | ||
|31 | |31||09:54||[[Aitsu Koso ga Tennis no Oujisama]]||Musical: Prince of Tennis The Imperial Match Hyoutei Gakuen insert song | ||
|09:54 | |||
|[[ | |||
|Prince of Tennis | |||
|- | |- | ||
|32 | |32||09:56||[[Let's Go! Onmyouji]]||Shin Gouketsuji Ichizoku -Bonnou Kaihou- BGM | ||
|09:56 | |||
|[[Let's Go! Onmyouji]] | |||
|Shin | |||
|- | |- | ||
|33 | |33||10:03||[[Sakura Sakura]]||Japanese folk song | ||
|10:03 | |||
|[[Sakura Sakura]] | |||
|Japanese folk song | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Line 187: | Line 87: | ||
* #3 plays in the background of #4 from 1:25 to 1:37 | * #3 plays in the background of #4 from 1:25 to 1:37 | ||
* #9 plays in the background of #10 from 2:52 to 3: | * #9 plays in the background of #10 from 2:52 to 3:16 | ||
* #12 plays in the background of #11 from 3:25 to 3:35 | * #12 plays in the background of #11 from 3:25 to 3:35 | ||
* #15 plays in the background of #16 from 4:53 to 5:14 | * #15 plays in the background of #16 from 4:53 to 5:14 | ||
| Line 195: | Line 95: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{| style="width:100%" | {| style="width:100%" | ||
|colspan="2"|'''''Original''''' | |||
|colspan="2"|'''''English''''' | |||
|- | |- | ||
| colspan=" | |colspan="4"|'''01 - Agent Yoru wo Yuku''' | ||
|- | |- | ||
|Motto takamete hatenaku kokoro no oku made | |width="25%"|Motto takamete hatenaku kokoro no oku made | ||
|Raise the limit deep in my heart | |width="25%"| | ||
|width="25%"|Raise the limit deep in my heart | |||
|width="25%"| | |||
|- | |- | ||
|Anata dake ga tsukaeru TECHNIQUE de | |colspan="2"|Anata dake ga tsukaeru TECHNIQUE de | ||
|With the technique only you can use | |colspan="2"|With the technique only you can use | ||
|- | |- | ||
|Tokashitsukushite, tokashitsukushite | |colspan="2"|Tokashitsukushite, tokashitsukushite | ||
|Break the limit, break the limit | |colspan="2"|Break the limit, break the limit | ||
|- | |- | ||
|Tokashitsukushite, tokashitsukushite | |colspan="2"|Tokashitsukushite, tokashitsukushite | ||
|Break the limit, break the limit | |colspan="2"|Break the limit, break the limit | ||
|- | |- | ||
|Tokashitsukushite | |colspan="2"|Tokashitsukushite | ||
|Break the limit | |colspan="2"|Break the limit | ||
|- | |- | ||
| | |<br> | ||
|- | |- | ||
|Motto takamete hatenaku kokoro no oku made | |colspan="2"|Motto takamete hatenaku kokoro no oku made | ||
|Raise the limit deep in my heart | |colspan="2"|Raise the limit deep in my heart | ||
|- | |- | ||
|Anata dake ga tsukaeru TECHNIQUE de | |colspan="2"|Anata dake ga tsukaeru TECHNIQUE de | ||
|With the technique only you can use | |colspan="2"|With the technique only you can use | ||
|- | |- | ||
|Tokashitsukushite | |colspan="2"|Tokashitsukushite | ||
|Break the limit | |colspan="2"|Break the limit | ||
|- | |- | ||
|Honnou uzumaku sanaka ni ochiteku tokimeki | |colspan="2"|Honnou uzumaku sanaka ni ochiteku tokimeki | ||
|Instinct whirls in the middle of my slowing heartbeat | |colspan="2"|Instinct whirls in the middle of my slowing heartbeat | ||
|- | |- | ||
|Koyoi dake no yume odoru wa hageshiku | |colspan="2"|Koyoi dake no yume odoru wa hageshiku | ||
|This intense dance is only a dream for tonight | |colspan="2"|This intense dance is only a dream for tonight | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''02 - Hare Hare Yukai''' | ||
|- | |- | ||
|Aru hareta hi no koto mahou ijou no yukai ga | |colspan="2"|Aru hareta hi no koto mahou ijou no yukai ga | ||
|On a particular sunny day a happiness greater than magic | |colspan="2"|On a particular sunny day a happiness greater than magic | ||
|- | |- | ||
|Kagirinaku furisosogu fukanou janai wa | |colspan="2"|Kagirinaku furisosogu fukanou janai wa | ||
|Will pour down endlessly, it's not impossible | |colspan="2"|Will pour down endlessly, it's not impossible | ||
|- | |- | ||
|Ashita mata au toki warainagara HUMMING | |colspan="2"|Ashita mata au toki warainagara HUMMING | ||
|When we meet again tomorrow, we'll laugh and hum a tune | |colspan="2"|When we meet again tomorrow, we'll laugh and hum a tune | ||
|- | |- | ||
|Ureshisa wo atsumeyou kantan nanda yo konna no | |colspan="2"|Ureshisa wo atsumeyou kantan nanda yo konna no | ||
|Let's collect all the happiness, it's easy, there's nothing to it | |colspan="2"|Let's collect all the happiness, it's easy, there's nothing to it | ||
|- | |- | ||
|Oikakete ne (oikakete ne) tsukamaete mite | |colspan="2"|Oikakete ne (oikakete ne) tsukamaete mite | ||
|Chase after them (chase after them) and try to catch them | |colspan="2"|Chase after them (chase after them) and try to catch them | ||
|- | |- | ||
|Ooki na yume, yume suki deshou? | |colspan="2"|Ooki na yume, yume suki deshou? | ||
|You love big dreams, right? | |colspan="2"|You love big dreams, right? | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''03 - Kanbu de Tomatte Sugu Tokeru ~ Kyouki no Udongein''' | ||
|- | |||
| colspan="4"|'''''{{nico2|sm339529|Kanbu de Tomatte Zenbu Mario ~ Kichiku no Yagokoro Eirin}}''''' | |||
|- | |- | ||
|Konbudashi kiiteru yo (Hidari B migi A migi migi!) | |colspan="2"|Konbudashi kiiteru yo (Hidari B migi A migi migi!) | ||
|I'm using a konbu seaweed soup stock (Left B right A right right!) | |colspan="2"|I'm using a konbu seaweed soup stock (Left B right A right right!) | ||
|- | |- | ||
|Katsuo to konbu no awasewaza (A A hidari hidari migi!) | |colspan="2"|Katsuo to konbu no awasewaza (A A hidari hidari migi!) | ||
|A merging art of skipjack tuna and konbu seaweed (A A left left right!) | |colspan="2"|A merging art of skipjack tuna and konbu seaweed (A A left left right!) | ||
|- | |- | ||
|Konbudashi kiiteru yo (Hidari B migi A migi migi!) | |colspan="2"|Konbudashi kiiteru yo (Hidari B migi A migi migi!) | ||
|I'm using a konbu seaweed soup stock (Left B right A right right!) | |colspan="2"|I'm using a konbu seaweed soup stock (Left B right A right right!) | ||
|- | |- | ||
|Katsuo to konbu da yo (A A hidari hidari migi A!) | |colspan="2"|Katsuo to konbu da yo (A A hidari hidari migi A!) | ||
|Skipjack tuna and konbu seaweed! (A A left left right A!) | |colspan="2"|Skipjack tuna and konbu seaweed! (A A left left right A!) | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''04 - Help me, ERINNNNNN!! / 03 - Kanbu de Tomatte Sugu Tokeru ~ Kyouki no Udongein''' | ||
|- | |||
|Mou, hayaku shite! | |||
|Usagi wa usagi usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa | |||
|Geez, hurry up! | |||
|Rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are | |||
|- | |- | ||
| | |Tsuyoku furi oroshita ude wa (Erin! Erin!) | ||
| | |kekkan shuushuku zai ensan tetora hidorozorin wo haigou | ||
|My quickly-lowered arm (Erin! Erin!) | |||
|Blood vessel contraction agent tetrahydrozoline hydrochloride added. | |||
|- | |- | ||
| | |Anata wo yobu SIGN | ||
| | |Inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa | ||
|Is a sign to you, | |||
|Inaba is inaba is inaba is inaba is inaba is inaba is inaba is inaba is | |||
|- | |||
|Erin! Anata e no SIGN (Tasukete! Erin!) | |||
|kanbu de tomatte sugu tokete kounetsu nado no shoujou wo kanwa shimasu | |||
|Erin! My sign to you (Help me! Erin!) | |||
|Stops at the affected area and immediately dissolves and eases symptoms such as high fever. | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''05 - nowhere''' | ||
|- | |- | ||
|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |colspan="2"|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | ||
|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |colspan="2"|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | ||
|- | |- | ||
|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |colspan="2"|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | ||
|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |colspan="2"|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | ||
|- | |- | ||
|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |colspan="2"|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | ||
|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |colspan="2"|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | ||
|- | |- | ||
|Futari wo musunderu | |colspan="2"|Futari wo musunderu | ||
|It links the two people | |colspan="2"|It links the two people | ||
|- | |- | ||
|Subete wo miseru hoshi no | |colspan="2"|Subete wo miseru hoshi no | ||
|Disobey the guidance of | |colspan="2"|Disobey the guidance of | ||
|- | |- | ||
|Michibiki ni somuite | |colspan="2"|Michibiki ni somuite | ||
|The all-showing star | |colspan="2"|The all-showing star | ||
|- | |- | ||
|Massugu ni kakeagaru | |colspan="2"|Massugu ni kakeagaru | ||
|And run straight up | |colspan="2"|And run straight up | ||
|- | |- | ||
|Sora ni aru tobira e | |colspan="2"|Sora ni aru tobira e | ||
|Towards the door in the sky | |colspan="2"|Towards the door in the sky | ||
|- | |- | ||
|Doko made mo watashi wa yuku no | |colspan="2"|Doko made mo watashi wa yuku no | ||
|I will go anywhere | |colspan="2"|I will go anywhere | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|'''06 - Critias | | colspan="2"|'''06 - Fang of Critias''' | ||
|- | |- | ||
| | | colspan="2"|'''''Chorus ver.''''' | ||
| | |||
|- | |- | ||
|BERSERKER SOUL! | |colspan="2"|Sokkou mahou hatsudou! BERSERKER SOUL! | ||
|Berserker Soul! | |colspan="2"|Quick-Play Spell Card, activate! Berserker Soul! | ||
|- | |- | ||
| | |colspan="2"|BERSERKER SOUL!? | ||
| | |colspan="2"|Berserker Soul!? | ||
|- | |- | ||
| | |colspan="2"|Tefuda wo subete sute, kouka hatsudou! | ||
|I | |colspan="2"|By discarding my entire hand, I can invoke its effect! | ||
|- | |- | ||
| | |colspan="2"|Koitsu wa MONSTER igai no CARD ga deru made | ||
| | |colspan="2"|I continue to draw cards and put them | ||
|- | |- | ||
| | |colspan="2"|nanmai de mo CARD wo DRAW shi, bochi ni | ||
| | |colspan="2"|in my graveyard until I draw a card | ||
|- | |- | ||
| | |colspan="2"|suteru CARD da. soshite sono kazu dake, | ||
| | |colspan="2"|other than a monster. | ||
|- | |- | ||
| | |colspan="2"|kougeki-ryoku sengohyaku ika no | ||
| | |colspan="2"|And for each monster under 1500 attack power, | ||
|- | |- | ||
| | |colspan="2"|MONSTER wa, tsuika kougeki dekiru! | ||
| | |colspan="2"|my monster can have an additional attack! | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"| | |colspan="2"|Kougeki ryoku sengohyaku ika!? Ha!? Ano toki... | ||
|colspan="2"|Under 1500 attack power!? What!? Back then... | |||
|- | |- | ||
| | | colspan="2"|'''''Alternate chorus ver.''''' | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | |colspan="2"|Haiiiiii, sokkou mahou hatsudou miseteyarou! | ||
| | |colspan="2"|Allllll right! I invoke the spell card Quick Attack! I'll show you! | ||
|- | |- | ||
| | |colspan="2"|Hatsune miku wo... | ||
| | |colspan="2"|Hatsune Miku... | ||
|- | |- | ||
| | |colspan="2"|Yabukara bouni nannanda kono joukyou wa? | ||
| | |colspan="2"|What is this happening out of the blue? | ||
|- | |- | ||
| | |colspan="2"|Kami no ikari no mae dewa... | ||
| | |colspan="2"|Before my god's anger... | ||
|- | |- | ||
| | |colspan="2"|subete ga, mikku mikku. | ||
| | |colspan="2"|everything becomes Mikku Miku. | ||
|- | |- | ||
| | |colspan="2"|Iya, imi ga kawaranaishi | ||
| | |colspan="2"|No, I have no clue what it means. | ||
|- | |- | ||
| | |colspan="2"|Kyoujin! Muteki! Saikyou! Gakuseisan. | ||
| | |colspan="2"|Tough! Invincible! The Strongest! Mr. Student. | ||
|- | |- | ||
|Chigau GAME daro? | |colspan="2"|Funsai! Gyokusai! Daikassai! | ||
|That's a different game, right? | |colspan="2"|Demolishing! Honorable death! Shouting, thunderous death! | ||
|- | |||
|colspan="2"|Chigau GAME daro? | |||
|colspan="2"|That's a different game, right? | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|'''07 - | | colspan="2"|'''07 - GONG''' | ||
|- | |- | ||
|Ima koso tachiagare sadame no senshi yo | |colspan="2"|Ima koso tachiagare sadame no senshi yo | ||
|Warriors of fate, It's now time to stand up | |colspan="2"|Warriors of fate, It's now time to stand up | ||
|- | |- | ||
|Inazuma no tsurugi de teki wo kechirase | |colspan="2"|Inazuma no tsurugi de teki wo kechirase | ||
|Use the sword of lightning to scatter your enemies | |colspan="2"|Use the sword of lightning to scatter your enemies | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''08 - Beware of Forest Mushrooms''' | ||
|- | |- | ||
| | |colspan="4"|'''''[https://www.newgrounds.com/audio/listen/10377 Geno's Forest]''''' | ||
|- | |- | ||
| | |colspan="2"|Exiting the forest is super simple | ||
|colspan="2"|Exiting the forest is super simple | |||
|- | |- | ||
|For the rest of your gaming life | |colspan="2"|All you do is follow these path turns | ||
|colspan="2"|All you do is follow these path turns | |||
|- | |||
|colspan="2"|For the rest of your gaming life | |||
|colspan="2"|For the rest of your gaming life | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''09 - Butter-Fly''' | ||
|- | |- | ||
| | |<No lyrics> | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''10 - Makka na Chikai / 09 - Butter-Fly''' | ||
|- | |- | ||
|Ima wa wakaranai koto bakari dakedo | |Ima wa wakaranai koto bakari dakedo | ||
|Mugendai no yume no ato no nani mo nai yo no naka ja | |||
|Now there’s nothing but things that I don’t understand | |Now there’s nothing but things that I don’t understand | ||
|After an endless dream, in this world of nothingness | |||
|- | |- | ||
|Shinjiru kono michi o susumu dake sa | |Shinjiru kono michi o susumu dake sa | ||
|Sou sa itoshii omoi mo makesou ni naru kedo | |||
|But I’ll only advance on this road that I believe in | |But I’ll only advance on this road that I believe in | ||
|It seems as if our beloved dreams will lose | |||
|- | |- | ||
|Donna teki de mo mikata de mo kamawanai | |Donna teki de mo mikata de mo kamawanai | ||
|STAY shigachi na IMAGE darake no tayorinai tsubasa demo | |||
|No matter what the enemy or ally is, I won’t mind | |No matter what the enemy or ally is, I won’t mind | ||
|Even with these unreliable wings, covered in images that tend to stay | |||
|- | |- | ||
|Kono te o hanasu mon ka makka na chikai! | |Kono te o hanasu mon ka makka na chikai! | ||
|Kitto toberu sa ON MY LOVE | |||
|My hands won’t let go, right? It’s a crimson vow! | |My hands won’t let go, right? It’s a crimson vow! | ||
|I'm sure we can fly, on my love | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|'''11 - | | colspan="2"|'''11 - Air Man ga Taosenai (Karaoke Version) / 12 - Yuuki VS Iji''' | ||
|- | |||
|colspan="4"|'''''Air Man ga Taosenai''''' | |||
|- | |- | ||
| | |colspan="2"|Taosenai yo | ||
|I can’t defeat it | |colspan="2"|I can’t defeat it | ||
|- | |- | ||
|Ano tatsumaki nankai yattemo yokerenai | |colspan="2"|Ano tatsumaki nankai yattemo yokerenai | ||
|No matter how many times, I couldn’t dodge the tornado | |colspan="2"|No matter how many times, I couldn’t dodge the tornado | ||
|- | |- | ||
|Ushiro ni mawatte | |colspan="2"|Ushiro ni mawatte | ||
|Despite jumping behind | |colspan="2"|Despite jumping behind | ||
|- | |- | ||
|Uchitsuzuketemo izure wa kaze ni tobasareru | |colspan="2"|Uchitsuzuketemo izure wa kaze ni tobasareru | ||
|And firing repeatedly, I got blown off eventually | |colspan="2"|And firing repeatedly, I got blown off eventually | ||
|- | |- | ||
|TIME renda mo tameshite | |TIME renda mo tameshite | ||
|Tatakai ni idomu senshi yo | |||
|I even tried rapid time firing | |I even tried rapid time firing | ||
|The warriors that challenge the battle, | |||
|- | |- | ||
|Mitakedo tatsumaki aite ja imi ga nai | |Mitakedo tatsumaki aite ja imi ga nai | ||
|Omae no yaru ki ga | |||
|But it’s meaningless when I pit it against the tornado | |But it’s meaningless when I pit it against the tornado | ||
|Your fighting spirit | |||
|- | |- | ||
|Dakara tsugi wa zettai katsu tame ni | |Dakara tsugi wa zettai katsu tame ni | ||
|Yuushou no michi wo | |||
|So in order to win the next round | |So in order to win the next round | ||
|Shines on the path | |||
|- | |- | ||
|Boku wa E-CAN dake wa saigo made totte oku | |Boku wa E-CAN dake wa saigo made totte oku | ||
|Terashite iru | |||
|I can only reserve the E tank to the very last moment | |I can only reserve the E tank to the very last moment | ||
|To victory | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''12 - Yuuki VS Iji''' | ||
|- | |- | ||
|Yuukan na hitomi hikarase | |colspan="2"|Yuukan na hitomi hikarase | ||
|Your brave eyes shine | |colspan="2"|Your brave eyes shine | ||
|- | |- | ||
|Shinka shiteku tamashii | |colspan="2"|Shinka shiteku tamashii | ||
|Showing the growth of your soul | |colspan="2"|Showing the growth of your soul | ||
|- | |- | ||
|Dokomademo mirai wo | |colspan="2"|Dokomademo mirai wo | ||
|We'll aim for wherever | |colspan="2"|We'll aim for wherever | ||
|- | |- | ||
|Mezashite | |colspan="2"|Mezashite | ||
|The future takes us | |colspan="2"|The future takes us | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''13 - Uninstall''' | ||
|- | |- | ||
|UNINSTALL UNINSTALL | |colspan="2"|UNINSTALL UNINSTALL | ||
|Uninstall, uninstall | |colspan="2"|Uninstall, uninstall | ||
|- | |- | ||
|Kono hoshi no musuu no chiri no hitotsu dato | |colspan="2"|Kono hoshi no musuu no chiri no hitotsu dato | ||
|I was told that I am just one of the countless specks of dust on this planet | |colspan="2"|I was told that I am just one of the countless specks of dust on this planet | ||
|- | |- | ||
|Ima no boku ni wa rikai dekinai | |colspan="2"|Ima no boku ni wa rikai dekinai | ||
|But that is something I cannot yet comprehend | |colspan="2"|But that is something I cannot yet comprehend | ||
|- | |- | ||
|UNINSTALL UNINSTALL | |colspan="2"|UNINSTALL UNINSTALL | ||
|Uninstall, uninstall | |colspan="2"|Uninstall, uninstall | ||
|- | |- | ||
|Osore wo shiranai senshi no youni | |colspan="2"|Osore wo shiranai senshi no youni | ||
|I have no choice but to pretend that | |colspan="2"|I have no choice but to pretend that | ||
|- | |- | ||
|Furumau shikanai UNINSTALL | |colspan="2"|Furumau shikanai UNINSTALL | ||
|I am a warrior who knows no fear, uninstall | |colspan="2"|I am a warrior who knows no fear, uninstall | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''14 - Tori no Uta''' | ||
|- | |- | ||
|Kieru hikoukigumo | |colspan="2"|Kieru hikoukigumo | ||
|We watched the fading vapor trails | |colspan="2"|We watched the fading vapor trails | ||
|- | |- | ||
|Bokutachi wa miokutta | |colspan="2"|Bokutachi wa miokutta | ||
|They were so dazzling | |colspan="2"|They were so dazzling | ||
|- | |- | ||
|Mabushikute nigeta | |colspan="2"|Mabushikute nigeta | ||
|I ran away | |colspan="2"|I ran away | ||
|- | |- | ||
|Itsudatte yowakute | |colspan="2"|Itsudatte yowakute | ||
|I was always weak | |colspan="2"|I was always weak | ||
|- | |- | ||
|Ano hi kara kawarazu | |colspan="2"|Ano hi kara kawarazu | ||
|I let go, frustrated by the fact | |colspan="2"|I let go, frustrated by the fact | ||
|- | |- | ||
|Itsumademo kawarazu ni | |colspan="2"|Itsumademo kawarazu ni | ||
|That I couldn't stay | |colspan="2"|That I couldn't stay | ||
|- | |- | ||
|Irarenakatta koto | |colspan="2"|Irarenakatta koto | ||
|Unchanged since that day | |colspan="2"|Unchanged since that day | ||
|- | |- | ||
|Kuyashikute yubi wo hanasu | |colspan="2"|Kuyashikute yubi wo hanasu | ||
|Couldn't stay unchanged forever | |colspan="2"|Couldn't stay unchanged forever | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''15 - you''' | ||
|- | |- | ||
|Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka? | |colspan="2"|Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka? | ||
|Where are you and what exactly are you doing at this moment? | |colspan="2"|Where are you and what exactly are you doing at this moment? | ||
|- | |- | ||
|Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka? | |colspan="2"|Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka? | ||
|Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky? | |colspan="2"|Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky? | ||
|- | |- | ||
|Itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka? | |colspan="2"|Itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka? | ||
|Will you please keep that smile on forever until the end of time? | |colspan="2"|Will you please keep that smile on forever until the end of time? | ||
|- | |- | ||
|Ima wa tada sore wo negai tsuzukeru | |colspan="2"|Ima wa tada sore wo negai tsuzukeru | ||
|That is all I wish of you to do for me | |colspan="2"|That is all I wish of you to do for me | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|'''16 - Marisa | | colspan="2"|'''16 - Marisa wa Taihen na Mono wo Nusunde Ikimashita / 15 - you''' | ||
|- | |- | ||
|Kirai kirai LOVING (an an-an an an-an an) | |Kirai kirai LOVING (an an-an an an-an an) | ||
|Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka? | |||
|Hating, hating, loving (an an-an an an-an an) | |Hating, hating, loving (an an-an an an-an an) | ||
|Where are you and what exactly are you doing at this moment? | |||
|- | |- | ||
|Dare ga dare ga CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU | |Dare ga dare ga CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU | ||
|Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka? | |||
|Who are you? Who are you? I can't be alive without you | |Who are you? Who are you? I can't be alive without you | ||
|Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky? | |||
|- | |- | ||
|Doushite naze kashira (an an-an an) | |Doushite naze kashira (an an-an an) | ||
|Itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka? | |||
|Why is it, I wonder (an an-an an) | |Why is it, I wonder (an an-an an) | ||
|Will you please keep that smile on forever until the end of time? | |||
|- | |- | ||
|WHY WHY WHY DON'T I MISS YOU A LOT, FOREVER? | |WHY WHY WHY DON'T I MISS YOU A LOT, FOREVER? | ||
|Ima wa tada sore wo negai tsuzukeru | |||
|Why why why don't I miss you a lot, forever? | |Why why why don't I miss you a lot, forever? | ||
|That is all I wish of you to do for me | |||
|- | |- | ||
|Shiranai wa sonna mahou | |colspan="2"|Shiranai wa sonna mahou | ||
|I don't know how to work your magic | |colspan="2"|I don't know how to work your magic | ||
|- | |- | ||
|Omoi wa tsutaetara kowarechau | |colspan="2"|Omoi wa tsutaetara kowarechau | ||
|If I told you how I felt, I'd break | |colspan="2"|If I told you how I felt, I'd break | ||
|- | |- | ||
|Anata to wa chigau kara | |colspan="2"|Anata to wa chigau kara | ||
|I'm not the same as you | |colspan="2"|I'm not the same as you | ||
|- | |- | ||
|Hito no kokoro made kantan ni nusumanaide | |colspan="2"|Hito no kokoro made kantan ni nusumanaide | ||
|So don't go around stealing other people's hearts that easily | |colspan="2"|So don't go around stealing other people's hearts that easily | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''17 - Dr. Wily Stage 1 / 16 - Marisa wa Taihen na Mono wo Nusunde Ikimashita''' | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''''Omoide wa Okkusenman''''' | ||
|- | |- | ||
|Kodomo no koro yatta koto aru yo | |colspan="2"|Kodomo no koro yatta koto aru yo | ||
|I've done this when I was a kid | |colspan="2"|I've done this when I was a kid | ||
|- | |- | ||
|Iroaseta kioku da kouhaku bou atama ni | |colspan="2"|Iroaseta kioku da kouhaku bou atama ni | ||
|It's a faded memory, a red and white cap on my head | |colspan="2"|It's a faded memory, a red and white cap on my head | ||
|- | |- | ||
|ULTRAMAN! ULTRAMAN SEVEN! | |colspan="2"|ULTRAMAN! ULTRAMAN SEVEN! | ||
|Ultraman! Ultraman seven! | |colspan="2"|Ultraman! Ultraman seven! | ||
|- | |- | ||
|Kodomo no koro natsukashii kioku | |colspan="2"|Kodomo no koro natsukashii kioku | ||
|When I was a kid, a fond memory | |colspan="2"|When I was a kid, a fond memory | ||
|- | |- | ||
|CURRY toka no tokini gin no SPOON meni ate | |colspan="2"|CURRY toka no tokini gin no SPOON meni ate | ||
|When I eat curry and stuff, silver spoons on my eyes | |colspan="2"|When I eat curry and stuff, silver spoons on my eyes | ||
|- | |- | ||
|ULTRAMAN! ULTRAMAN SEVEN! | |colspan="2"|ULTRAMAN! ULTRAMAN SEVEN! | ||
|Ultraman! Ultraman seven! | |colspan="2"|Ultraman! Ultraman seven! | ||
|- | |- | ||
|Demo ima ja sonna koto mo wasurete | |colspan="2"|Demo ima ja sonna koto mo wasurete | ||
|But now I've forgotten all that | |colspan="2"|But now I've forgotten all that | ||
|- | |- | ||
|Nani ka ni owareru you ni mainichi ikiteru | |colspan="2"|Nani ka ni owareru you ni mainichi ikiteru | ||
|And I'm living each day like I'm being chased by something | |colspan="2"|And I'm living each day like I'm being chased by something | ||
|- | |- | ||
|Misugo shiteta keshiki wa okkusenman! Okkusenman! | |Misugo shiteta keshiki wa okkusenman! Okkusenman! | ||
|Kirai kirai LOVING (an an-an an an-an an) | |||
|The scenery I've overlooked was 110 million! 110 million! | |The scenery I've overlooked was 110 million! 110 million! | ||
|Hating, hating, loving (an an-an an an-an an) | |||
|- | |- | ||
|Sugi sarishi kisetsu wa GRAFFITI | |Sugi sarishi kisetsu wa GRAFFITI | ||
|Dare ga dare ga CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU | |||
|The seasons that have passed were graffiti | |The seasons that have passed were graffiti | ||
|Who are you? Who are you? I can't be alive without you | |||
|- | |- | ||
|Kimi ga kureta yuuki wa okkusenman! Okkusenman! | |Kimi ga kureta yuuki wa okkusenman! Okkusenman! | ||
|Doushite naze kashira (an an-an an) | |||
|The courage you gave me is 110 million! 110 million! | |The courage you gave me is 110 million! 110 million! | ||
|Why is it, I wonder (an an-an an) | |||
|- | |- | ||
|Sugi sarishi kisetsu wa DRAMATIC | |Sugi sarishi kisetsu wa DRAMATIC | ||
|WHY WHY WHY DON'T I MISS YOU A LOT, FOREVER? | |||
|The seasons that have passed were dramatic | |The seasons that have passed were dramatic | ||
|Why why why don't I miss you a lot, forever? | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''18 - God knows... / 17 - Dr. Wily Stage 1''' | ||
|- | |||
| | |||
|'''''Omoide wa Okkusenman''''' | |||
|- | |- | ||
|Watashi tsuiteiku yo donna tsurai | |Watashi tsuiteiku yo donna tsurai | ||
|Misugo shiteta keshiki wa | |||
|I'll follow you no matter where you are | |I'll follow you no matter where you are | ||
|The scenery I've overlooked was | |||
|- | |- | ||
|Sekai no yami no naka de sae | |Sekai no yami no naka de sae | ||
|Okkusenman! Okkusenman! | |||
|In the darkness of this bitter world | |In the darkness of this bitter world | ||
|110 million! 110 million! | |||
|- | |- | ||
|Kitto anata wa kagayaite | |Kitto anata wa kagayaite | ||
|Sugi sarishi kisetsu wa GRAFFITI | |||
|You will shine and exceed the limits of the future | |You will shine and exceed the limits of the future | ||
|The seasons that have passed were graffiti | |||
|- | |- | ||
|Koeru mirai no hate yowasa yue ni | |Koeru mirai no hate yowasa yue ni | ||
|Kimi ga kureta yuuki wa | |||
|To prevent your spirit from being broken | |To prevent your spirit from being broken | ||
|The courage you gave me is | |||
|- | |- | ||
|Tamashii kowasarenu you ni | |Tamashii kowasarenu you ni | ||
|Okkusenman! Okkusenman! | |||
|Because of your weakness | |Because of your weakness | ||
|110 million! 110 million! | |||
|- | |- | ||
|MY WAY kasanaru yo | |MY WAY kasanaru yo | ||
|Sugi sarishi kisetsu wa DRAMATIC | |||
|You converge with my way | |You converge with my way | ||
|The seasons that have passed were dramatic | |||
|- | |- | ||
|Ima futari ni GOD BLESS | |Ima futari ni GOD BLESS | ||
|(Sugi sari)shi kisetsu wa DRAMATIC | |||
|Now, God bless us | |Now, God bless us | ||
|The seasons (that have passed) were dramatic | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
| Line 631: | Line 598: | ||
| colspan="2"|'''19 - Motteke! Sailor Fuku''' | | colspan="2"|'''19 - Motteke! Sailor Fuku''' | ||
|- | |- | ||
|Motte ike! | |colspan="2"|Motte ike! | ||
|Take it! | |colspan="2"|Take it! | ||
|- | |- | ||
|Saigo ni waracchau no wa atashi no hazu | |colspan="2"|Saigo ni waracchau no wa atashi no hazu | ||
|The one who will be laughing at the end should be me | |colspan="2"|The one who will be laughing at the end should be me | ||
|- | |- | ||
|SAILOR fuku da kara desu ketsuron | |colspan="2"|SAILOR fuku da kara desu ketsuron | ||
|Because it’s a sailor uniform, that’s it, conclusion | |colspan="2"|Because it’s a sailor uniform, that’s it, conclusion | ||
|- | |- | ||
|Getsuyoubi na no ni! | |colspan="2"|Getsuyoubi na no ni! | ||
|Even though it’s Monday! | |colspan="2"|Even though it’s Monday! | ||
|- | |- | ||
|Kigen warui no dou suru yo? | |colspan="2"|Kigen warui no dou suru yo? | ||
|I’m not feeling well, so what to do? | |colspan="2"|I’m not feeling well, so what to do? | ||
|- | |- | ||
|Natsufuku ga ii no desu, kawaii! | |colspan="2"|Natsufuku ga ii no desu, kawaii! | ||
|Summer clothes are nice, oh so cute! | |colspan="2"|Summer clothes are nice, oh so cute! | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|'''20 - Gacha Gacha Hertz''' | | colspan="2"|'''20 - Gacha Gacha Hertz - Figu@radio''' | ||
|- | |- | ||
|Kokumin zenin de | |colspan="2"|Kokumin zenin de | ||
|With the support of everyone here | |colspan="2"|With the support of everyone here | ||
|- | |- | ||
|Gacha gacha CUTE figya atto | |colspan="2"|Gacha gacha CUTE figya atto | ||
|Gacha gacha cute figurine! | |colspan="2"|Gacha gacha cute figurine! | ||
|- | |- | ||
|Atto motto oogoe de | |colspan="2"|Atto motto oogoe de | ||
|Again! Once more! With a louder voice | |colspan="2"|Again! Once more! With a louder voice | ||
|- | |- | ||
|Minna de sakebimashou | |colspan="2"|Minna de sakebimashou | ||
|Let us proclaim it, everyone! | |colspan="2"|Let us proclaim it, everyone! | ||
|- | |- | ||
|Figya wa zutto tomodachi yo! | |colspan="2"|Figya wa zutto tomodachi yo! | ||
|Figurines are truly our best friends! | |colspan="2"|Figurines are truly our best friends! | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|'''21 - | | colspan="2"|'''21 - Sousei no Aquarion''' | ||
|- | |- | ||
|Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | |colspan="2"|Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | ||
|I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more | |colspan="2"|I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more | ||
|- | |- | ||
|Hassennen sugita koro kara | |colspan="2"|Hassennen sugita koro kara | ||
|After about eight thousand years had passed | |colspan="2"|After about eight thousand years had passed | ||
|- | |- | ||
|Motto koishiku natta | |colspan="2"|Motto koishiku natta | ||
|You became more dear | |colspan="2"|You became more dear | ||
|- | |- | ||
|Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | |colspan="2"|Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | ||
|I'll still love you after a hundred million years and two thousand more | |colspan="2"|I'll still love you after a hundred million years and two thousand more | ||
|- | |- | ||
|Kimi wo shitta sono hi kara | |colspan="2"|Kimi wo shitta sono hi kara | ||
|Since the day I knew you | |colspan="2"|Since the day I knew you | ||
|- | |- | ||
|Boku no jigoku ni ongaku wa taenai | |colspan="2"|Boku no jigoku ni ongaku wa taenai | ||
|The music has not died out in my hell | |colspan="2"|The music has not died out in my hell | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
| Line 694: | Line 661: | ||
| colspan="2"|'''22 - Futari no Mojipittan''' | | colspan="2"|'''22 - Futari no Mojipittan''' | ||
|- | |- | ||
|Pittan tanta mojipittan | |colspan="2"|Pittan tanta mojipittan | ||
|Pittan tanta mojipittan | |colspan="2"|Pittan tanta mojipittan | ||
|- | |- | ||
|Rinran ranra mojipittan | |colspan="2"|Rinran ranra mojipittan | ||
|Rinran ranra mojipittan | |colspan="2"|Rinran ranra mojipittan | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
| Line 704: | Line 671: | ||
| colspan="2"|'''23 - Tsurupettan''' | | colspan="2"|'''23 - Tsurupettan''' | ||
|- | |- | ||
|Pettan pettan tsurupettan | |colspan="2"|Pettan pettan tsurupettan | ||
|Flat, flat, flat | |colspan="2"|Flat, flat, smooth and flat | ||
|- | |- | ||
|Pettan pettan tsurupettan | |colspan="2"|Pettan pettan tsurupettan | ||
|Flat, flat, flat | |colspan="2"|Flat, flat, smooth and flat | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan=" | | colspan="4"|'''24 - Ground Theme (Here we go!)''' | ||
|- | |||
| colspan="2"|'''''{{yt2|NHdFbS7PdoE|Kumikyoku "Nico Nico Douga" Version J}}''''' | |||
|- | |- | ||
|Minna daisuki na | |colspan="2"|Minna daisuki na | ||
|Everybody loves | |colspan="2"|Everybody loves | ||
|- | |- | ||
|Nico Nico Douga | |colspan="2"|Nico Nico Douga | ||
| | |colspan="2"|Niconico Video | ||
|- | |- | ||
|Sonna minna no | |colspan="2"|Sonna minna no | ||
|With that everybody | |colspan="2"|With that everybody | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|'''25 - | | colspan="2"|'''25 - true my heart / 26 - kiss my lips''' | ||
|- | |- | ||
|Omoi wa yasashii KISS de | |colspan="2"|Omoi wa yasashii KISS de | ||
|Our thoughts, with a tender kiss | |colspan="2"|Our thoughts, with a tender kiss | ||
|- | |- | ||
|(Kururu) Omoi wa yasashii KISS de | |(Kururu) Omoi wa yasashii KISS de | ||
|DARLING natsu ga sugite mo | |||
|(Ooohhh) Our thoughts, with a tender kiss | |(Ooohhh) Our thoughts, with a tender kiss | ||
|Darling, because even when the summer passes | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Futari no kisetsu owaranai kara | ||
| | | | ||
|Our season won’t end | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |FEELING hoho ni fureta yubi | ||
| | |||
|Feeling, your fingers touched my cheeks | |||
|- | |- | ||
| | |||
|KISS MY LIPS sotto hitomi, tojite | |||
| | |||
|Kiss my lips, gently, close your eyes | |||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|'''27 - Rodeo Machine''' | | colspan="2"|'''27 - Rodeo Machine''' | ||
|- | |- | ||
|( | |colspan="2"|Omai gonzo! (omai gonzo!) | ||
|( | |colspan="2"|Oh my god! (oh my god!) | ||
|- | |- | ||
|Omai gonzo! (omai gonzo!) | |colspan="2"|Omai gonzo! (omai gonzo!) | ||
|Oh my god! (oh my god!) | |colspan="2"|Oh my god! (oh my god!) | ||
|- | |- | ||
|Omai gonzo! (omai gonzo!) | |colspan="2"|Omai gonzo! (omai gonzo!) | ||
|Oh my god! (oh my god!) | |colspan="2"|Oh my god! (oh my god!) | ||
|- | |- | ||
| | |colspan="2"|Suimasen kore de nani kiku no? | ||
|colspan="2"|Excuse me, what are you listening to now? | |||
|Suimasen kore de nani kiku no? | |||
|Excuse me, what are you listening to now? | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|colspan="2"|'''28 - | |colspan="2"|'''28 - Overture''' | ||
|- | |- | ||
|colspan="2"|''''' | |colspan="2"|'''''Kimigayo''''' | ||
|- | |- | ||
|Kimi ga yo wa | |colspan="2"|Kimi ga yo wa | ||
|May your reign | |colspan="2"|May your reign | ||
|- | |- | ||
|Chiyo ni yachiyo ni | |colspan="2"|Chiyo ni yachiyo ni | ||
|Continue for a thousand, eight thousand generations | |colspan="2"|Continue for a thousand, eight thousand generations | ||
|- | |- | ||
|Sazare ishi no | |colspan="2"|Sazare ishi no | ||
|Until the pebbles | |colspan="2"|Until the pebbles | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|colspan="2"|'''29 - Final Fantasy | |colspan="2"|'''29 - Main Theme (Final Fantasy)''' | ||
|- | |- | ||
|colspan="2"|''''' | |colspan="2"|'''''Kimigayo''''' | ||
|- | |- | ||
|Iwao to nari te | |colspan="2"|Iwao to nari te | ||
|Grow into boulders | |colspan="2"|Grow into boulders | ||
|- | |- | ||
|Koke no musu made | |colspan="2"|Koke no musu made | ||
|Lush with moss | |colspan="2"|Lush with moss | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|colspan="2"|'''30 - Gacha Gacha Cute''' | |colspan="2"|'''30 - Gacha Gacha Cute - Figu@mate''' | ||
|- | |||
|colspan="2"|Gacha gacha CUTE figyu atto | |||
|colspan="2"|Gacha gacha cute figurine! | |||
|- | |- | ||
| | |colspan="2"|Kono machi ni orita ANGEL | ||
| | |colspan="2"|For such an angel to arrive in this place | ||
|- | |- | ||
| | |colspan="2"|O-demashi ai no genkeishi | ||
| | |colspan="2"|Is an appearance of the beginning of love | ||
|- | |- | ||
| | |colspan="2"|Mousou bakusou inochikake! (Pom!) | ||
| | |colspan="2"|Crazy, maybe, but that's what life means! (Boom!) | ||
|- | |- | ||
| | |<br> | ||
|- | |- | ||
| | |colspan="2"|Mitoreru you na soukeibi | ||
| | |colspan="2"|Do nothing more and admire their molded beauty | ||
|- | |- | ||
|Motto chanto! Medenasai! | |colspan="2"|Motto chanto! Medenasai! | ||
|Longer! Closer! Give them more love! | |colspan="2"|Longer! Closer! Give them more love! | ||
|- | |- | ||
|Migakinasai! Agamenasa~i! | |colspan="2"|Migakinasai! Agamenasa~i! | ||
|Polish them more! Worship them more! | |colspan="2"|Polish them more! Worship them more! | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|colspan="2"|'''31 - | |colspan="2"|'''31 - Aitsu Koso ga Tennis no Oujisama''' | ||
|- | |- | ||
|YOU ARE THE PRINCE OF TENNIS | |colspan="2"|YOU ARE THE PRINCE OF TENNIS | ||
|You are the prince of tennis | |colspan="2"|You are the prince of tennis | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
| Line 828: | Line 799: | ||
|colspan="2"|'''32 - Let's Go! Onmyouji''' | |colspan="2"|'''32 - Let's Go! Onmyouji''' | ||
|- | |- | ||
|Sugu ni yobimasho onmyouji! LET'S GO! | |colspan="2"|Sugu ni yobimasho onmyouji! LET'S GO! | ||
|Immediately summon the Onmyouji! Let's go! | |colspan="2"|Immediately summon the Onmyouji! Let's go! | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
| Line 835: | Line 806: | ||
|colspan="2"|'''33 - Sakura Sakura''' | |colspan="2"|'''33 - Sakura Sakura''' | ||
|- | |- | ||
|Sakura sakura | |colspan="2"|Sakura sakura | ||
|Cherry blossoms, cherry blossoms | |colspan="2"|Cherry blossoms, cherry blossoms | ||
|- | |- | ||
|Noyama mo sato mo | |colspan="2"|Noyama mo sato mo | ||
|On meadow-hills and dale | |colspan="2"|On meadow-hills and dale | ||
|- | |- | ||
|Miwatasu kagiri | |colspan="2"|Miwatasu kagiri | ||
|As far as you can see | |colspan="2"|As far as you can see | ||
|- | |- | ||
|Sakura sakura | |colspan="2"|Sakura sakura | ||
|Cherry blossoms, cherry blossoms | |colspan="2"|Cherry blossoms, cherry blossoms | ||
|- | |- | ||
|Hanazakari | |colspan="2"|Hanazakari | ||
|Flowers in full bloom | |colspan="2"|Flowers in full bloom | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Line 857: | Line 828: | ||
[[Kumikyoku Kirbopher15's Karaoke Lyrics]] | [[Kumikyoku Kirbopher15's Karaoke Lyrics]] | ||
[ | [https://www.youtube.com/watch?v=6cn9ewsm8pg Nico Nico GRAND DAD] for [https://siivagunner.bandcamp.com SiIvaGunner] | ||
[[Kumikyoku thai version]] | [[Kumikyoku thai version]] | ||
| Line 867: | Line 834: | ||
{{ | {{SimoyukiMedleyNavBox}}{{MedleyNavBox}} | ||
[[Category:Medleys by | [[Category:Medleys by simoyuki]] | ||
[[Category:Medleys from 2007]] | [[Category:Medleys from 2007]] | ||
Latest revision as of 02:11, 24 July 2025
| Kanji | "組曲『ニコニコ動画』" |
|---|---|
| Romaji | "Kumikyoku "Nikoniko Douga"" |
| English | "Suite "Nico Nico Douga"" |
| Release Date | June 23rd, 2007 |
| Original Video URL | https://www.nicovideo.jp/watch/sm500873 |
| Composer(s) | simoyuki (しも) |
Track List
| # | Time | Title | Source |
| 01 | 00:00 | Agent Yoru wo Yuku | THE iDOLM@STER (arcade) playable song |
| 02 | 00:45 | Hare Hare Yukai | The Melancholy of Haruhi Suzumiya ED |
| 03 | 01:14 | Kanbu de Tomatte Sugu Tokeru ~ Kyouki no Udongein | Touhou Project arrangement by ARM (IOSYS) |
| 04 | 01:25 | Help me, ERINNNNNN!! | Touhou Project arrangement by beatMARIO (COOL&CREATE) |
| 05 | 01:37 | nowhere | MADLAX insert song |
| 06 | 02:00 | Fang of Critias | Yu-Gi-Oh! Duel Monsters BGM |
| 07 | 02:20 | GONG | 3rd Super Robot Wars Alpha: To the End of the Galaxy OP |
| 08 | 02:31 | Beware of Forest Mushrooms | Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars BGM |
| 09 | 02:42 | Butter-Fly | Digimon Adventure OP |
| 10 | 02:52 | Makka na Chikai | Buso Renkin OP |
| 11 | 03:16 | Air Man ga Taosenai (Karaoke Version) | Song by Sera (Tetsukuzu Okiba) / Ref: sm350170 |
| 12 | 03:35 | Yuuki VS Iji | Musical: Prince of Tennis in winter 2004-2005 side Yamabuki feat. St. Rudolph Gakuen insert song |
| 13 | 03:44 | Uninstall | Bokurano OP |
| 14 | 04:07 | Tori no Uta | AIR OP |
| 15 | 04:31 | you | Higurashi When They Cry Kai: Meakashi-hen ED |
| 16 | 04:53 | Marisa wa Taihen na Mono wo Nusunde Ikimashita | Touhou Project arrangement by ARM (IOSYS) |
| 17 | 05:40 | Dr. Wily Stage 1 | Mega Man 2 BGM |
| 18 | 06:42 | God knows... | The Melancholy of Haruhi Suzumiya insert song |
| 19 | 07:07 | Motteke! Sailor Fuku | Lucky Star OP |
| 20 | 07:28 | Gacha Gacha Hertz - Figu@radio | Figu@Carnival OP |
| 21 | 07:44 | Sousei no Aquarion | Genesis of Aquarion OP |
| 22 | 08:06 | Futari no Mojipittan | Kotoba no Puzzle: Mojipittan theme song |
| 23 | 08:15 | Tsurupettan | Touhou Project arrangement by NYO (Silver Forest) |
| 24 | 08:27 | Ground Theme (Here we go!) | Super Mario World BGM |
| 25 | 08:35 | true my heart | Nursery Rhyme OP |
| 26 | 08:51 | kiss my lips | Song by ave;new feat. Saori Sakura |
| 27 | 08:58 | Rodeo Machine | Song by HALFBY |
| 28 | 09:08 | Overture | Dragon Quest BGM |
| 29 | 09:21 | Main Theme | Final Fantasy BGM |
| 30 | 09:29 | Gacha Gacha Cute - Figu@mate | Figu@mate OP |
| 31 | 09:54 | Aitsu Koso ga Tennis no Oujisama | Musical: Prince of Tennis The Imperial Match Hyoutei Gakuen insert song |
| 32 | 09:56 | Let's Go! Onmyouji | Shin Gouketsuji Ichizoku -Bonnou Kaihou- BGM |
| 33 | 10:03 | Sakura Sakura | Japanese folk song |
Chaos Mixes
- #3 plays in the background of #4 from 1:25 to 1:37
- #9 plays in the background of #10 from 2:52 to 3:16
- #12 plays in the background of #11 from 3:25 to 3:35
- #15 plays in the background of #16 from 4:53 to 5:14
- #16 plays in the background of #17 from 6:21 to 6:42
- #17 plays in the background of #18 from 6:42 to 7:07
Lyrics
| Original | English | |||
| 01 - Agent Yoru wo Yuku | ||||
| Motto takamete hatenaku kokoro no oku made | Raise the limit deep in my heart | |||
| Anata dake ga tsukaeru TECHNIQUE de | With the technique only you can use | |||
| Tokashitsukushite, tokashitsukushite | Break the limit, break the limit | |||
| Tokashitsukushite, tokashitsukushite | Break the limit, break the limit | |||
| Tokashitsukushite | Break the limit | |||
| Motto takamete hatenaku kokoro no oku made | Raise the limit deep in my heart | |||
| Anata dake ga tsukaeru TECHNIQUE de | With the technique only you can use | |||
| Tokashitsukushite | Break the limit | |||
| Honnou uzumaku sanaka ni ochiteku tokimeki | Instinct whirls in the middle of my slowing heartbeat | |||
| Koyoi dake no yume odoru wa hageshiku | This intense dance is only a dream for tonight | |||
| 02 - Hare Hare Yukai | ||||
| Aru hareta hi no koto mahou ijou no yukai ga | On a particular sunny day a happiness greater than magic | |||
| Kagirinaku furisosogu fukanou janai wa | Will pour down endlessly, it's not impossible | |||
| Ashita mata au toki warainagara HUMMING | When we meet again tomorrow, we'll laugh and hum a tune | |||
| Ureshisa wo atsumeyou kantan nanda yo konna no | Let's collect all the happiness, it's easy, there's nothing to it | |||
| Oikakete ne (oikakete ne) tsukamaete mite | Chase after them (chase after them) and try to catch them | |||
| Ooki na yume, yume suki deshou? | You love big dreams, right? | |||
| 03 - Kanbu de Tomatte Sugu Tokeru ~ Kyouki no Udongein | ||||
| Kanbu de Tomatte Zenbu Mario ~ Kichiku no Yagokoro Eirin | ||||
| Konbudashi kiiteru yo (Hidari B migi A migi migi!) | I'm using a konbu seaweed soup stock (Left B right A right right!) | |||
| Katsuo to konbu no awasewaza (A A hidari hidari migi!) | A merging art of skipjack tuna and konbu seaweed (A A left left right!) | |||
| Konbudashi kiiteru yo (Hidari B migi A migi migi!) | I'm using a konbu seaweed soup stock (Left B right A right right!) | |||
| Katsuo to konbu da yo (A A hidari hidari migi A!) | Skipjack tuna and konbu seaweed! (A A left left right A!) | |||
| 04 - Help me, ERINNNNNN!! / 03 - Kanbu de Tomatte Sugu Tokeru ~ Kyouki no Udongein | ||||
| Mou, hayaku shite! | Usagi wa usagi usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa | Geez, hurry up! | Rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are | |
| Tsuyoku furi oroshita ude wa (Erin! Erin!) | kekkan shuushuku zai ensan tetora hidorozorin wo haigou | My quickly-lowered arm (Erin! Erin!) | Blood vessel contraction agent tetrahydrozoline hydrochloride added. | |
| Anata wo yobu SIGN | Inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa | Is a sign to you, | Inaba is inaba is inaba is inaba is inaba is inaba is inaba is inaba is | |
| Erin! Anata e no SIGN (Tasukete! Erin!) | kanbu de tomatte sugu tokete kounetsu nado no shoujou wo kanwa shimasu | Erin! My sign to you (Help me! Erin!) | Stops at the affected area and immediately dissolves and eases symptoms such as high fever. | |
| 05 - nowhere | ||||
| Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |||
| Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |||
| Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |||
| Futari wo musunderu | It links the two people | |||
| Subete wo miseru hoshi no | Disobey the guidance of | |||
| Michibiki ni somuite | The all-showing star | |||
| Massugu ni kakeagaru | And run straight up | |||
| Sora ni aru tobira e | Towards the door in the sky | |||
| Doko made mo watashi wa yuku no | I will go anywhere | |||
| 06 - Fang of Critias | ||||
| Chorus ver. | ||||
| Sokkou mahou hatsudou! BERSERKER SOUL! | Quick-Play Spell Card, activate! Berserker Soul! | |||
| BERSERKER SOUL!? | Berserker Soul!? | |||
| Tefuda wo subete sute, kouka hatsudou! | By discarding my entire hand, I can invoke its effect! | |||
| Koitsu wa MONSTER igai no CARD ga deru made | I continue to draw cards and put them | |||
| nanmai de mo CARD wo DRAW shi, bochi ni | in my graveyard until I draw a card | |||
| suteru CARD da. soshite sono kazu dake, | other than a monster. | |||
| kougeki-ryoku sengohyaku ika no | And for each monster under 1500 attack power, | |||
| MONSTER wa, tsuika kougeki dekiru! | my monster can have an additional attack! | |||
| Kougeki ryoku sengohyaku ika!? Ha!? Ano toki... | Under 1500 attack power!? What!? Back then... | |||
| Alternate chorus ver. | ||||
| Haiiiiii, sokkou mahou hatsudou miseteyarou! | Allllll right! I invoke the spell card Quick Attack! I'll show you! | |||
| Hatsune miku wo... | Hatsune Miku... | |||
| Yabukara bouni nannanda kono joukyou wa? | What is this happening out of the blue? | |||
| Kami no ikari no mae dewa... | Before my god's anger... | |||
| subete ga, mikku mikku. | everything becomes Mikku Miku. | |||
| Iya, imi ga kawaranaishi | No, I have no clue what it means. | |||
| Kyoujin! Muteki! Saikyou! Gakuseisan. | Tough! Invincible! The Strongest! Mr. Student. | |||
| Funsai! Gyokusai! Daikassai! | Demolishing! Honorable death! Shouting, thunderous death! | |||
| Chigau GAME daro? | That's a different game, right? | |||
| 07 - GONG | ||||
| Ima koso tachiagare sadame no senshi yo | Warriors of fate, It's now time to stand up | |||
| Inazuma no tsurugi de teki wo kechirase | Use the sword of lightning to scatter your enemies | |||
| 08 - Beware of Forest Mushrooms | ||||
| Geno's Forest | ||||
| Exiting the forest is super simple | Exiting the forest is super simple | |||
| All you do is follow these path turns | All you do is follow these path turns | |||
| For the rest of your gaming life | For the rest of your gaming life | |||
| 09 - Butter-Fly | ||||
| <No lyrics> | ||||
| 10 - Makka na Chikai / 09 - Butter-Fly | ||||
| Ima wa wakaranai koto bakari dakedo | Mugendai no yume no ato no nani mo nai yo no naka ja | Now there’s nothing but things that I don’t understand | After an endless dream, in this world of nothingness | |
| Shinjiru kono michi o susumu dake sa | Sou sa itoshii omoi mo makesou ni naru kedo | But I’ll only advance on this road that I believe in | It seems as if our beloved dreams will lose | |
| Donna teki de mo mikata de mo kamawanai | STAY shigachi na IMAGE darake no tayorinai tsubasa demo | No matter what the enemy or ally is, I won’t mind | Even with these unreliable wings, covered in images that tend to stay | |
| Kono te o hanasu mon ka makka na chikai! | Kitto toberu sa ON MY LOVE | My hands won’t let go, right? It’s a crimson vow! | I'm sure we can fly, on my love | |
| 11 - Air Man ga Taosenai (Karaoke Version) / 12 - Yuuki VS Iji | ||||
| Air Man ga Taosenai | ||||
| Taosenai yo | I can’t defeat it | |||
| Ano tatsumaki nankai yattemo yokerenai | No matter how many times, I couldn’t dodge the tornado | |||
| Ushiro ni mawatte | Despite jumping behind | |||
| Uchitsuzuketemo izure wa kaze ni tobasareru | And firing repeatedly, I got blown off eventually | |||
| TIME renda mo tameshite | Tatakai ni idomu senshi yo | I even tried rapid time firing | The warriors that challenge the battle, | |
| Mitakedo tatsumaki aite ja imi ga nai | Omae no yaru ki ga | But it’s meaningless when I pit it against the tornado | Your fighting spirit | |
| Dakara tsugi wa zettai katsu tame ni | Yuushou no michi wo | So in order to win the next round | Shines on the path | |
| Boku wa E-CAN dake wa saigo made totte oku | Terashite iru | I can only reserve the E tank to the very last moment | To victory | |
| 12 - Yuuki VS Iji | ||||
| Yuukan na hitomi hikarase | Your brave eyes shine | |||
| Shinka shiteku tamashii | Showing the growth of your soul | |||
| Dokomademo mirai wo | We'll aim for wherever | |||
| Mezashite | The future takes us | |||
| 13 - Uninstall | ||||
| UNINSTALL UNINSTALL | Uninstall, uninstall | |||
| Kono hoshi no musuu no chiri no hitotsu dato | I was told that I am just one of the countless specks of dust on this planet | |||
| Ima no boku ni wa rikai dekinai | But that is something I cannot yet comprehend | |||
| UNINSTALL UNINSTALL | Uninstall, uninstall | |||
| Osore wo shiranai senshi no youni | I have no choice but to pretend that | |||
| Furumau shikanai UNINSTALL | I am a warrior who knows no fear, uninstall | |||
| 14 - Tori no Uta | ||||
| Kieru hikoukigumo | We watched the fading vapor trails | |||
| Bokutachi wa miokutta | They were so dazzling | |||
| Mabushikute nigeta | I ran away | |||
| Itsudatte yowakute | I was always weak | |||
| Ano hi kara kawarazu | I let go, frustrated by the fact | |||
| Itsumademo kawarazu ni | That I couldn't stay | |||
| Irarenakatta koto | Unchanged since that day | |||
| Kuyashikute yubi wo hanasu | Couldn't stay unchanged forever | |||
| 15 - you | ||||
| Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka? | Where are you and what exactly are you doing at this moment? | |||
| Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka? | Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky? | |||
| Itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka? | Will you please keep that smile on forever until the end of time? | |||
| Ima wa tada sore wo negai tsuzukeru | That is all I wish of you to do for me | |||
| 16 - Marisa wa Taihen na Mono wo Nusunde Ikimashita / 15 - you | ||||
| Kirai kirai LOVING (an an-an an an-an an) | Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka? | Hating, hating, loving (an an-an an an-an an) | Where are you and what exactly are you doing at this moment? | |
| Dare ga dare ga CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU | Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka? | Who are you? Who are you? I can't be alive without you | Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky? | |
| Doushite naze kashira (an an-an an) | Itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka? | Why is it, I wonder (an an-an an) | Will you please keep that smile on forever until the end of time? | |
| WHY WHY WHY DON'T I MISS YOU A LOT, FOREVER? | Ima wa tada sore wo negai tsuzukeru | Why why why don't I miss you a lot, forever? | That is all I wish of you to do for me | |
| Shiranai wa sonna mahou | I don't know how to work your magic | |||
| Omoi wa tsutaetara kowarechau | If I told you how I felt, I'd break | |||
| Anata to wa chigau kara | I'm not the same as you | |||
| Hito no kokoro made kantan ni nusumanaide | So don't go around stealing other people's hearts that easily | |||
| 17 - Dr. Wily Stage 1 / 16 - Marisa wa Taihen na Mono wo Nusunde Ikimashita | ||||
| Omoide wa Okkusenman | ||||
| Kodomo no koro yatta koto aru yo | I've done this when I was a kid | |||
| Iroaseta kioku da kouhaku bou atama ni | It's a faded memory, a red and white cap on my head | |||
| ULTRAMAN! ULTRAMAN SEVEN! | Ultraman! Ultraman seven! | |||
| Kodomo no koro natsukashii kioku | When I was a kid, a fond memory | |||
| CURRY toka no tokini gin no SPOON meni ate | When I eat curry and stuff, silver spoons on my eyes | |||
| ULTRAMAN! ULTRAMAN SEVEN! | Ultraman! Ultraman seven! | |||
| Demo ima ja sonna koto mo wasurete | But now I've forgotten all that | |||
| Nani ka ni owareru you ni mainichi ikiteru | And I'm living each day like I'm being chased by something | |||
| Misugo shiteta keshiki wa okkusenman! Okkusenman! | Kirai kirai LOVING (an an-an an an-an an) | The scenery I've overlooked was 110 million! 110 million! | Hating, hating, loving (an an-an an an-an an) | |
| Sugi sarishi kisetsu wa GRAFFITI | Dare ga dare ga CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU | The seasons that have passed were graffiti | Who are you? Who are you? I can't be alive without you | |
| Kimi ga kureta yuuki wa okkusenman! Okkusenman! | Doushite naze kashira (an an-an an) | The courage you gave me is 110 million! 110 million! | Why is it, I wonder (an an-an an) | |
| Sugi sarishi kisetsu wa DRAMATIC | WHY WHY WHY DON'T I MISS YOU A LOT, FOREVER? | The seasons that have passed were dramatic | Why why why don't I miss you a lot, forever? | |
| 18 - God knows... / 17 - Dr. Wily Stage 1 | ||||
| Omoide wa Okkusenman | ||||
| Watashi tsuiteiku yo donna tsurai | Misugo shiteta keshiki wa | I'll follow you no matter where you are | The scenery I've overlooked was | |
| Sekai no yami no naka de sae | Okkusenman! Okkusenman! | In the darkness of this bitter world | 110 million! 110 million! | |
| Kitto anata wa kagayaite | Sugi sarishi kisetsu wa GRAFFITI | You will shine and exceed the limits of the future | The seasons that have passed were graffiti | |
| Koeru mirai no hate yowasa yue ni | Kimi ga kureta yuuki wa | To prevent your spirit from being broken | The courage you gave me is | |
| Tamashii kowasarenu you ni | Okkusenman! Okkusenman! | Because of your weakness | 110 million! 110 million! | |
| MY WAY kasanaru yo | Sugi sarishi kisetsu wa DRAMATIC | You converge with my way | The seasons that have passed were dramatic | |
| Ima futari ni GOD BLESS | (Sugi sari)shi kisetsu wa DRAMATIC | Now, God bless us | The seasons (that have passed) were dramatic | |
| 19 - Motteke! Sailor Fuku | ||||
| Motte ike! | Take it! | |||
| Saigo ni waracchau no wa atashi no hazu | The one who will be laughing at the end should be me | |||
| SAILOR fuku da kara desu ketsuron | Because it’s a sailor uniform, that’s it, conclusion | |||
| Getsuyoubi na no ni! | Even though it’s Monday! | |||
| Kigen warui no dou suru yo? | I’m not feeling well, so what to do? | |||
| Natsufuku ga ii no desu, kawaii! | Summer clothes are nice, oh so cute! | |||
| 20 - Gacha Gacha Hertz - Figu@radio | ||||
| Kokumin zenin de | With the support of everyone here | |||
| Gacha gacha CUTE figya atto | Gacha gacha cute figurine! | |||
| Atto motto oogoe de | Again! Once more! With a louder voice | |||
| Minna de sakebimashou | Let us proclaim it, everyone! | |||
| Figya wa zutto tomodachi yo! | Figurines are truly our best friends! | |||
| 21 - Sousei no Aquarion | ||||
| Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more | |||
| Hassennen sugita koro kara | After about eight thousand years had passed | |||
| Motto koishiku natta | You became more dear | |||
| Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | I'll still love you after a hundred million years and two thousand more | |||
| Kimi wo shitta sono hi kara | Since the day I knew you | |||
| Boku no jigoku ni ongaku wa taenai | The music has not died out in my hell | |||
| 22 - Futari no Mojipittan | ||||
| Pittan tanta mojipittan | Pittan tanta mojipittan | |||
| Rinran ranra mojipittan | Rinran ranra mojipittan | |||
| 23 - Tsurupettan | ||||
| Pettan pettan tsurupettan | Flat, flat, smooth and flat | |||
| Pettan pettan tsurupettan | Flat, flat, smooth and flat | |||
| 24 - Ground Theme (Here we go!) | ||||
| Kumikyoku "Nico Nico Douga" Version J | ||||
| Minna daisuki na | Everybody loves | |||
| Nico Nico Douga | Niconico Video | |||
| Sonna minna no | With that everybody | |||
| 25 - true my heart / 26 - kiss my lips | ||||
| Omoi wa yasashii KISS de | Our thoughts, with a tender kiss | |||
| (Kururu) Omoi wa yasashii KISS de | DARLING natsu ga sugite mo | (Ooohhh) Our thoughts, with a tender kiss | Darling, because even when the summer passes | |
| Futari no kisetsu owaranai kara | Our season won’t end | |||
| FEELING hoho ni fureta yubi | Feeling, your fingers touched my cheeks | |||
| KISS MY LIPS sotto hitomi, tojite | Kiss my lips, gently, close your eyes | |||
| 27 - Rodeo Machine | ||||
| Omai gonzo! (omai gonzo!) | Oh my god! (oh my god!) | |||
| Omai gonzo! (omai gonzo!) | Oh my god! (oh my god!) | |||
| Omai gonzo! (omai gonzo!) | Oh my god! (oh my god!) | |||
| Suimasen kore de nani kiku no? | Excuse me, what are you listening to now? | |||
| 28 - Overture | ||||
| Kimigayo | ||||
| Kimi ga yo wa | May your reign | |||
| Chiyo ni yachiyo ni | Continue for a thousand, eight thousand generations | |||
| Sazare ishi no | Until the pebbles | |||
| 29 - Main Theme (Final Fantasy) | ||||
| Kimigayo | ||||
| Iwao to nari te | Grow into boulders | |||
| Koke no musu made | Lush with moss | |||
| 30 - Gacha Gacha Cute - Figu@mate | ||||
| Gacha gacha CUTE figyu atto | Gacha gacha cute figurine! | |||
| Kono machi ni orita ANGEL | For such an angel to arrive in this place | |||
| O-demashi ai no genkeishi | Is an appearance of the beginning of love | |||
| Mousou bakusou inochikake! (Pom!) | Crazy, maybe, but that's what life means! (Boom!) | |||
| Mitoreru you na soukeibi | Do nothing more and admire their molded beauty | |||
| Motto chanto! Medenasai! | Longer! Closer! Give them more love! | |||
| Migakinasai! Agamenasa~i! | Polish them more! Worship them more! | |||
| 31 - Aitsu Koso ga Tennis no Oujisama | ||||
| YOU ARE THE PRINCE OF TENNIS | You are the prince of tennis | |||
| 32 - Let's Go! Onmyouji | ||||
| Sugu ni yobimasho onmyouji! LET'S GO! | Immediately summon the Onmyouji! Let's go! | |||
| 33 - Sakura Sakura | ||||
| Sakura sakura | Cherry blossoms, cherry blossoms | |||
| Noyama mo sato mo | On meadow-hills and dale | |||
| Miwatasu kagiri | As far as you can see | |||
| Sakura sakura | Cherry blossoms, cherry blossoms | |||
| Hanazakari | Flowers in full bloom | |||
Alternate Lyrics
Kumikyoku English Karaoke Lyrics
Kumikyoku Kirbopher15's Karaoke Lyrics
Nico Nico GRAND DAD for SiIvaGunner