Difference between revisions of "Hetare Pasticcio"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchm |
|||
(20 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
| name = Hetare Pasticcio | | name = Hetare Pasticcio | ||
| kanjiname = へたれぱすちっちょ | | kanjiname = へたれぱすちっちょ | ||
− | | romajiname = Hetare | + | | romajiname = Hetare Pasuchiccho |
| englishname = "Hetare Pasticcio" | | englishname = "Hetare Pasticcio" | ||
− | | releasedate = | + | | releasedate = March 25th, 2010 |
| videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm10148623 | | videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm10148623 | ||
− | | composer = | + | | composer = ebi |
}} | }} | ||
+ | |||
==Track List== | ==Track List== | ||
{| style="width: 100%" | {| style="width: 100%" | ||
Line 16: | Line 17: | ||
|'''Source''' | |'''Source''' | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |01 |
|00:16 | |00:16 | ||
|[[Maru Kaite Chikyuu]] | |[[Maru Kaite Chikyuu]] | ||
|ED theme | |ED theme | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |02 |
|00:34 | |00:34 | ||
|[[The Delicious Tomato Song]] | |[[The Delicious Tomato Song]] | ||
− | |Character song | + | |Character song (Romano/South Italy |
|- | |- | ||
− | | | + | |03 |
|00:46 | |00:46 | ||
|[[Paris Is Indeed Splendid]] | |[[Paris Is Indeed Splendid]] | ||
− | |Character song | + | |Character song (France) |
|- | |- | ||
− | | | + | |04 |
|01:00 | |01:00 | ||
|[[Pub and GO!]] | |[[Pub and GO!]] | ||
− | |Character song | + | |Character song (England) |
|- | |- | ||
− | | | + | |05 |
|01:13 | |01:13 | ||
|[[Hello★China]] | |[[Hello★China]] | ||
− | |Character song | + | |Character song (China) |
|- | |- | ||
− | | | + | |06 |
|01:28 | |01:28 | ||
|[[HAMBURGER STREET]] | |[[HAMBURGER STREET]] | ||
− | |Character song | + | |Character song (America) |
|- | |- | ||
− | | | + | |07 |
|01:51 | |01:51 | ||
|[[OLE! Una siesta de la pasión]] | |[[OLE! Una siesta de la pasión]] | ||
− | |Fan-made song | + | |Fan-made song (Spain) |
|- | |- | ||
− | | | + | |08 |
|02:04 | |02:04 | ||
− | |[[Sakura]] | + | |[[Sakura Sakura]] |
− | | | + | |Japanese folk song |
|- | |- | ||
− | | | + | |09 |
|02:04 | |02:04 | ||
|[[Country From Where The Sun Rises, Zipangu]] | |[[Country From Where The Sun Rises, Zipangu]] | ||
− | |Character song | + | |Character song (Japan) |
|- | |- | ||
− | | | + | |05 |
|02:38 | |02:38 | ||
|[[Hello★China]] | |[[Hello★China]] | ||
− | |Character song | + | |Character song (China) |
|- | |- | ||
− | | | + | |10 |
|02:51 | |02:51 | ||
|[[England's Evil Demon Summoning Song]] | |[[England's Evil Demon Summoning Song]] | ||
|CD single | |CD single | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |11 |
|02:57 | |02:57 | ||
|[[Pechka (Light My Heart)]] | |[[Pechka (Light My Heart)]] | ||
− | |Character song | + | |Character song (Russia) |
|- | |- | ||
− | | | + | |12 |
|01:14 | |01:14 | ||
− | |[[Maru Kaite Chikyuu(Lithuania)]] | + | |[[Maru Kaite Chikyuu (Lithuania)]] |
|CD single | |CD single | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |13 |
|02:25 | |02:25 | ||
|[[The Song That's Written For Me, By Me]] | |[[The Song That's Written For Me, By Me]] | ||
− | |Character song | + | |Character song (Prussia) |
|- | |- | ||
− | | | + | |14 |
|03:38 | |03:38 | ||
− | |[[зима(Winter)]] | + | |[[зима (Winter)]] |
− | |Character song | + | |Character song (Russia) |
|- | |- | ||
− | | | + | |15 |
|03:51 | |03:51 | ||
− | |[[Germany's Anthem(I Am German-Made)]] | + | |[[Germany's Anthem (I Am German-Made)]] |
− | |Character song | + | |Character song (Germany) |
|- | |- | ||
− | | | + | |16 |
|04:13 | |04:13 | ||
− | |[[Maru Kaite Chikyuu(Holy Roman Empire)]] | + | |[[Maru Kaite Chikyuu (Holy Roman Empire)]] |
|CD single | |CD single | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |17 |
|04:28 | |04:28 | ||
− | |[[Maru Kaite Chikyuu(Chibitalia)]] | + | |[[Maru Kaite Chikyuu (Chibitalia)]] |
|CD single | |CD single | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |18 |
|04:41 | |04:41 | ||
|[[Let's Boil Hot Water!]] | |[[Let's Boil Hot Water!]] | ||
− | |Character song | + | |Character song (Chibitalia) |
|- | |- | ||
− | | | + | |19 |
|04:52 | |04:52 | ||
− | |[[Maru Kaite Chikyuu(Poland)]] | + | |[[Maru Kaite Chikyuu (Poland)]] |
|CD single | |CD single | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |20 |
|05:02 | |05:02 | ||
− | |[[ | + | |[[Waltz No. 1 in D Major]] |
− | | | + | |Fan-made song (Austria) |
|- | |- | ||
− | | | + | |21 |
|05:11 | |05:11 | ||
− | |[[ | + | |[[O Vreneli]] |
− | | | + | | |
|- | |- | ||
− | | | + | |22 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|05:22 | |05:22 | ||
|[[Embrace The Tres Bien Moi]] | |[[Embrace The Tres Bien Moi]] | ||
− | |Character song | + | |Character song (France) |
|- | |- | ||
− | | | + | |23 |
|05:34 | |05:34 | ||
|[[Absolutely Invincible British Gentleman]] | |[[Absolutely Invincible British Gentleman]] | ||
− | |Character song | + | |Character song (England) |
|- | |- | ||
− | | | + | |24 |
|05:59 | |05:59 | ||
|[[Excuse Me, I Am Sorry]] | |[[Excuse Me, I Am Sorry]] | ||
− | |Character song | + | |Character song (Japan) |
|- | |- | ||
− | | | + | |25 |
|06:12 | |06:12 | ||
|[[W・D・C ~World Dancing~]] | |[[W・D・C ~World Dancing~]] | ||
− | |Character song | + | |Character song (America) |
|- | |- | ||
− | | | + | |26 |
|06:25 | |06:25 | ||
|[[Joululaulu]] | |[[Joululaulu]] | ||
|Fan-made song | |Fan-made song | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |27 |
|06:38 | |06:38 | ||
|[[Yosei Dance]] | |[[Yosei Dance]] | ||
|Fan-made song | |Fan-made song | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |25 |
|06:50 | |06:50 | ||
|[[W・D・C ~World Dancing~]] | |[[W・D・C ~World Dancing~]] | ||
− | |Character song | + | |Character song (America) |
|- | |- | ||
− | | | + | |01 |
|07:15 | |07:15 | ||
|[[Maru Kaite Chikyuu]] | |[[Maru Kaite Chikyuu]] | ||
Line 218: | Line 214: | ||
|- | |- | ||
|colspan="2"|'''02 - The Delicious Tomato Song''' | |colspan="2"|'''02 - The Delicious Tomato Song''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Uno, due, tre, dai! | ||
+ | |One, two, three, come on! | ||
|- | |- | ||
|Kimi ni mo hitotsu ageru kireina no wo hitotsu ageru | |Kimi ni mo hitotsu ageru kireina no wo hitotsu ageru | ||
Line 278: | Line 277: | ||
|Fish and chips | |Fish and chips | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Kirai na aitsu ni noroi wo kakete |
− | | | + | |All those that I hate, a curse is sent your way |
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Yousei-san, yousei-san | |Yousei-san, yousei-san | ||
Line 341: | Line 337: | ||
|colspan="2"|'''07 - OLE! Una siesta de la pasión''' | |colspan="2"|'''07 - OLE! Una siesta de la pasión''' | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Tobikome una siesta |
|Dive into a siesta | |Dive into a siesta | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Nekoron da nara soku ga CIELO |
|If you lie down on your back, there's the cielo | |If you lie down on your back, there's the cielo | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Yume kara samete tobi wo kitara |
|Why not close you eyes and try dreaming yourself away? | |Why not close you eyes and try dreaming yourself away? | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |mata ganbaro ashita no tame ni. Amo siesta |
|If you do, it's just like a paradise | |If you do, it's just like a paradise | ||
− | | | + | |- |
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | |colspan="2"|'''08 - Sakura''' | + | |colspan="2"|'''08 - Sakura Sakura''' |
|- | |- | ||
|Sakura sakura | |Sakura sakura | ||
Line 390: | Line 386: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | |colspan="2"|''' | + | |colspan="2"|'''05 - Hello★China''' |
|- | |- | ||
|(no lyrics) | |(no lyrics) | ||
|- | |- | ||
− | |colspan="2"|''' | + | |<br> |
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|'''10 - England's Evil Demon Summoning Song''' | ||
|- | |- | ||
|Meramera to, yaki tsukuse | |Meramera to, yaki tsukuse | ||
Line 401: | Line 399: | ||
|sumi kara sumi made sono gouka de | |sumi kara sumi made sono gouka de | ||
|from corner to corner with that hellfire | |from corner to corner with that hellfire | ||
+ | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | |colspan="2"|''' | + | |colspan="2"|'''11 - Pechka (Light My Heart)''' |
|- | |- | ||
|Ijimekko ushiro kara boko-boko-bokorin | |Ijimekko ushiro kara boko-boko-bokorin | ||
Line 422: | Line 421: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | |colspan="2"|''' | + | |colspan="2"|'''12 - Maru Kaite Chikyuu (Lithuania)''' |
|- | |- | ||
− | |(no | + | |Kunan no rekishi wo norikoete, |
+ | |Getting over a harsh history, | ||
+ | |- | ||
+ | |Taisetsu na ima ga aru no sa | ||
+ | |There is an important present | ||
+ | |- | ||
+ | |Sou da yo Senelis heiwa ga ichiban | ||
+ | |That's right Senelis, peace is the best | ||
+ | |- | ||
+ | |Nee Kūdikis ("Arigatou... Pourando") | ||
+ | |Hey Kūdikis ("Thank you... Poland") | ||
+ | |- | ||
+ | |Nee nee Tėtis Midus mo kudasai | ||
+ | |Hey hey Tėtis, please give me some Midus, too | ||
+ | |- | ||
+ | |Nee nee Mama nee nee Mama | ||
+ | |Hey hey Mama, hey hey Mama | ||
+ | |- | ||
+ | |Ano toki tabeta Cepelinai no, | ||
+ | |The Cepelinai I ate that time, | ||
+ | |- | ||
+ | |Ano aji ga wasurerarenai n desu! | ||
+ | |I ccan't forget that taste! | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | |colspan="2"|''' | + | |colspan="2"|'''13 - The Song That's Written For Me, By Me''' |
|- | |- | ||
|Unmei sa! (Kapitulieren) | |Unmei sa! (Kapitulieren) | ||
Line 444: | Line 465: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | |colspan="2"|''' | + | |colspan="2"|'''14 - зима (Winter)''' |
|- | |- | ||
|Da svedaniya | |Da svedaniya | ||
Line 472: | Line 493: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | |colspan="2"|''' | + | |colspan="2"|'''15 - Germany's Anthem (I Am German-Made)''' |
|- | |- | ||
|Einigkeit und Recht und Freiheit | |Einigkeit und Recht und Freiheit | ||
Line 492: | Line 513: | ||
|One, two, three, four, five | |One, two, three, four, five | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |("Ii ka! Senjou wa donna koto ga okitemo urotaenai! |
+ | |("Listen! No matter what happens on the battlefield, don't let your guard down! | ||
+ | |- | ||
+ | |Pasuta wo yudenai! | ||
+ | |No boiling pasta! | ||
+ | |- | ||
+ | |Pittsa wo yakanai! | ||
+ | |No baking pizza! | ||
|- | |- | ||
− | |(no | + | |Puraido wo motte ikinuku! |
+ | |Hold onto your pride and make it through! | ||
+ | |- | ||
+ | |Ijou da!") | ||
+ | |That is all!") | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|'''16 - Maru Kaite Chikyuu (Holy Roman Empire)''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Oi oi Vati ano ko ga suki sa | ||
+ | |Oi oi Father, I love that child | ||
+ | |- | ||
+ | |Oi oi Mutti kiite yo Mutti | ||
+ | |Oi oi Mother, listen to this, Mother | ||
+ | |- | ||
+ | |Ano ko ga kureta DEKKI BURASHI wa | ||
+ | |The deck brush that child gave to me | ||
+ | |- | ||
+ | |Naniyori no takaramono nanda | ||
+ | |Is the thing I treasure most | ||
+ | |- | ||
+ | |(Einsamkeit, einsamkiet) | ||
+ | |(Loneliness, loneliness) | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|'''17 - Maru Kaite Chikyuu (Chibitalia)''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Nee nee gohan ni PASUTA wa de masu ka? | ||
+ | |Hey, hey, will we have pasta at meals? | ||
+ | |- | ||
+ | |Eh? Denai no? Nande nande? | ||
+ | |Huh? We won’t? Why, why? | ||
+ | |- | ||
+ | |Sou da ne jii-chan heiwa ga ii yo ne | ||
+ | |Well then, Grandpa, peace is good, right? | ||
+ | |- | ||
+ | |Kizu darake nante | ||
+ | |Being covered in scars is... | ||
+ | |- | ||
+ | |Yaaaaaa! | ||
+ | |NOOOOO~! | ||
+ | |- | ||
+ | |Hangarii-san no fuku kite mita yo | ||
+ | |I tried wearing Hungary’s clothes! | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Shinsei Rooma mite mite niau? |
+ | |Holy Rome, look, look! Does it suit me? | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |<br> |
|- | |- | ||
− | |colspan="2"|''' | + | |colspan="2"|'''18 - Let's Boil Hot Water (Chibitalia)''' |
|- | |- | ||
− | |Kono sekai wa totteoki no | + | |Kono sekai wa totteoki no |
|The world is made of | |The world is made of | ||
|- | |- | ||
− | |Kona to mizu de dekiteiru! | + | |Kona to mizu de dekiteiru! |
|precious flour and water! | |precious flour and water! | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |<br> |
|- | |- | ||
− | + | |colspan="2"|'''19 - Maru Kaite Chikyuu (Poland)''' | |
− | |||
− | |colspan="2"|''' | ||
|- | |- | ||
|(no lyrics) | |(no lyrics) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |<br> |
|- | |- | ||
− | | | + | |colspan="2"|'''20 - ''' |
− | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |<br> |
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | |colspan="2"|'''21 - O Vreneli''' |
− | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |O, Vreneli, anatano, o uchiwado ko? |
− | | | + | |O, Vreneli, my pretty one, pray tell me where's your home? |
|- | |- | ||
− | | | + | |Watashino o uchiwa SWITZERLAND yo |
+ | |My home, it is in Switzerland | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Kideina kosuino otouinando yo |
− | | | + | |it's made of wood and stone |
|- | |- | ||
− | | | + | |<br> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | |colspan="2"|''' | + | |colspan="2"|'''22 - Embrace The Très Bien Moi''' |
|- | |- | ||
|Utsukushiku utsukushisa wo mimimoto de katatte ageru | |Utsukushiku utsukushisa wo mimimoto de katatte ageru | ||
Line 552: | Line 615: | ||
|We will fill up the world as the elegant me holds it in my arms | |We will fill up the world as the elegant me holds it in my arms | ||
|- | |- | ||
− | |colspan="2"|''' | + | |<br> |
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|'''23 - Absolutely Invincible British Gentleman''' | ||
|- | |- | ||
|(All's well that ends well!) | |(All's well that ends well!) | ||
Line 569: | Line 634: | ||
|Laugh, Laugh, go forward! | |Laugh, Laugh, go forward! | ||
|- | |- | ||
− | |colspan="2"|''' | + | |<br> |
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|'''24 - Excuse Me, I Am Sorry''' | ||
|- | |- | ||
|Hairu hairu ofuro | |Hairu hairu ofuro | ||
Line 577: | Line 644: | ||
|Get out, get out when time's up | |Get out, get out when time's up | ||
|- | |- | ||
− | |colspan="2"|''' | + | |<br> |
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|'''25 - W・D・C ~World Dancing~''' | ||
|- | |- | ||
|Saa minna de chikara wo awasete sekaijuu no mondai wo | |Saa minna de chikara wo awasete sekaijuu no mondai wo | ||
Line 594: | Line 663: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | |colspan="2"|''' | + | |Saa minna mo ore to JOIN US shiyou ja nai ka! |
+ | |Come on, you should all join us, with me! | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|'''26 - Joululaulu''' | ||
|- | |- | ||
|hora, Joulupuuki ga yattekuru | |hora, Joulupuuki ga yattekuru | ||
Line 608: | Line 682: | ||
|I deliver a wonderful present to you | |I deliver a wonderful present to you | ||
|- | |- | ||
− | |colspan="2"|''' | + | |<br> |
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|'''27 - Yosei Dance''' | ||
|- | |- | ||
|shinpi to densetsu, neko mo yousei | |shinpi to densetsu, neko mo yousei | ||
− | | | + | |Secrets and tales, cats and elves |
|- | |- | ||
|san hiki no yagi wa garagaradon | |san hiki no yagi wa garagaradon | ||
− | | | + | |three goats, hooves clattering across |
+ | |- | ||
+ | |anko yakamashii, MUNCH mo sakebu | ||
+ | |Denmark is boisterous, Munch cries out | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |hyouga yori de deshi kuni NORUWEE |
− | | | + | |"Norway, the country frozen over by glaciers! |
|- | |- | ||
− | | | + | |<br> |
− | |||
|- | |- | ||
− | |colspan="2"|''' | + | |colspan="2"|'''25 - W・D・C ~World Dancing~''' |
|- | |- | ||
|WASHINGTON D.C. D.C. OH, OH! | |WASHINGTON D.C. D.C. OH, OH! | ||
Line 641: | Line 719: | ||
|FREEDOM! OH, OH! | |FREEDOM! OH, OH! | ||
|- | |- | ||
− | |colspan="2"|''' | + | |<br> |
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|'''01 - Maru Kaite Chikyuu'''' | ||
|- | |- | ||
|HAIHAI FRATELLO pasta wo choudai | |HAIHAI FRATELLO pasta wo choudai | ||
Line 724: | Line 804: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
+ | |||
{{MedleyNavBox}} | {{MedleyNavBox}} | ||
+ | |||
+ | [[Category:Medleys from 2010]] |
Latest revision as of 22:21, 3 April 2022
Kanji | へたれぱすちっちょ |
---|---|
Romaji | Hetare Pasuchiccho |
English | "Hetare Pasticcio" |
Release Date | March 25th, 2010 |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm10148623 |
Composer(s) | ebi |
Track List
# | Time | Title | Source |
01 | 00:16 | Maru Kaite Chikyuu | ED theme |
02 | 00:34 | The Delicious Tomato Song | Character song (Romano/South Italy |
03 | 00:46 | Paris Is Indeed Splendid | Character song (France) |
04 | 01:00 | Pub and GO! | Character song (England) |
05 | 01:13 | Hello★China | Character song (China) |
06 | 01:28 | HAMBURGER STREET | Character song (America) |
07 | 01:51 | OLE! Una siesta de la pasión | Fan-made song (Spain) |
08 | 02:04 | Sakura Sakura | Japanese folk song |
09 | 02:04 | Country From Where The Sun Rises, Zipangu | Character song (Japan) |
05 | 02:38 | Hello★China | Character song (China) |
10 | 02:51 | England's Evil Demon Summoning Song | CD single |
11 | 02:57 | Pechka (Light My Heart) | Character song (Russia) |
12 | 01:14 | Maru Kaite Chikyuu (Lithuania) | CD single |
13 | 02:25 | The Song That's Written For Me, By Me | Character song (Prussia) |
14 | 03:38 | зима (Winter) | Character song (Russia) |
15 | 03:51 | Germany's Anthem (I Am German-Made) | Character song (Germany) |
16 | 04:13 | Maru Kaite Chikyuu (Holy Roman Empire) | CD single |
17 | 04:28 | Maru Kaite Chikyuu (Chibitalia) | CD single |
18 | 04:41 | Let's Boil Hot Water! | Character song (Chibitalia) |
19 | 04:52 | Maru Kaite Chikyuu (Poland) | CD single |
20 | 05:02 | Waltz No. 1 in D Major | Fan-made song (Austria) |
21 | 05:11 | O Vreneli | |
22 | 05:22 | Embrace The Tres Bien Moi | Character song (France) |
23 | 05:34 | Absolutely Invincible British Gentleman | Character song (England) |
24 | 05:59 | Excuse Me, I Am Sorry | Character song (Japan) |
25 | 06:12 | W・D・C ~World Dancing~ | Character song (America) |
26 | 06:25 | Joululaulu | Fan-made song |
27 | 06:38 | Yosei Dance | Fan-made song |
25 | 06:50 | W・D・C ~World Dancing~ | Character song (America) |
01 | 07:15 | Maru Kaite Chikyuu | ED theme |
Lyrics
01 - Maru Kaite Chikyuu | |
Nee nee papa, WINE choudai | Hey hey papa, give me wine! |
Nee nee mama, nee nee mama! | Hey hey mama, hey hey mama! |
Mukashi ni tabeta BORONEEZE no | I just can't forget the taste |
Ano aji ga wasurerarenainda | Of the bolognese I ate before! |
Marukaite chikyuu | Draw a circle, there's the Earth |
Marukaite chikyuu | Draw a circle, there's the Earth |
Marukaite chikyuu | Draw a circle, there's the Earth |
Boku Hetalia | I'm Hetalia! |
Marukaite chikyuu | Draw a circle, there's the Earth |
Jitto mite chikyuu | Look closely, there's the Earth! |
Hyotto shite chikyuu | Or maybe, it's the Earth? |
Boku Hetalia | I'm Hetalia! |
02 - The Delicious Tomato Song | |
Uno, due, tre, dai! | One, two, three, come on! |
Kimi ni mo hitotsu ageru kireina no wo hitotsu ageru | I'll give you another one! I'll give you a beautiful one! |
Oishii tomato tabete boku to odorou | Eat a delicious tomato and come dance with me! |
(Amore!) | (Love!) |
Buono! Tomato buono! Tomato | Buono tomato, buono! Tomato |
Buono buono oo! Tomato! | Buono buono, ooh! Tomato! |
Chi vediamo a romano | Ci vediamo! Ah, Romano! |
Minami Itaria | I'm South Italy! |
03 - Paris Is Indeed Splendid | |
Parappapara Paripappari | Parappapara Paripappari |
Paripaparedo~ | Paripaparedo~ |
Parappapara Paripappari | Parappapara Paripappari |
Paripaparareru~ | Paripaparareru~ |
WAIN koborenai youni kankou annai | Tourists who spill wine, |
Otto ashi moto ni chuui | Oops, watch your feet. |
Rippa yappa PARI | Paris is indeed splendid |
04 - Pub and GO! | |
Ikuzo! | Let's go! |
PUB- PUB- PUB AND GO! | Pub- Pub- Pub and GO! |
FISH AND CHIPS | Fish and chips |
Kirai na aitsu ni noroi wo kakete | All those that I hate, a curse is sent your way |
Yousei-san, yousei-san | Ms. Fairy, Ms. Fairy |
Aha-ha-ha-haa〜 | Aha-ha-ha-haa〜 |
Ware wa yuku | So I shall proceed |
05 - Hello★China | |
yurayura xiang you lan acchi wo xiang you lan | Leisurely, I want to sightsee, over there, I want to sightsee |
midokoro mansai ni hao chuugoku! | Places of interest everywhere, hello, China |
burabura mai dong xi kocchi de mai dong xi | Strolling idly, buying things, over here, buying things |
mekurumeku tokimeki ni hao chuugoku! | Dazzling and exciting, hello, China |
06 - HAMBURGER STREET | |
HAMBURGER STREET | Hamburger street |
Ore ga kono seikai no HERO sa! | I am the hero of this world! |
HAMBURGER STREET | Hamburger street |
Ikuzo seigi no tame nara YEAH! | Let’s go, if it’s for justice! Yeah! |
HAMBURGER STREET | Hamburger street |
Engo wa tanomu yo BOYS & GIRLS | I’m counting on your support, boys and girls |
HAMBURGER STREET | Hamburger street |
Hantai iken wa mitomenai zo HA! | I won’t accept any objections! Hah! |
07 - OLE! Una siesta de la pasión | |
Tobikome una siesta | Dive into a siesta |
Nekoron da nara soku ga CIELO | If you lie down on your back, there's the cielo |
Yume kara samete tobi wo kitara | Why not close you eyes and try dreaming yourself away? |
mata ganbaro ashita no tame ni. Amo siesta | If you do, it's just like a paradise |
08 - Sakura Sakura | |
Sakura sakura | Cherry blossoms, cherry blossoms |
Noyama mo sato mo | On meadow-hills and dale |
Miwatasu kagiri | As far as you can see |
09 - Country From Where The Sun Rises, Zipangu | |
(Ten wo terasu kami no moto) | (Beneath the god who illuminates the sky) |
(Watashitachi no rekishi mada sennen tsumugimashou ne...) | (Our history, let us weave it for another thousand years) |
Hana wa nioedo chitte yukimasu | Flowers are fragrant but they fall and scatter |
tsuki wa michi tara kake yuku mono desu | When the moon is full it proceeds to wane |
Shiki no utsuri no kaori yuta kana | The fragrance of the four seasons' change is rich and varied |
watashi wa kono kuni ga suki desu | I love this country |
05 - Hello★China | |
(no lyrics) | |
10 - England's Evil Demon Summoning Song | |
Meramera to, yaki tsukuse | Flare up and burn it down |
sumi kara sumi made sono gouka de | from corner to corner with that hellfire |
11 - Pechka (Light My Heart) | |
Ijimekko ushiro kara boko-boko-bokorin | From behind, be-be-beat up all the bullies |
PE-PE-PE PE-PE-PE-PE-PECHKA kokoro tomoshite | Pe-pe-pe pe-pe-pe-pe-pechka, light my heart |
Otto VODKA poke kara pororin | Whoops! My vodka fell from my pocket |
PE-PE-PE-PE-PECHIKA BORSCHT nosete | Pe-pe-pe-pe-pechka, put some borscht on it |
Motto VODKA minna de ra-ra-ra-ra-rai no rai | More vodka, everyone sings la-la-la-la-lai la lai |
12 - Maru Kaite Chikyuu (Lithuania) | |
Kunan no rekishi wo norikoete, | Getting over a harsh history, |
Taisetsu na ima ga aru no sa | There is an important present |
Sou da yo Senelis heiwa ga ichiban | That's right Senelis, peace is the best |
Nee Kūdikis ("Arigatou... Pourando") | Hey Kūdikis ("Thank you... Poland") |
Nee nee Tėtis Midus mo kudasai | Hey hey Tėtis, please give me some Midus, too |
Nee nee Mama nee nee Mama | Hey hey Mama, hey hey Mama |
Ano toki tabeta Cepelinai no, | The Cepelinai I ate that time, |
Ano aji ga wasurerarenai n desu! | I ccan't forget that taste! |
13 - The Song That's Written For Me, By Me | |
Unmei sa! (Kapitulieren) | Fate (Surrender) |
Wakaru darou? (Kapitulieren) | Don’t you understand? (Surrender) |
Sakebe yo! (Kapitulieren) | Shout! (Surrender) |
Ich bin das Preußen! | I'm Prussia! |
14 - зима (Winter) | |
Da svedaniya | Goodbye |
Ima wa mada… | Even now, |
Ny panimayu | I don't understand |
Da svedaniya | Goodbye |
Yami no kanata he… | To what lies beyond the darkness… |
Saizen no seijaku he izanau you ni | As if calling to the utter stillness, |
Saiteiru hana yo! | A flower blossoms! |
Utai tamae! | Please sing! |
15 - Germany's Anthem (I Am German-Made) | |
Einigkeit und Recht und Freiheit | Unity and right and freedom |
WURST ga tabe tai na (aa, BIIRU mo) | I want to eat some wurst (ah, and beer too!) |
Einigkeit und Recht und Freiheit | Unity and right and freedom |
MUSTARD tsukete tabe tai na | And I want to eat it with some mustard |
Eins, zwei, drei, vier, fünf | One, two, three, four, five |
Eins, zwei, drei, vier, fünf | One, two, three, four, five |
("Ii ka! Senjou wa donna koto ga okitemo urotaenai! | ("Listen! No matter what happens on the battlefield, don't let your guard down! |
Pasuta wo yudenai! | No boiling pasta! |
Pittsa wo yakanai! | No baking pizza! |
Puraido wo motte ikinuku! | Hold onto your pride and make it through! |
Ijou da!") | That is all!") |
16 - Maru Kaite Chikyuu (Holy Roman Empire) | |
Oi oi Vati ano ko ga suki sa | Oi oi Father, I love that child |
Oi oi Mutti kiite yo Mutti | Oi oi Mother, listen to this, Mother |
Ano ko ga kureta DEKKI BURASHI wa | The deck brush that child gave to me |
Naniyori no takaramono nanda | Is the thing I treasure most |
(Einsamkeit, einsamkiet) | (Loneliness, loneliness) |
17 - Maru Kaite Chikyuu (Chibitalia) | |
Nee nee gohan ni PASUTA wa de masu ka? | Hey, hey, will we have pasta at meals? |
Eh? Denai no? Nande nande? | Huh? We won’t? Why, why? |
Sou da ne jii-chan heiwa ga ii yo ne | Well then, Grandpa, peace is good, right? |
Kizu darake nante | Being covered in scars is... |
Yaaaaaa! | NOOOOO~! |
Hangarii-san no fuku kite mita yo | I tried wearing Hungary’s clothes! |
Shinsei Rooma mite mite niau? | Holy Rome, look, look! Does it suit me? |
18 - Let's Boil Hot Water (Chibitalia) | |
Kono sekai wa totteoki no | The world is made of |
Kona to mizu de dekiteiru! | precious flour and water! |
19 - Maru Kaite Chikyuu (Poland) | |
(no lyrics) | |
20 - | |
21 - O Vreneli | |
O, Vreneli, anatano, o uchiwado ko? | O, Vreneli, my pretty one, pray tell me where's your home? |
Watashino o uchiwa SWITZERLAND yo | My home, it is in Switzerland |
Kideina kosuino otouinando yo | it's made of wood and stone |
22 - Embrace The Très Bien Moi | |
Utsukushiku utsukushisa wo mimimoto de katatte ageru | We will talk of beauty beautifully at the base of your hearing |
Sekaijuu mitasareteku suteki na ore ni dakare | We will fill up the world as the elegant me holds it in my arms |
23 - Absolutely Invincible British Gentleman | |
(All's well that ends well!) | |
Sousa! | That's right! |
Kateba kangun makenante mitomenai! | A winning army will not recognize defeat! |
Hiniku demo tashinaminagara | My sarcasm is in good taste |
Waratte, waratte, susume! | Laugh, Laugh, go forward! |
24 - Excuse Me, I Am Sorry | |
Hairu hairu ofuro | Come in, come in to the bath |
deru deru jikangai | Get out, get out when time's up |
25 - W・D・C ~World Dancing~ | |
Saa minna de chikara wo awasete sekaijuu no mondai wo | Now then, let’s combine forces |
Hitotsu hitotsu kaiketsushite ikou ja nai ka! | to solve the world’s problems one by one! |
HERO no ore ni iken wo kikasete kure! | Tell me, the hero, your ideas! |
Kitto dekiru! Kitto daijoubu! | We can surely do it! We’ll surely be okay! |
YES, WE CAN! | |
Saa minna mo ore to JOIN US shiyou ja nai ka! | Come on, you should all join us, with me! |
26 - Joululaulu | |
hora, Joulupuuki ga yattekuru | Hey, here comes Joulupuuki(Santa Claus) |
seiya no suzu ga hibiite iru | listen, the Christmas bells are ringing! |
porotachi no hiku sori ni notte | riding my sleigh, pulled by reindeer |
kimi e suteki na PRESENT todoke ni | I deliver a wonderful present to you |
27 - Yosei Dance | |
shinpi to densetsu, neko mo yousei | Secrets and tales, cats and elves |
san hiki no yagi wa garagaradon | three goats, hooves clattering across |
anko yakamashii, MUNCH mo sakebu | Denmark is boisterous, Munch cries out |
hyouga yori de deshi kuni NORUWEE | "Norway, the country frozen over by glaciers! |
25 - W・D・C ~World Dancing~ | |
WASHINGTON D.C. D.C. OH, OH! | Washington D.C. D.C. Oh, oh! |
Bashin! to yuuki Seigi ALL RIGHT! | Bang! With courage, and justice, all right! |
1, 2, 3 and STAND UP! | |
FREEDOM! OH, OH! | |
1, 2, 3 and STAND UP! | |
FREEDOM! OH, OH! | |
01 - Maru Kaite Chikyuu' | |
HAIHAI FRATELLO pasta wo choudai | Hey hey brother, give me pasta! |
Tsuide ni SORELLA yude toite kudasai | While you're at it, sister, please boil it! |
OIOI nonno hewa ga ee wa | Oi, oi, grandpa, peace is great |
HAIHAI BAMBINO (Boku no tama deshuka?) | Yes, yes, baby (is that for me?) |
guigui papa WAIN mo choudai | Here, here, papa, give me wine |
Nee nee mama nee nee mama | Hey hey mama, hey hey mama |
Mukashi ni tabeta BORONEEZE no | I can't forget the taste |
Ano aji ga wasurerarenainda! | Of the bolognese I ate before! |
Hetalia! Hetalia! | Hetalia! Hetalia! |
Hetare Hetalia! | Useless Hetalia! |
Marukaite chikyuu | Draw a circle, there's the Earth |
Marukaite chikyuu | Draw a circle, there's the Earth |
Marukaite chikyuu | Draw a circle, there's the Earth |
Boku Hetalia | I'm Hetalia! |
Marukaite chikyuu | Draw a circle, there's the Earth |
Jitto mite chikyuu | Look closely, there's the Earth! |
Hyotto shite chikyuu | Or maybe, it's the Earth? |
Boku Hetalia | I'm Hetalia! |
Aa, hitofude de | Ah, with just a stroke of paint, |
Mieru subarashii sekai | A wonderful world can be seen |
Nagagutsu de kanpai da | Let's have a toast with our boots |
Hetalia! | Hetalia! |
Aa sekaijuu ni | Ah, throughout the world, |
Nemuru shiawase no Recipe | Sleeps the recipe of happiness |
Nagagutsu de kanten da | An exploration with our boots |
Hetalia! | Hetalia! |