Difference between revisions of "You"

From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
imported>Arcorann
(rv - unsourced change in translation)
Line 37: Line 37:
 
|-
 
|-
 
|Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka?
 
|Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka?
|What are you doing where you are right now?
+
|Where are you and what exactly are you doing at this moment?
 
|-
 
|-
 
|Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka?
 
|Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka?
|Are you someplace under this unbroken sky?
+
|Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky?
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
 
|-
 
|-
 
|Ima made watashi no kokoro wo umete ita mono
 
|Ima made watashi no kokoro wo umete ita mono
|What had shrouded my heart until now,
+
|I lost everything dearest to me and had filled my heart
 
|-
 
|-
 
|Ushinatte hajimete kizuita
 
|Ushinatte hajimete kizuita
|I've just realized that it is lost
+
|And now after losing everything I realize
 
|-
 
|-
 
|Konna ni mo watashi wo sasaete kurete ita koto
 
|Konna ni mo watashi wo sasaete kurete ita koto
|In some way, it gave me support
+
|All of those different things that you had supported me in
 
|-
 
|-
 
|Konna ni mo egao wo kureteita koto
 
|Konna ni mo egao wo kureteita koto
|And in some way, it gave me my smile
+
|And all of these smiles that you have brought to my face
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
 
|-
 
|-
|Ushinatte shimatta daishou wa totetsu mo naku ookisugite
+
|Ushinatte shimatta daishou wa
|The price for losing it forever is too great to believe,
+
|The burden of loss is more than I can bear
 
|-
 
|-
|Torimodosou to hisshi ni, te wo nobashite mogaku keredo
+
|Totetsumonaku ooki sugite
|Though in my desparation to regain it, my hands struggle out,
+
|I struggle and struggle as I try to bring them back
 
|-
 
|-
|Maru de kaze no you ni surinukete todokisou de todokanai
+
|Torimodosou to hisshi ni
|Just when it seems they will reach, it slips away as though in the wind, I can't reach it
+
|All of the things that I had lost in the past
 +
|-
 +
|Te wo nobashite mogaku keredo
 +
|What use are these hands if I cannot bring them back?
 +
|-
 +
|Maru de kaze no you ni surinukete
 +
|Whenever I feel that they're in my hand they are not there
 +
|-
 +
|Todokisou de todokanai
 +
|And then they disappear as if they were the wind
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
 
|-
 
|-
 
|Kodoku to zetsubou ni mune wo shimetsukerare
 
|Kodoku to zetsubou ni mune wo shimetsukerare
|Though my chest tightens in loneliness and despair,
+
|I am being strangled by the solitude and despair as
 
|-
 
|-
 
|Kokoro ga kowaresou ni naru keredo
 
|Kokoro ga kowaresou ni naru keredo
|As though to crush my heart,
+
|My heart almost gets crumbled by these sad feelings
 
|-
 
|-
 
|Omoide ni nokoru anata no egao ga
 
|Omoide ni nokoru anata no egao ga
|Your smile that remains in my memories,
+
|But my memory always reminds me of your smile
 
|-
 
|-
 
|Watashi wo itsumo hagemashite kureru
 
|Watashi wo itsumo hagemashite kureru
|Always cheers me up
+
|And that always encourages me to move on
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
 
|-
 
|-
 
|Mou ichido ano koro ni modorou
 
|Mou ichido ano koro ni modorou
|Let's turn back to that moment once again,
+
|Let us go back to that time again once more
 
|-
 
|-
 
|Kondo wa kitto daijoubu
 
|Kondo wa kitto daijoubu
|This time, it'll surely be okay
+
|I'll assure you that it'll be alright this time
 
|-
 
|-
 
|Itsumo soba de waratteiyou
 
|Itsumo soba de waratteiyou
|Let's always laugh side-by-side
+
|I'll always be smiling upon you at your side
 
|-
 
|-
|Anata no sugu soba de..
+
|Anata no sugu soba de
|I'll stay with you...
+
|Right by your side
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
 
|-
 
|-
 
|Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka?
 
|Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka?
|What are you doing where you are right now?
+
|Where are you and what exactly are you doing at this moment?
 
|-
 
|-
 
|Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka?
 
|Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka?
|Are you someplace under this unbroken sky?
+
|Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky?
 
|-
 
|-
 
|Itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka?
 
|Itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka?
|Will you give me your usual smile?
+
|Will you please keep that smile on forever until the end of time?
 
|-
 
|-
 
|Ima wa tada sore wo negai tsuzukeru
 
|Ima wa tada sore wo negai tsuzukeru
|That is all I'll keep wishing for now
+
|That is all I wish of you to do for me
 
|}
 
|}
  

Revision as of 07:13, 13 February 2011

Kanji n/a
Romaji YOU
English "You"
Original Artist Dai
Source Higurashi no Naku Koro ni - Meakashi-hen ED
Original Video URL http://www.nicovideo.jp/watch/sm2740


Medleys that use this song

Lyrics

Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka? Where are you and what exactly are you doing at this moment?
Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka? Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky?

Ima made watashi no kokoro wo umete ita mono I lost everything dearest to me and had filled my heart
Ushinatte hajimete kizuita And now after losing everything I realize
Konna ni mo watashi wo sasaete kurete ita koto All of those different things that you had supported me in
Konna ni mo egao wo kureteita koto And all of these smiles that you have brought to my face

Ushinatte shimatta daishou wa The burden of loss is more than I can bear
Totetsumonaku ooki sugite I struggle and struggle as I try to bring them back
Torimodosou to hisshi ni All of the things that I had lost in the past
Te wo nobashite mogaku keredo What use are these hands if I cannot bring them back?
Maru de kaze no you ni surinukete Whenever I feel that they're in my hand they are not there
Todokisou de todokanai And then they disappear as if they were the wind

Kodoku to zetsubou ni mune wo shimetsukerare I am being strangled by the solitude and despair as
Kokoro ga kowaresou ni naru keredo My heart almost gets crumbled by these sad feelings
Omoide ni nokoru anata no egao ga But my memory always reminds me of your smile
Watashi wo itsumo hagemashite kureru And that always encourages me to move on

Mou ichido ano koro ni modorou Let us go back to that time again once more
Kondo wa kitto daijoubu I'll assure you that it'll be alright this time
Itsumo soba de waratteiyou I'll always be smiling upon you at your side
Anata no sugu soba de Right by your side

Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka? Where are you and what exactly are you doing at this moment?
Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka? Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky?
Itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka? Will you please keep that smile on forever until the end of time?
Ima wa tada sore wo negai tsuzukeru That is all I wish of you to do for me

Source