Difference between revisions of "HAKUMEI"

From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
m (Barry B. Benson moved page Hakumei to HAKUMEI)
m
 
Line 1: Line 1:
 
{{SongInfoBox
 
{{SongInfoBox
 
   | kanjiname = n/a
 
   | kanjiname = n/a
   | romajiname = Hakumei
+
   | romajiname = "HAKUMEI"
 
   | englishname = "TWILIGHT"
 
   | englishname = "TWILIGHT"
 
   | originalartist = Onigashima
 
   | originalartist = Onigashima

Latest revision as of 17:38, 17 September 2023

Kanji n/a
Romaji "HAKUMEI"
English "TWILIGHT"
Original Artist Onigashima
Source Vocaloid (VY1) song by Onigashima
Original Video URL https://www.nicovideo.jp/watch/sm12688908


Medleys that use this song

Lyrics

"doushite na no" "Just why?"
kotoba ga itakute These words hurt me so,
hoo o tsutau yamanai ame as I stand in disbelief
shinjirarenai at the rain felt on my cheeks.
konna ni mo aoi sora no shita de How can it be raining when the sky is this blue?

"wakaranai no" "I really don't understand."
"hito" to wa chigau "oni" toshite Why was I born a demon, different from the humans?
umareta imi o Just where
doko ni motomereba ii no desu ka should I search for the answer?
munashiku hibiita toikake I keep on asking, while my voice resounds emptily.

karasu ga naku kara kaerou to Since the crows are already screeching,
omoi no basho e people start to head for their homes.
mukau nagare ga urayamashikute I grow envious,
kaeru basho o sagashite'ru and am now searching for a place that I can return.

manten no hoshi no matataki sae Even the twinklings of the stars of the whole sky
mezame no hikari ni kasumu will become blurry from the waking light of the day.
ima wa mada kurayami ni torawarete mo Although I am still imprisoned in darkness right now,
kitto terasu asa ga kuru no morning will surely come to shine upon me.

"tsuyoku naru no" "I will become strong,"
jibun no tame ja nakute not for myself,
harau tame ni but for the exorcism;
ima o ikiru hitobitotachi no I will exorcise all the demons lurking
kokoro ni sumitsuku onitachi o in people's hearts, as the people live on.

kizami nagarete'ku I feel some sentiment,
jidai o koete kita kanshou having lived through this flowing era.
maichiru hana ga itooshikute The scattering flowers are so lovely,
wasurerarezu sagashite'ru that, unable to forget them, I now search for them.

hakumei no hikari no mabushisa de Twilight's radiance will shine
dare yori mo shiroku terasu and color me whiter than anyone else.
an'un no sukima ni ukabu maboroshi The illusions floating within
itsuka abaku sono sugata the dark clouds' gaps will become exposed.

mankai no hana no itonami sae Even the entire group of flowers
utsumuku aida ni chitta scattered in the brief moment as I looked down.
asu mo mata kurushimi aeide ikiru Tomorrow, too, I will live gasping in pain,
mukuwareru to shinjinagara while believing that my effort will be answered.

manten no hoshi no matataki sae Even the twinklings of the stars of the whole sky
mezame no hikari ni kasumu will become blurry from the waking light of the day.
ima wa mada kurayami ni torawarete mo Although I am still imprisoned in darkness right now,
kitto terasu asa ga kuru no morning will surely come to shine upon me.

Source

  • Romaji and English lyrics found at [1]