Difference between revisions of "Chiisana Tenohira"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchm |
|||
Line 14: | Line 14: | ||
* [[Kamikyoku Medley "Nijigen"]] | * [[Kamikyoku Medley "Nijigen"]] | ||
* [[Kamikyoku Medley "Heisa Kuukan"]] | * [[Kamikyoku Medley "Heisa Kuukan"]] | ||
− | * [[ | + | * [[the five minute niconico medley]] |
− | * [[Sinfonia]] | + | * [[NicoNico Sinfonia "Natsu"]] |
− | * [[AG Medley]] | + | * [[AG Medley.mid]] |
* [[Drill]] | * [[Drill]] | ||
* [[Toaru Kamikyoku no MP3]] | * [[Toaru Kamikyoku no MP3]] | ||
Line 29: | Line 29: | ||
* [[Medley1764]] ([[Medley1764: Third Movement Lyrics|Third Movement]]) | * [[Medley1764]] ([[Medley1764: Third Movement Lyrics|Third Movement]]) | ||
* [[Fight for 1446]] | * [[Fight for 1446]] | ||
+ | * [[Fujo]] | ||
* [[Kakenukeru Aiueo Medley]] | * [[Kakenukeru Aiueo Medley]] | ||
* [[Nico Park]] | * [[Nico Park]] |
Latest revision as of 00:59, 3 November 2023
Kanji | "小さなてのひら" |
---|---|
Romaji | "Chiisana Tenohira" |
English | "The Palm of a Tiny Hand" |
Original Artist | Riya |
Source | CLANNAD game ED |
Original Video URL | https://www.nicovideo.jp/watch/nm10184986 |
Medleys that use this song
Lyrics
Japanese (Kanji) | Japanese (Romaji) | English |
遠くで遠くで揺れてる稲穂の海 | Tooku de tooku de yureteru inaho no umi | Far, far away, there's a swaying sea of rice grains |
帆を上げ帆を上げ目指した思い出へと | Ho o age ho o age mezashita omoide e to | Raise the sails, raise the sails, and go to the memories that we aimed for |
僕らは今日までの悲しいこと全部覚えてるか、忘れたか | Bokura wa kyou made no kanashii koto zenbu oboeteru ka, wasureta ka | Do we still remember all of the sad things up to today, or have we forgotten them? |
小さな手にもいつからか僕ら追い越してく強さ | Chiisana te ni mo itsu kara ka bokura oikoshiteku tsuyosa | Even in our small hands, since when has there been a strength that's overtaking us? |
熟れた葡萄の下泣いてた日から歩いた | Ureta budou no shita naiteta hi kara aruita | We walked from the days when we cried beneath the ripe grapes |
小さな手でも離れても僕らはこの道ゆくんだ | Chiisana te de mo hanarete mo bokura wa kono michi yukun da | Even if our hands are little, even if we're separated, we'll go down this road |
いつかくる日は一番の思い出を仕舞って | Itsuka kuru hi wa ichiban no omoide o shimatte | On the day to come sometime, we'll treasure our greatest memories |
季節は移り もう冷たい風が | Kisetsu wa utsuri mou tsumetai kaze ga | The seasons change and the cold wind |
包まれて眠れ あの春の歌の中で | Tsutsumarete nemure ano haru no uta no naka de | Has already been wrapped by and sleeping in the song of that spring |
小さな手にもいつからか僕ら追い越してく強さ | Chiisana te ni mo itsu kara ka bokura oikoshiteku tsuyosa | Even in our small hands, since when has there been a strength that's overtaking us? |
濡れた頬にはどれだけの笑顔が映った | Nureta hoho ni wa dore dake no egao ga utsutta | How many smiles reflected on our wet cheeks? |
小さな手でも離れても僕らはこの道ゆくんだ | Chiisana te de mo hanarete mo bokura wa kono michi yukun da | Even if our hands are little, even if we're separated, we'll go down this road |
そしてくる日は僕らも思い出を仕舞った | Soshite kuru hi wa bokura mo omoide o shimatta | And on the day that came, we treasured our memories, too |
小さな手でもいつの日か僕ら追い越してゆくんだ | Chiisana te de mo itsu no hi ka bokura oikoshite yukun da | Even if our hands are small, they've been overtaking us since some other day |
やがてくる日は新しい季節を開いた | Yagate kuru hi wa atarashii kisetsu o hiraita | The day that finally came opened a new season |
Source
- Lyrics taken from Clannad Wiki.