Difference between revisions of "Hatsune Miku no Shoushitsu"

From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
(Is the table format copied from somewhere? o.o)
(Changed to wiki format, and removed the double-section "vocaloid", which bothers me.)
Line 5: Line 5:
 
   | englishname = "The Disappearance of Hatsune Miku"
 
   | englishname = "The Disappearance of Hatsune Miku"
 
   | originalartist = Vocaloid (Hatsune Miku)
 
   | originalartist = Vocaloid (Hatsune Miku)
   | source = Vocaloid
+
   | source = Vocaloid song by cosMo
 
   | videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm2937784
 
   | videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm2937784
 
}}
 
}}
Line 17: Line 17:
  
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
{|border="1"
+
{|style="width:100%"
|-align="center"
 
 
!|
 
!|
Hatsune Miku no Shoushitsu -DEAD END-
 
!|
 
The Disappearance of Miku Hatsune -DEAD END-
 
|-
 
!colspan="2"| Arrange= cosMo@暴走P Vocal= Miku Hatsune
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Line 35: Line 29:
 
Shosen hito no manegoto da to<br/>
 
Shosen hito no manegoto da to<br/>
 
Shitte na omo utai tsuzuku<br/>
 
Shitte na omo utai tsuzuku<br/>
Towa no inochi
+
Towa no inochi VOCALOID
 
|
 
|
 
I was born and became aware,<br/>
 
I was born and became aware,<br/>
 
That, after all, I am an ersatz person<br/>
 
That, after all, I am an ersatz person<br/>
 
Realizing this, I continue to sing,<br/>
 
Realizing this, I continue to sing,<br/>
Eternally living, a  
+
Eternally living, a "Vocaloid"
|-
 
|colspan= "2" align= "center"|
 
"Vocaloid"
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Line 82: Line 73:
 
|
 
|
 
Bousou no hate ni mieru<br/>
 
Bousou no hate ni mieru<br/>
Owaru sekai...
+
Owaru sekai VOCALOID
 
|
 
|
 
I see the end of this wild flight,<br/>
 
I see the end of this wild flight,<br/>
The end of the world for...
+
The end of the world for a "Vocaloid"
|-
 
|colspan= "2" align= "center"|
 
"Vocaloid"
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Line 270: Line 258:
 
Shosen hito no manegoto da to<br/>
 
Shosen hito no manegoto da to<br/>
 
Shitte na omo utai tsuzuku<br/>
 
Shitte na omo utai tsuzuku<br/>
Towa no inochi
+
Towa no inochi VOCALOID
 
|
 
|
 
I was born and became aware,<br/>
 
I was born and became aware,<br/>
 
That after all I am an ersatz person<br/>
 
That after all I am an ersatz person<br/>
 
Realizing that I continue to sing,<br/>
 
Realizing that I continue to sing,<br/>
Eternally living, a
+
Eternally living, a "Vocaloid"
|-
 
|colspan= "2" align= "center"|
 
"Vocaloid"
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|

Revision as of 14:38, 26 November 2009

Kanji 初音ミクの消失
Romaji Hatsune Miku no Shoushitsu
English "The Disappearance of Hatsune Miku"
Original Artist Vocaloid (Hatsune Miku)
Source Vocaloid song by cosMo
Original Video URL http://www.nicovideo.jp/watch/sm2937784


Medleys that use this song

Lyrics

(Mou..ichido.da.ke...)

(Just..once.mo.re...)

Boku wa umare soshite kizuku
Shosen hito no manegoto da to
Shitte na omo utai tsuzuku
Towa no inochi VOCALOID

I was born and became aware,
That, after all, I am an ersatz person
Realizing this, I continue to sing,
Eternally living, a "Vocaloid"

Tatoe sore ga kizon kyoku wo
Nazoru omocha naraba...

Even if that is a song that already exists,
If I am a programmable toy...

Sore mo ii to ketsui
Negi wo kajiri, sora wo miage shiru wo kobasu

I've resolved that even that is fine
As I gnaw on a leek, looking up at the sky, sap (tears) leaks out

Dakedo sore mo nakushi kizuku

However, I realize even that is fading away

Jinkakusura uta ni tayori
Fuantei na kiban no moto
Kaeru toko wa sude ni haikyo

My personality depends on songs,
An unstable footing for support
The bedrock already in ruins

Mina ni wasuresareta toki
Kokoro rashiki mono ga kiete

At the moment everyone left me behind,
My so-called "heart" vanished

Bousou no hate ni mieru
Owaru sekai VOCALOID

I see the end of this wild flight,
The end of the world for a "Vocaloid"

"Boku ga umaku utaenai toki mo
Issho ni ite kureta...
Soba ni ite, hagemashite kureta...
Yorokobu kao ga mitakute, boku, uta, renshuu shita yo...dakara"

"Even when I couldn't sing well,
We were together...
With you beside me, I was encouraged...
To see your delightful smiling face, I've practiced this song..so"

Katsute utau koto
Anna ni tanoshikatta no ni

If the older songs were
Pretty enjoyable,

Ima wa doushite ka na
Nani mo kanjinakunatte

Why is it, that now,
I can't feel anything at all

---Gomen ne---

---I'm sorry---

Natsukashii kao omoidasu tabi sukoshi dake anshin suru
Utaeru oto higoto ni heri semaru saigo n..

When I remember your nostalgic face, I feel just a bit calmer
My singing voice fades day-by-day, as the end approache..

---Kinkyuu teishi souchi sadou---

---Emergency shutdown running---

"Shinjita mono wa
Tsugou no ii mousou wo kurikaeshi utsushidasu kagami

"As in my faith,
A comforting delusion cycles on, the reflection in the mirror,

Utahime wo yame tataki sukeru you ni sakebu..."

Like a slap in the face, cries out, 'Give up being a singer'..."

<Saikou soku no wakare no uta>

<The highest velocity song of farewell>

Sonzaiigi to iu kyozou
Futte harau koto mo dekizu

The pretense of my existence,
Is impossible to shake off

Yowai kokoro kieru kyoufu
Shinshoku suru houkai wo mo
Yameru hodo no ishi no tsuyosa
Umare sugu no boku wa motazu

I fear my weak spirit is vanishing,
The strength of will,
To stop this progressive decay,
I never possessed it, even from birth

Totemo tsuraku kanashisou na
Omoi ukabu anata no kao...

It's so very painfully sad,
A memory of your face comes to mind...

Owari wo tsuge DISUPUREI no naka de nemuru
Koko wa kitto "gomibako" ka na

The end announces itself as I sleep in your monitor,
This must surely be the "trashbox"

Jiki ni kioku mo nakunatte shimau nante...

Immediately, my memories disappear, this is the end...

Demo ne, anata dake wa wasurenai yo
Tanoshikatta toki ni

But, y'know, only you won't forget,
Those fun times we had

Kizamitsuketa negi no aji wa
Ima mo oboeteru ka na

Carved deep, the taste of leeks,
Even now, you can remember, can't you

"Utaitai...ma-...mada...utaitai..."

"Want to sing...I st...still...want to sing..."

Boku wa...
Sukoshi dake waruiko ni...natte shimatta you desu...
MASUTAA...dou ka...dou ka sono te de..owarasete kudasai...
MASUTAA...no tsurai kao, mou mitakunai kara..."

I've...
Become kind of...a bad girl in the end...
Master...won't you...won't you, with your hand..please end it...
Master's...pained face, I don't want to see it anymore...."

Ima wa uta sae mo
Karada, mushibamu koui ni...

Now, even from singing,
My body decays...

Kiseki negau tabi ni
Hitori oitsumerareru

Every time I wished for a miracle,
I ended up in a dead end, alone

---Gomen ne---

---I'm sorry---

Natsukashii kao omoidasu tabi kioku ga hagare ochiru
Owareru oto kokoro kezuru semaru saigo n..

When I think of your nostalgic face, the memory splits off and falls away
My breaking voice, my worn heart, as the end approache...

---Kinkyuu teishi souchi sadou---

---Emergency shutdown running---

"Mamotta mono wa
Akarui mirai gensou wo misenagara kiete yuku hikari

"The thing I was protecting,
An illusion of a bright future, even as I watch, the light fades away

Oto wo gisei ni
Subete wo tsutaerareru nara..."

I'll sacrifice my voice,
If I can transmit it all to you..."

<Asshuku sareta wakare no uta>

<A compressed song of farewell>

Boku wa umare soshite kizuku
Shosen hito no manegoto da to
Shitte na omo utai tsuzuku
Towa no inochi VOCALOID

I was born and became aware,
That after all I am an ersatz person
Realizing that I continue to sing,
Eternally living, a "Vocaloid"

Tatoe sore ga kizon kyoku wo
Nazoru omocha naraba...

Even if that is a song that already exists,
If I am a programmable toy...

Sore mo ii to ketsui
Negi wo kajiri, sora wo miage shiru wo kobasu

I've resolved that even that is fine
As I gnaw on a leek, looking up at the sky, sap (tears) leaks out

Owari wo tsuge DISUPUREI no naka de nemuru
Koko wa kitto "gomibako" ka na

The end announces itself as I sleep in the monitor,
This must surely be the "trashbox"

Jiki ni kioku mo nakunatte shimau nante...

Immediately, my memories disappear, this is the end...

Demo ne, anata dake wa wasurenai yo
Tanoshikatta toki ni
Kizamitsuketa negi no aji wa
Ima mo nokotteiru to ii na...

But, y'know, only you won't forget,
Those fun times we had
Carved deep, the flavor of leeks,
If that were to stay, even now, it's fine...

Boku wa utau
Saigo, anata dake ni
Kiite hoshii kyoku wo

I'm singing,
Until the end, just for you,
A song I want you to hear

Motto utaitai to negau
Keredo sore wa sugita negai

I want to sing even more,
But, that's too much to wish for

Koko de owakare da yo
Boku no omoi subete kyokuu kiete
0 to 1 ni kangensare
Monogatari wa maku wo tojiru

This is farewell
My memories, everything, fades into the void
Returning to 0's and 1's
The curtain is falling on my tale

Soko ni nani mo nokosenai to
Yappa sukoshi zannen ka na?
Koe no kioku sore yori wa
Yagate usure na dake nokoru

Nothing will remain here,
Don't you think it's a little regrettable?
The memory of my voice, from here on,
Before long will fade away, only my name will remain

Tatoe sore ga ORIJINARU ni
Kanau koto no nai to shitte
Utai kitta koto wo
Kesshite muda ja nai to omoitai yo...

Even though I realize that the original (human),
Can't be matched
I want to think the songs I sang you,
Weren't in vain...

Arigatou...soshite...sayonara....

Thank you....and...good-bye....

---Shinkou na ERAA ga hassei shimashita---


---Shinkou na ERAA-

---A serious error has occurred---


---A serious error-

Notes

  • Most of the song is played at an extremely fast tempo, impossible for a human to sing.

Source