Difference between revisions of "Hetare Pasticcio"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search (Created page with '*under construction* {{MedleyInfoBox | name = Hetare Pasticcio | kanjiname = へたれぱすちっちょ | romajiname = Hetare Pasticcio | englishname = "Hetare Pasticci…') |
|||
Line 59: | Line 59: | ||
|- | |- | ||
|9 | |9 | ||
− | |02: | + | |02:04 |
− | |[[ | + | |[[Country From Where The Sun Rises, Zipangu]] |
|Character song | |Character song | ||
|- | |- | ||
Line 213: | Line 213: | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|'''02 - The Delicious Tomato Song''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Kimi ni mo hitotsu ageru kireina no wo hitotsu ageru | ||
+ | |I'll give you another one! I'll give you a beautiful one! | ||
+ | |- | ||
+ | |Oishii tomato tabete boku to odorou | ||
+ | |Eat a delicious tomato and come dance with me! | ||
+ | |- | ||
+ | |(Amore!) | ||
+ | |(Love!) | ||
+ | |- | ||
+ | |Buono! Tomato buono! Tomato | ||
+ | |Buono tomato, buono! Tomato | ||
+ | |- | ||
+ | |Buono buono oo! Tomato! | ||
+ | |Buono buono, ooh! Tomato! | ||
+ | |- | ||
+ | |Chi vediamo a romano | ||
+ | |Ci vediamo! Ah, Romano! | ||
+ | |- | ||
+ | |Minami Itaria | ||
+ | |I'm South Italy! | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|'''03 - Paris Is Indeed Splendid''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Parappapara Paripappari | ||
+ | |Parappapara Paripappari | ||
+ | |- | ||
+ | |Paripaparedo~ | ||
+ | |Paripaparedo~ | ||
+ | |- | ||
+ | |Parappapara Paripappari | ||
+ | |Parappapara Paripappari | ||
+ | |- | ||
+ | |Paripaparareru~ | ||
+ | |Paripaparareru~ | ||
+ | |- | ||
+ | |WAIN koborenai youni kankou annai | ||
+ | |Tourists who spill wine, | ||
+ | |- | ||
+ | |Otto ashi moto ni chuui | ||
+ | |Oops, watch your feet. | ||
+ | |- | ||
+ | |Rippa yappa PARI | ||
+ | |Paris is indeed splendid | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|'''04 - Pub and GO!''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Ikuzo! | ||
+ | |Let's go! | ||
+ | |- | ||
+ | |PUB- PUB- PUB AND GO! | ||
+ | |Pub- Pub- Pub and GO! | ||
+ | | | ||
+ | |FISH AND CHIPS | ||
+ | |Fish and chips | ||
+ | |- | ||
+ | |Nomeba wakaru sa | ||
+ | |If you drink you'll understand | ||
+ | |- | ||
+ | |Wakarusa nome ba〜 | ||
+ | |You'll understand if you drink | ||
+ | |- | ||
+ | |Yousei-san, yousei-san | ||
+ | |Ms. Fairy, Ms. Fairy | ||
+ | |- | ||
+ | |Aha-ha-ha-haa〜 | ||
+ | |Aha-ha-ha-haa〜 | ||
+ | |- | ||
+ | |Ware wa yuku | ||
+ | |So I shall proceed | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|'''05 - Hello★China''' | ||
+ | |- | ||
+ | |yurayura xiang you lan acchi wo xiang you lan | ||
+ | |Leisurely, I want to sightsee, over there, I want to sightsee | ||
+ | |- | ||
+ | |midokoro mansai ni hao chuugoku! | ||
+ | |Places of interest everywhere, hello, China | ||
+ | |- | ||
+ | |burabura mai dong xi kocchi de mai dong xi | ||
+ | |Strolling idly, buying things, over here, buying things | ||
+ | |- | ||
+ | |mekurumeku tokimeki ni hao chuugoku! | ||
+ | |Dazzling and exciting, hello, China | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|'''06 - HAMBURGER STREET''' | ||
+ | |- | ||
+ | |HAMBURGER STREET | ||
+ | |Hamburger street | ||
+ | |- | ||
+ | |Ore ga kono seikai no HERO sa! | ||
+ | |I am the hero of this world! | ||
+ | |- | ||
+ | |HAMBURGER STREET | ||
+ | |Hamburger street | ||
+ | |- | ||
+ | |Ikuzo seigi no tame nara YEAH! | ||
+ | |Let’s go, if it’s for justice! Yeah! | ||
+ | |- | ||
+ | |HAMBURGER STREET | ||
+ | |Hamburger street | ||
+ | |- | ||
+ | |Engo wa tanomu yo BOYS & GIRLS | ||
+ | |I’m counting on your support, boys and girls | ||
+ | |- | ||
+ | |HAMBURGER STREET | ||
+ | |Hamburger street | ||
+ | |- | ||
+ | |Hantai iken wa mitomenai zo HA! | ||
+ | |I won’t accept any objections! Hah! | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|'''07 - OLE! Una siesta de la pasión''' | ||
+ | |- | ||
+ | |(Need romaji lyrics) | ||
+ | |Dive into a siesta | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |If you lie down on your back, there's the cielo | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Why not close you eyes and try dreaming yourself away? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |If you do, it's just like a paradise | ||
+ | | | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|'''08 - Sakura''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Sakura sakura | ||
+ | |Cherry blossoms, cherry blossoms | ||
+ | |- | ||
+ | |Noyama mo sato mo | ||
+ | |On meadow-hills and dale | ||
+ | |- | ||
+ | |Miwatasu kagiri | ||
+ | |As far as you can see | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|'''09 - Country From Where The Sun Rises, Zipangu''' | ||
+ | |- | ||
+ | |(Ten wo terasu kami no moto) | ||
+ | |(Beneath the god who illuminates the sky) | ||
+ | |- | ||
+ | |(Watashitachi no rekishi mada sennen tsumugimashou ne...) | ||
+ | |(Our history, let us weave it for another thousand years) | ||
+ | |- | ||
+ | |Hana wa nioedo chitte yukimasu | ||
+ | |Flowers are fragrant but they fall and scatter | ||
+ | |- | ||
+ | |tsuki wa michi tara kake yuku mono desu | ||
+ | |When the moon is full it proceeds to wane | ||
+ | |- | ||
+ | |Shiki no utsuri no kaori yuta kana | ||
+ | |The fragrance of the four seasons' change is rich and varied | ||
+ | |- | ||
+ | |watashi wa kono kuni ga suki desu | ||
+ | |I love this country | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|'''10 - Aiyaa, 4000 years''' | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|'''11 - England's Evil Demon Summoning Song''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Meramera to, yaki tsukuse | ||
+ | |Flare up and burn it down | ||
+ | |- | ||
+ | |sumi kara sumi made sono gouka de | ||
+ | |from corner to corner with that hellfire | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|'''12 - Pechka (Light My Heart)''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Ijimekko ushiro kara boko-boko-bokorin | ||
+ | |From behind, be-be-beat up all the bullies | ||
+ | |- | ||
+ | |PE-PE-PE PE-PE-PE-PE-PECHKA kokoro tomoshite | ||
+ | |Pe-pe-pe pe-pe-pe-pe-pechka, light my heart | ||
+ | |- | ||
+ | |Otto VODKA poke kara pororin | ||
+ | |Whoops! My vodka fell from my pocket | ||
+ | |- | ||
+ | |PE-PE-PE-PE-PECHIKA BORSCHT nosete | ||
+ | |Pe-pe-pe-pe-pechka, put some borscht on it | ||
+ | |- | ||
+ | |Motto VODKA minna de ra-ra-ra-ra-rai no rai | ||
+ | |More vodka, everyone sings la-la-la-la-lai la lai | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|'''13 - Maru Kaite Chikyuu(Lithuania)''' | ||
+ | |- | ||
+ | |(no lyrics) | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|'''14 - The Song That's Written For Me, By Me''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Unmei sa! (Kapitulieren) | ||
+ | |Fate (Surrender) | ||
+ | |- | ||
+ | |Wakaru darou? (Kapitulieren) | ||
+ | |Don’t you understand? (Surrender) | ||
+ | |- | ||
+ | |Sakebe yo! (Kapitulieren) | ||
+ | |Shout! (Surrender) | ||
+ | |- | ||
+ | |Ich bin das Preußen! | ||
+ | |I'm Prussia! | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|'''15 - зима(Winter)''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Da svedaniya | ||
+ | |Goodbye | ||
+ | |- | ||
+ | |Ima wa mada… | ||
+ | |Even now, | ||
+ | |- | ||
+ | |Ny panimayu | ||
+ | |I don't understand | ||
+ | |- | ||
+ | |Da svedaniya | ||
+ | |Goodbye | ||
+ | |- | ||
+ | |Yami no kanata he… | ||
+ | |To what lies beyond the darkness… | ||
+ | |- | ||
+ | |Saizen no seijaku he izanau you ni | ||
+ | |As if calling to the utter stillness, | ||
+ | |- | ||
+ | |Saiteiru hana yo! | ||
+ | |A flower blossoms! | ||
+ | |- | ||
+ | |Utai tamae! | ||
+ | |Please sing! | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|'''16 - Germany's Anthem(I Am German-Made)''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Einigkeit und Recht und Freiheit | ||
+ | |Unity and right and freedom | ||
+ | |- | ||
+ | |WURST ga tabe tai na (aa, BIIRU mo) | ||
+ | |I want to eat some wurst (ah, and beer too!) | ||
+ | |- | ||
+ | |Einigkeit und Recht und Freiheit | ||
+ | |Unity and right and freedom | ||
+ | |- | ||
+ | |MUSTARD tsukete tabe tai na | ||
+ | |And I want to eat it with some mustard | ||
+ | |- | ||
+ | |Eins, zwei, drei, vier, fünf | ||
+ | |One, two, three, four, five | ||
+ | |- | ||
+ | |Eins, zwei, drei, vier, fünf | ||
+ | |One, two, three, four, five | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
{{MedleyNavBox}} | {{MedleyNavBox}} |
Revision as of 01:33, 30 January 2011
- under construction*
Kanji | へたれぱすちっちょ |
---|---|
Romaji | Hetare Pasticcio |
English | "Hetare Pasticcio" |
Release Date | 25/3/2010 |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm10148623 |
Composer(s) |
Track List
Lyrics
01 - Maru Kaite Chikyuu | ||||
Nee nee papa, WINE choudai | Hey hey papa, give me wine! | |||
Nee nee mama, nee nee mama! | Hey hey mama, hey hey mama! | |||
Mukashi ni tabeta BORONEEZE no | I just can't forget the taste | |||
Ano aji ga wasurerarenainda | Of the bolognese I ate before! | |||
Marukaite chikyuu | Draw a circle, there's the Earth | |||
Marukaite chikyuu | Draw a circle, there's the Earth | |||
Marukaite chikyuu | Draw a circle, there's the Earth | |||
Boku Hetalia | I'm Hetalia! | |||
Marukaite chikyuu | Draw a circle, there's the Earth | |||
Jitto mite chikyuu | Look closely, there's the Earth! | |||
Hyotto shite chikyuu | Or maybe, it's the Earth? | |||
Boku Hetalia | I'm Hetalia! | |||
02 - The Delicious Tomato Song | ||||
Kimi ni mo hitotsu ageru kireina no wo hitotsu ageru | I'll give you another one! I'll give you a beautiful one! | |||
Oishii tomato tabete boku to odorou | Eat a delicious tomato and come dance with me! | |||
(Amore!) | (Love!) | |||
Buono! Tomato buono! Tomato | Buono tomato, buono! Tomato | |||
Buono buono oo! Tomato! | Buono buono, ooh! Tomato! | |||
Chi vediamo a romano | Ci vediamo! Ah, Romano! | |||
Minami Itaria | I'm South Italy! | |||
03 - Paris Is Indeed Splendid | ||||
Parappapara Paripappari | Parappapara Paripappari | |||
Paripaparedo~ | Paripaparedo~ | |||
Parappapara Paripappari | Parappapara Paripappari | |||
Paripaparareru~ | Paripaparareru~ | |||
WAIN koborenai youni kankou annai | Tourists who spill wine, | |||
Otto ashi moto ni chuui | Oops, watch your feet. | |||
Rippa yappa PARI | Paris is indeed splendid | |||
04 - Pub and GO! | ||||
Ikuzo! | Let's go! | |||
PUB- PUB- PUB AND GO! | Pub- Pub- Pub and GO! | FISH AND CHIPS | Fish and chips | |
Nomeba wakaru sa | If you drink you'll understand | |||
Wakarusa nome ba〜 | You'll understand if you drink | |||
Yousei-san, yousei-san | Ms. Fairy, Ms. Fairy | |||
Aha-ha-ha-haa〜 | Aha-ha-ha-haa〜 | |||
Ware wa yuku | So I shall proceed | |||
05 - Hello★China | ||||
yurayura xiang you lan acchi wo xiang you lan | Leisurely, I want to sightsee, over there, I want to sightsee | |||
midokoro mansai ni hao chuugoku! | Places of interest everywhere, hello, China | |||
burabura mai dong xi kocchi de mai dong xi | Strolling idly, buying things, over here, buying things | |||
mekurumeku tokimeki ni hao chuugoku! | Dazzling and exciting, hello, China | |||
06 - HAMBURGER STREET | ||||
HAMBURGER STREET | Hamburger street | |||
Ore ga kono seikai no HERO sa! | I am the hero of this world! | |||
HAMBURGER STREET | Hamburger street | |||
Ikuzo seigi no tame nara YEAH! | Let’s go, if it’s for justice! Yeah! | |||
HAMBURGER STREET | Hamburger street | |||
Engo wa tanomu yo BOYS & GIRLS | I’m counting on your support, boys and girls | |||
HAMBURGER STREET | Hamburger street | |||
Hantai iken wa mitomenai zo HA! | I won’t accept any objections! Hah! | |||
07 - OLE! Una siesta de la pasión | ||||
(Need romaji lyrics) | Dive into a siesta | |||
If you lie down on your back, there's the cielo | ||||
Why not close you eyes and try dreaming yourself away? | ||||
If you do, it's just like a paradise | ||||
08 - Sakura | ||||
Sakura sakura | Cherry blossoms, cherry blossoms | |||
Noyama mo sato mo | On meadow-hills and dale | |||
Miwatasu kagiri | As far as you can see | |||
09 - Country From Where The Sun Rises, Zipangu | ||||
(Ten wo terasu kami no moto) | (Beneath the god who illuminates the sky) | |||
(Watashitachi no rekishi mada sennen tsumugimashou ne...) | (Our history, let us weave it for another thousand years) | |||
Hana wa nioedo chitte yukimasu | Flowers are fragrant but they fall and scatter | |||
tsuki wa michi tara kake yuku mono desu | When the moon is full it proceeds to wane | |||
Shiki no utsuri no kaori yuta kana | The fragrance of the four seasons' change is rich and varied | |||
watashi wa kono kuni ga suki desu | I love this country | |||
10 - Aiyaa, 4000 years | ||||
11 - England's Evil Demon Summoning Song | ||||
Meramera to, yaki tsukuse | Flare up and burn it down | |||
sumi kara sumi made sono gouka de | from corner to corner with that hellfire | |||
12 - Pechka (Light My Heart) | ||||
Ijimekko ushiro kara boko-boko-bokorin | From behind, be-be-beat up all the bullies | |||
PE-PE-PE PE-PE-PE-PE-PECHKA kokoro tomoshite | Pe-pe-pe pe-pe-pe-pe-pechka, light my heart | |||
Otto VODKA poke kara pororin | Whoops! My vodka fell from my pocket | |||
PE-PE-PE-PE-PECHIKA BORSCHT nosete | Pe-pe-pe-pe-pechka, put some borscht on it | |||
Motto VODKA minna de ra-ra-ra-ra-rai no rai | More vodka, everyone sings la-la-la-la-lai la lai | |||
13 - Maru Kaite Chikyuu(Lithuania) | ||||
(no lyrics) | ||||
14 - The Song That's Written For Me, By Me | ||||
Unmei sa! (Kapitulieren) | Fate (Surrender) | |||
Wakaru darou? (Kapitulieren) | Don’t you understand? (Surrender) | |||
Sakebe yo! (Kapitulieren) | Shout! (Surrender) | |||
Ich bin das Preußen! | I'm Prussia! | |||
15 - зима(Winter) | ||||
Da svedaniya | Goodbye | |||
Ima wa mada… | Even now, | |||
Ny panimayu | I don't understand | |||
Da svedaniya | Goodbye | |||
Yami no kanata he… | To what lies beyond the darkness… | |||
Saizen no seijaku he izanau you ni | As if calling to the utter stillness, | |||
Saiteiru hana yo! | A flower blossoms! | |||
Utai tamae! | Please sing! | |||
16 - Germany's Anthem(I Am German-Made) | ||||
Einigkeit und Recht und Freiheit | Unity and right and freedom | |||
WURST ga tabe tai na (aa, BIIRU mo) | I want to eat some wurst (ah, and beer too!) | |||
Einigkeit und Recht und Freiheit | Unity and right and freedom | |||
MUSTARD tsukete tabe tai na | And I want to eat it with some mustard | |||
Eins, zwei, drei, vier, fünf | One, two, three, four, five | |||
Eins, zwei, drei, vier, fünf | One, two, three, four, five |