Difference between revisions of "Houshingoeika"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search (it is not the best transration. so if you can read Japanese, you can make this lyrics be better.) |
imported>Putrid76 (Created the rest of page (commented out translation; someone should try to put it into the translation column)) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{SongInfoBox | ||
+ | | name = Houshingoeika | ||
+ | | kanjiname = 奉神御詠歌 | ||
+ | | romajiname = Houshingoeika | ||
+ | | originalartist = Haruhi Suzumiya (Aya Hirano) | ||
+ | | source = The Melancholy of Haruhi Suzumiya insert | ||
+ | | videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm2310605<!-- I don't know if this is the right video or not --> | ||
+ | }} | ||
+ | ==Medleys that use this song== | ||
+ | *[[Kousoku Medley]] | ||
+ | *[[Choukessen]] | ||
+ | *[[Choukessen: Second Movement Lyrics]] | ||
+ | *[[Konton Jiyuusou]] | ||
+ | |||
+ | ==Lyrics== | ||
+ | {| | ||
+ | !Kanji | ||
+ | !Romanized | ||
+ | !Translation | ||
+ | |- | ||
+ | |敬い申し上げる | ||
+ | |Uyamai Moushiageru | ||
+ | |- | ||
+ | |天におわす <ruby>御主<rp>(</rp><rt>おんあるじ</rt><rp>)</rp></ruby> | ||
+ | |Ten ni owasu on-aruji | ||
+ | |- | ||
+ | |光り輝く御姿で 現れ給う | ||
+ | |Hikari kagayaku o-<!-- or go, or some old pronunciation -->sugata de araware tamau | ||
+ | |- | ||
+ | |<br/> | ||
+ | |- | ||
+ | |ぐるりや 三つの御印を 持って 拝み奉る | ||
+ | |Gururiya mittsu no o-shirushi wo motte agami tatematsuru | ||
+ | |- | ||
+ | |一つや 二つ 三つを 過ぎたれば 天の<ruby>理<rp>(</rp><rt>ことわり</rt><rp>)</rp></ruby> | ||
+ | |Hitotsu ya futatsu mittsu wo sugitareba ten no kotowari | ||
+ | |- | ||
+ | |<br/> | ||
+ | |- | ||
+ | |我ら 父母の<ruby>咎<rp>(</rp><rt>とが</rt><rp>)</rp></ruby>に 罰を加え給うことなし | ||
+ | |Warera chichihaha no toga ni batsu wo kuwae tamau koto nashi | ||
+ | |- | ||
+ | |<ruby>御主<rp>(</rp><rt>おんあるじ</rt><rp>)</rp></ruby>のおいでます 楽園にお連れ給う | ||
+ | |On-aruji no oidemasu rakuen ni o-tsure tamau | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | <!--Anonymous translation (not by me... that would make it un-anonymous): | ||
we wish to chant for our lord. | we wish to chant for our lord. | ||
Our lord in heaven. | Our lord in heaven. | ||
Line 10: | Line 57: | ||
The lord don't(won't(?)) punish us for the sin of our father and mother(any more(?)). | The lord don't(won't(?)) punish us for the sin of our father and mother(any more(?)). | ||
The Lord is coming. | The Lord is coming. | ||
− | The Lord will take us to paradise. | + | The Lord will take us to paradise.--> |
+ | [[Category:Songs]] |
Revision as of 09:37, 27 December 2011
Kanji | 奉神御詠歌 |
---|---|
Romaji | Houshingoeika |
English | |
Original Artist | Haruhi Suzumiya (Aya Hirano) |
Source | The Melancholy of Haruhi Suzumiya insert |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm2310605 |
Medleys that use this song
Lyrics
Kanji | Romanized | Translation |
---|---|---|
敬い申し上げる | Uyamai Moushiageru | |
天におわす 御主 | Ten ni owasu on-aruji | |
光り輝く御姿で 現れ給う | Hikari kagayaku o-sugata de araware tamau | |
ぐるりや 三つの御印を 持って 拝み奉る | Gururiya mittsu no o-shirushi wo motte agami tatematsuru | |
一つや 二つ 三つを 過ぎたれば 天の理 | Hitotsu ya futatsu mittsu wo sugitareba ten no kotowari | |
我ら 父母の咎に 罰を加え給うことなし | Warera chichihaha no toga ni batsu wo kuwae tamau koto nashi | |
御主のおいでます 楽園にお連れ給う | On-aruji no oidemasu rakuen ni o-tsure tamau |