Kumikyoku "Nico Nico Douga": Difference between revisions
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
imported>Scutilla m Updated Makka na Chikai lyrics |
imported>Scutilla m Updated Marisa Stole the Precious Thing lyrics |
||
| Line 479: | Line 479: | ||
| colspan="2"|'''16 - Marisa Stole The Precious Thing''' | | colspan="2"|'''16 - Marisa Stole The Precious Thing''' | ||
|- | |- | ||
|Kirai kirai LOVING ( | |Kirai kirai LOVING (an an-an an an-an an) | ||
| | |Hating, hating, loving (an an-an an an-an an) | ||
|- | |- | ||
|Dare ga dare ga CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU | |Dare ga dare ga CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU | ||
|Who | |Who are you? Who are you? I can't be alive without you | ||
|- | |- | ||
| | |Doushite naze kashira (an an-an an) | ||
|Why | |Why is it, I wonder (an an-an an) | ||
|- | |- | ||
| | |WHY WHY WHY DON'T I MISS YOU A LOT, FOREVER? | ||
|Why | |Why why why don't I miss you a lot, forever? | ||
|- | |- | ||
|Shiranai wa sonna mahou | |Shiranai wa sonna mahou | ||
|I don't know | |I don't know how to work your magic | ||
|- | |- | ||
|Omoi wa tsutaetara kowarechau | |Omoi wa tsutaetara kowarechau | ||
| | |If I told you how I felt, I'd break | ||
|- | |- | ||
|Anata to wa chigau kara | |Anata to wa chigau kara | ||
| | |I'm not the same as you | ||
|- | |- | ||
|Hito no kokoro made kantan ni nusumanaide | |Hito no kokoro made kantan ni nusumanaide | ||
|So don't go stealing | |So don't go around stealing other people's hearts that easily | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|<br> | | colspan="2"|<br> | ||
Revision as of 20:07, 10 July 2008
| Kanji | 組曲「ニコニコ動画」 |
|---|---|
| Romaji | Kumikyoku Nico Nico Douga |
| English | "Nico Nico Douga Medley" |
| Release Date | 6/23/07 |
| Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm500873 |
| Composer(s) |
Track List
| # | Time | Title | Source |
| 01 | 00:00 | Agent Yoru o Iku | The Idolm@ster |
| 02 | 00:45 | Hare Hare Yukai | The Melancholy of Haruhi Suzumiya ED |
| 03 | 01:14 | Kanbu de Tomatte Sugu Tokete ~ Kyouki no Udongein | Touhou Project BGM (arranged by IOSYS) |
| 04 | 01:25 | Help Me, Erinnnnnn!! | Touhou Project BGM (arranged by Beat Mario) |
| 05 | 01:37 | Nowhere | Madlax insert |
| 06 | 02:00 | Critias no Kiba | Yu-Gi-Oh Duel Monsters BGM |
| 07 | 02:20 | Gong | Super Robot Wars Alpha 3 OP/ED |
| 08 | 02:31 | Beware the Forest's Mushrooms | Super Mario RPG BGM |
| 09 | 02:42 | Butter-Fly | Digimon Adventure OP |
| 10 | 02:52 | Makka na Chikai | Busou Renkin OP |
| 11 | 03:16 | Airman ga Taosenai | Megaman 2 BGM (arranged by Team Nekokan) |
| 12 | 03:35 | Yuuki Vs. Iji | Prince of Tennis Musical |
| 13 | 03:44 | Uninstall | Bokurano OP |
| 14 | 04:07 | Tori no Uta | Air OP |
| 15 | 04:31 | You | Higurashi no Naku Koro ni - Meakashi-hen ED |
| 16 | 04:53 | Marisa Stole The Precious Thing | Touhou Project BGM (arranged by IOSYS) |
| 17 | 05:40 | Omoide wa Okkusenman | Mega Man 2 BGM (arranged by Family Comcert) |
| 18 | 06:42 | God Knows | The Melancholy of Haruhi Suzumiya insert |
| 19 | 07:07 | Motteke! Sailor Fuku | Lucky Star OP |
| 20 | 07:28 | Gacha Gacha Hertz | Figu@mate Carnival OP |
| 21 | 07:44 | Genesis of Aquarion | Genesis of Aquarion OP |
| 22 | 08:06 | Futari no Mojipittan | Kotoba no Puzzle Mojipittan OP (arranged by Idolm@ster) |
| 23 | 08:15 | Tsurupettan | Touhou CD album |
| 24 | 08:27 | Here We Go! | Super Mario World BGM |
| 25 | 08:35 | True My Heart | Nursery Rhyme OP |
| 26 | 08:51 | Kiss My Lips | Sakura Saori CD album |
| 27 | 08:58 | Rodeo Machine | Video by Halfby |
| 28 | 09:08 | Dragon Quest Overture | Dragon Quest OP (lyrics from Japan's national anthem) |
| 29 | 09:21 | Final Fantasy Theme | Final Fantasy OP (lyrics from Japan's national anthem) |
| 30 | 09:29 | Gacha Gacha Cute | Figu@mate OP |
| 31 | 09:54 | You are the Prince of Tennis | Prince of Tennis Musical |
| 32 | 09:56 | Let's Go! Onmyouji | Shin Goketsuji Ichizoku: Bonno Kaiho |
| 33 | 10:03 | Sakura | Folk song |
Lyrics
| 01 - Agent Yoru o Iku | ||
| Motto takamete hatenaku kokoro no oku made | Raise the limit deep in my heart | |
| Anata dake ga tsukaeru TECHNIQUE de | With the technique only you can use | |
| Tokashi tsukushite, tokashi tsukushite | Break the limit, break the limit | |
| Tokashi tsukushite, tokashi tsukushite | Break the limit, break the limit | |
| Tokashi tsukushite | Break the limit | |
| (Ikimasu!) | (Here we go!) | |
| Motto takamete hatenaku kokoro no oku made | Raise the limit deep in my heart | |
| Anata dake ga tsukaeru TECHNIQUE de | With the technique only you can use | |
| Tokashi tsukushite | Break the limit | |
| Honnou uzumaku sanaka ni ochiteku tokimeki | Instinct whirls in the middle of my slowing heartbeat | |
| Koyoi dake no yume odoru wa hagechiku | This intense dance is only a dream for tonight | |
| 02 - Hare Hare Yukai | ||
| Aru hareta hi no koto mahou ijou no yukai ga | On a particular sunny day a happiness greater than magic | |
| Kagirinaku furisosogu fukanou janai wa | Will pour down endlessly, it's not impossible | |
| Ashita mata au toki warainagara HUMMING | When we meet again tomorrow, we'll laugh and hum a tune | |
| Ureshisa wo atsumeyou kantan nanda yo konna no | Let's collect all the happiness, it's easy, there's nothing to it | |
| Oikakete ne (oikakete ne) tsukamaete mite | Chase after them (chase after them) and try to catch them | |
| Ooki na yume, yume suki deshou? | You love big dreams, right? | |
| 03 - Kanbu de Tomatte Sugu Tokete ~ Kyouki no Udongein | ||
| Konbudashi kiiteru yo (Hidari B migi A migi migi!) | I'm using a konbu seaweed soup stock (Left B right A right right!) | |
| Katsuo to konbu no awasewaza (A A hidari hidari migi!) | A merging art of skipjack tuna and konbu seaweed (A A left left right!) | |
| Konbudashi kiiteru yo (Hidari B migi A migi migi!) | I'm using a konbu seaweed soup stock (Left B right A right right!) | |
| Katsuo to konbu da yo (A A hidari hidari migi A!) | Skipjack tuna and konbu seaweed! (A A left left right A!) | |
| 04 - Help Me, Erinnnnnn!! | ||
| Aa, doushiyou!? | Ahh, what to do!? | |
| Takaku furiageta kono ute (Erin! Erin!) | I have too much skill (Erin! Erin!) | |
| Watashi no otsukisama | My moon | |
| Sakasama no otsukisama (Tasukete! Erin!) | The moon is upside down (Help me! Erin!) | |
| 05 - Nowhere | ||
| Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |
| Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |
| Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |
| Futari wo musunderu | Links the two people | |
| Subete wo miseru hoshi no michibiki ni somuite | Disobey the guidance of the all-showing star | |
| Massugu ni kakeagaru sora ni aru tobira e | And run straight up towards the door in the sky | |
| Doko made mo watashi wa yuku no | I will go anywhere | |
| 06 - Critias no Kiba | ||
| Sokkou mahou hatsudou! BERSERKER SOUL! | <need English lyrics> | |
| BERSERKER SOUL!? | ||
| Tefuda wo subete sute, kouka hatsudou! | ||
| Koitsu wa MONSTER igai no CARD ga deru made | ||
| nanmai de mo CARD wo DRAW shi, bochi ni | ||
| suteru CARD da. soshite sono kazu dake, | ||
| kougeki-ryoku sengohyaku ika no | ||
| MONSTER wa, tsuika kougeki dekiru! | ||
| Kougeki ryoku sengohyaku ika!? Ha!? Ano toki… | ||
| 07 - Gong | ||
| Ima kosotachi agare sadame no senshi yo | Now is the time to rise above, it is the fate of the warrior | |
| Inazuma no tsurugi de teki wo hachirase | With the flash of my sword I defeat my enemy | |
| 08 - Beware the Forest's Mushrooms | ||
| Exiting the forest is so simple | Exiting the forest is so simple | |
| All you do is follow these path turns | All you do is follow these path turns | |
| For the rest of your gaming life | For the rest of your gaming life | |
| 09 - Butter-Fly | ||
| Mugendai na yume no ato | After an endless dream | |
| Gikochinai tsubasa demo | Even with these constrained wings | |
| Kitto toberu sa ON MY | I'm sure we can fly, on my love | |
| 10 - Makka na Chikai | ||
| Ima wa wakaranai koto bakari dakedo | Now there’s nothing but things that I don’t understand | |
| Shinjiru kono michi o susumu dake sa | But I’ll only advance on this road that I believe in | |
| Donna teki de mo mikata de mo kamawanai | No matter what the enemy or ally is, I won’t mind | |
| Kono te o hanasu mon ka makka na chikai! | My hands won’t let go, right? It’s a crimson vow! | |
| 11 - Airman ga Taosenai | ||
| Taosenai yo | I can’t defeat it | |
| Ano tatsumaki nankai yattemo yokerenai | No matter how many times, I couldn’t dodge the tornado | |
| Ushiro ni mawatte | Despite jumping behind | |
| Uchitsuzuketemo izure wa kaze ni tobasareru | And firing repeatedly, I got blown off eventually | |
| TIME renda mo tameshite | I even tried rapid time firing | |
| Mitakedo tatsumaki aite ja imi ga nai | But it’s meaningless when I pit it against the tornado | |
| Dakara tsugi wa zettai katsu tame ni | So in order to win the next round | |
| Boku wa E-CAN dake wa saigo made totte oku | I can only reserve the E tank to the very last moment | |
| 12 - Yuuki Vs. Iji | ||
| Yuukan na hitmo hikarase shinka shiteiku tamashii | Your brave eyes shine, showing the growth of your soul | |
| Dokomademo mirai o mezashi | We'll aim for wherever the future takes us | |
| 13 - Uninstall | ||
| UNINSTALL UNINSTALL | Uninstall, uninstall | |
| Kono hoshi no musuu no chiri no hitotsu dato | I was told that I am just one of the countless specks of dust on this planet | |
| Ima no boku niwa rikai dekinai | But that is something I cannot yet comprehend | |
| UNINSTALL UNINSTALL | Uninstall, uninstall | |
| Osore wo shiranai senshi no youni | I have no choice but to pretend that | |
| Furumau shikanai UNINSTALL | I am a warrior who knows no fear, uninstall | |
| 14 - Tori no Uta | ||
| Hikoukigumo bokutachi wa miokutta | We watched the fading vapor trails | |
| Mabushikute nigeta itsudatte yo wakute | They were so dazzling, I ran away, I was always weak | |
| Ano hikara kawarazu itsumademo kawarazu ni | I let go, frustrated by the fact that I couldn’t stay unchanged since that day | |
| Irarenakatta koto kuyashikute yubi wo hanasu | Couldn’t stay unchanged forever | |
| 15 - You | ||
| Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka? | Where are you right now, and what are you doing? | |
| Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka? | Are you somewhere under this same sky? | |
| Itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka? | Are you smiling like you always do? | |
| Ima wa tada sore wo negai tsuzukeru | Right now, I'm just continuing to wish for that | |
| 16 - Marisa Stole The Precious Thing | ||
| Kirai kirai LOVING (an an-an an an-an an) | Hating, hating, loving (an an-an an an-an an) | |
| Dare ga dare ga CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU | Who are you? Who are you? I can't be alive without you | |
| Doushite naze kashira (an an-an an) | Why is it, I wonder (an an-an an) | |
| WHY WHY WHY DON'T I MISS YOU A LOT, FOREVER? | Why why why don't I miss you a lot, forever? | |
| Shiranai wa sonna mahou | I don't know how to work your magic | |
| Omoi wa tsutaetara kowarechau | If I told you how I felt, I'd break | |
| Anata to wa chigau kara | I'm not the same as you | |
| Hito no kokoro made kantan ni nusumanaide | So don't go around stealing other people's hearts that easily | |
| 17 - Omoide wa Okkusenman | ||
| Kodomo no koro yatta koto aru yo | I've done this when I was a kid | |
| Iroase ta kioku da kouhaku bou Atama ni | It's a faded memory, a red and white cap on my head | |
| ULTRAMAN! ULTRAMAN SEVEN! | Ultraman! Ultraman seven! | |
| Kodomo no koro natsukashii kioku | When I was a kid, a fond memory | |
| CURRY toka no tokini gin no SPOON meni ate | When I eat curry and stuff, silver spoons on my eyes | |
| ULTRAMAN! ULTRAMAN SEVEN! | Ultraman! Ultraman seven! | |
| Demo ima ja sonna koto mo wasurete | But now I've forgotten all that | |
| Nanika ni owa reru youni mainichi iki teru | And I'm living each day like I'm being chased by something | |
| Misugo shite ta keshiki wa okkusenman! Okkusenman! | The scenery I've overlooked was 110 million! 110 million! | |
| Sugi sarishi kisetsu wa GRAFFITI | The seasons that have passed were graffiti | |
| Kimi gakure ta yuuki wa okkusenman! Okkusenman! | The courage you gave me is 110 million! 110 million! | |
| Sugi sarishi kisetsu wa DRAMATIC | The seasons that have passed were dramatic | |
| 18 - God Knows | ||
| Watashi tsuiteiku yo donna tsurai | I'll follow you no matter where you are | |
| Sekai no yami no naka de sae | In the darkness of this bitter world | |
| Kitto anata wa kagayaite | You will shine and exceed the limits of the future | |
| Koeru mirai no hate yowasa yue ni | To prevent your spirit from being broken | |
| Tamashii kowasarenu you ni | Because of your weakness | |
| MY WAY kasanaru yo | You converge with my way | |
| Ima futari ni GOD BLESS | Now, God bless us | |
| 19 - Motteke! Sailor Fuku | ||
| Motteike! Saigo ni waracchau no wa atashi no hazu | Take it! I'm supposed to be the one who laughs last | |
| SAILOR fuku dakara desu ketsuron | Because of my sailor uniform, that's the conclusion | |
| Getsuyoubi nano ni! Kigen waru ino dou suru yo? | I'm in a bad mood, what to do? Even though it's Monday! | |
| Natsufuku ga ii no desu kawaii | Summer clothes'll fix it, cute! | |
| 20 - Gacha Gacha Hertz | ||
| Kokuminzeninde gatcha gatcha kyuto figyu atto | With all the people, "Gacha Gacha Figurines" | |
| Atto motto oogoede minna de sakebi masho | Now, more, with a loud voice, scream together with everyone | |
| Figyu amo aru imi sanji gen | Figures are great in 3d! | |
| 21 - Genesis of Aquarion | ||
| Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | All this time these twelve thousand years I know aishiteru | |
| Hassennen sugita koro kara | Eight thousand years from the time that I've met you | |
| Motto koishiku natta | My love grows stronger than ever before | |
| Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | One hundred million and two thousand years from now aishiteru | |
| Kimi wo shitta sono hi kara | I want you to know since you came in my life | |
| Boku no chigoku ni ongaku wa taenai | Every day, every night you give light into the darkest skies | |
| 22 - Futari no Mojipittan | ||
| Pittan tanta mojipettan (ONE TWO!) | Pittan tanta mojipettan (one two!) | |
| Rinran ranra mojipittan (ONE TWO!) | Rinran ranra mojipittan (one two!) | |
| 23 - Tsurupettan | ||
| Pettan pettan tsurupettan (youjo youjo tsurupeta youjo) | Flat, flat, flat-chested (little girl, little girl, flat-chested little girl) | |
| Pettan pettan tsurupettan (madamada ikuo!) | Flat, flat, flat-chested (there's still more to go!) | |
| 24 - Here We Go! | ||
| Minna daisuki na Nico Nico Douga | Everybody loves Nico Nico Douga | |
| Sonna minna no | With that everybody | |
| 25 - True My Heart | ||
| Omoi wa yasashii kishimen | Feelings are tender noodles | |
| (kururu) omoi wa yasashii kishimen | (kururu) feelings are tender noodles | |
| 26 - Kiss My Lips | ||
| Kakeru sunahama oitsukeru kana? | While barefooted, will you chase me? | |
| FEELING chikazuku yokogao | Feeling, the side of your face draws close to me | |
| KISS MY LIPS ryoute de dakishimete | Kiss my lips, embrace me with both of your hands | |
| 27 - Rodeo Machine | ||
| (uh! uh! uh! uh!) | (uh! uh! uh! uh!) | |
| Omai gonzo! (omai gonzo!) | Oh my god! (oh my god!) | |
| Omai gonzo! (omai gonzo!) | Oh my god! (oh my god!) | |
| Omai gonzo! (omai gonzo!) | Oh my god! (oh my god!) | |
| Suimasen kore de nani kiku no? | Excuse me, what are you listening to now? | |
| 28 - Dragon Quest Overture | ||
| Kimi ga yo wa | May your reign continue for a thousand | |
| Chiyo ni yasa yo ni sazareishi no | Eight thousand years until the pebbles | |
| 29 - Final Fantasy Theme | ||
| Iwaotonarite koke no musumade | Grow into boulders lush with moss | |
| 30 - Gacha Gacha Cute | ||
| Gatcha gatcha kyuuto figyu atto kono machi ni orita enjeru | Gacha Gacha figurines, like an angel descending to this road | |
| Odemashi ai no genkeishi mouzou bakusou inochigake! | You can see the modeler's love shine through roaring wildly, in the midst of life! | |
| Gatcha gatcha kyuuto figyuu atto motto chan to | Gacha Gacha Figurines, love me more | |
| Medenasai! Migakinasai! Agamenasai! | Like you should! Polish me! Worship me! | |
| 31 - You are the Prince of Tennis | ||
| You are the prince of tennis | You are the prince of tennis | |
| 32 - Let's Go! Onmyouji | ||
| Sugu ni yobimasho onmyouji! (LET'S GO!) | Call them quickly onmyouji! (Let's go!) | |
| 33 - Sakura | ||
| Sakura sakura noyama mo sato mo miwatasu kagiri | Cherry blossoms, cherry blossoms, on meadow-hills and dale, as far as you can see | |
| Sakura sakura hana zakari | Cherry blossoms, cherry blossoms, flowers in full bloom | |