Difference between revisions of "Sakuranbo"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchimported>Arcorann (Some formatting (not done)) |
imported>Arcorann (→Lyrics: Saving for now) |
||
Line 37: | Line 37: | ||
|- | |- | ||
|Sou iya hidoi koto mo sareta shi | |Sou iya hidoi koto mo sareta shi | ||
− | | | + | |To remember that he was so rude to me. |
|- | |- | ||
|Hidoi koto mo yutta shi | |Hidoi koto mo yutta shi | ||
− | | | + | |And I was rude back. |
|- | |- | ||
|Nakami ga ippai tsumatta amai amai mono desu | |Nakami ga ippai tsumatta amai amai mono desu | ||
− | | | + | |We lead such a full life, It was a sweet sweet thing. |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|Naki naki no ichinichi ya jitensha no tabi ya | |Naki naki no ichinichi ya jitensha no tabi ya | ||
− | | | + | |Crying day and night, travelling by bicycle together, etc. I |
|- | |- | ||
|Kakiara wasere nai | |Kakiara wasere nai | ||
− | | | + | |can't express it all in writing. |
|- | |- | ||
|Datte ooin da mon! | |Datte ooin da mon! | ||
− | | | + | |Since there was too much happening!! |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|Egao saku kimi to tsunagatte tai | |Egao saku kimi to tsunagatte tai | ||
− | | | + | |My smile blooms; I want us to be together |
|- | |- | ||
|Moshi ano mukou ni mieru mono ga aru nara | |Moshi ano mukou ni mieru mono ga aru nara | ||
− | | | + | |If we have faith in the future, surely we'll see a sign. |
|- | |- | ||
|Aishiau futari shiawase no sora | |Aishiau futari shiawase no sora | ||
− | | | + | |For 2 people who love eachother, fortune's in the air |
|- | |- | ||
|Tonari dooshi anata to atashi sakuranbo | |Tonari dooshi anata to atashi sakuranbo | ||
− | | | + | |Side by side, you and me; cherries. |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 161: | Line 161: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
I felt so loved | I felt so loved |
Revision as of 08:57, 30 August 2010
Kanji | さくらんぼ |
---|---|
Romaji | Sakuranbo |
English | "Cherries" |
Original Artist | Ai Otsuka |
Source | Song by Ai Otsuka |
Original Video URL |
Medleys that use this song
- Monogatari
- Gotta-ni Medley
- Choukessen
- Konton Jiyuusou
- Yaminabe Medley Daisakari
- Nico Tale
- Fast Medley
- Nico Nico Douga 100 Song Medley
Lyrics
I felt so loved So, of course I gave you my best love No wonder it was a good feeling! Working together, and playing punishment games* Unexpectedly, since then our devotion's grown The past is deeper than we think But if even one part was missing, then It's not enough, not enough! Not enough!! The bond between us. My smile blooms; I want us to hold eachother forever If we expect to be together in the far future, We will be 2 people who love eachother all the time Side by side, you and me; cherries. My smile blooms; I want us to be together If we have faith in the future, surely we'll see a sign. For 2 people who love eachother, fortune's in the air Side by side, you and me; cherries.Source
- http://mahounokotoba.wordpress.com/artists-index/ai-otsuka/sakuranbo-romaji/
- http://mahounokotoba.wordpress.com/artists-index/ai-otsuka/sakuranbo-romaji/
Aishiau futari shiawase no sora | For two people who love each other, fortune's in the air |
Tonari dooshi anata to atashi sakuranbo | Side by side, you and me; cherries. |
Techou hiraku to mou ni-nen tatsu naa tte | Opening my notebook, I realized two years have already passed |
Yappa jikkan suru ne nandaka teretari suru ne | It makes me shy, |
Sou iya hidoi koto mo sareta shi | To remember that he was so rude to me. |
Hidoi koto mo yutta shi | And I was rude back. |
Nakami ga ippai tsumatta amai amai mono desu | We lead such a full life, It was a sweet sweet thing. |
Naki naki no ichinichi ya jitensha no tabi ya | Crying day and night, travelling by bicycle together, etc. I |
Kakiara wasere nai | can't express it all in writing. |
Datte ooin da mon! | Since there was too much happening!! |
Egao saku kimi to tsunagatte tai | My smile blooms; I want us to be together |
Moshi ano mukou ni mieru mono ga aru nara | If we have faith in the future, surely we'll see a sign. |
Aishiau futari shiawase no sora | For 2 people who love eachother, fortune's in the air |
Tonari dooshi anata to atashi sakuranbo | Side by side, you and me; cherries. |
Morattara mono wa sou ai wo kanji | |
Ageta mono wa mochiron zenryoku no ai desu | |
Yappa ii mon da yo ne kyoudou sagyou batsu GEEMU | |
Omoi gake naku rekishi wa sara ni fukai keredo | |
Hitotsu demo kaketetara ton demo nai
tari nai tari nai! tari nai!! futari no kizuna |
|
Egao saku kimi to dakiattetai
Moshi tooi mirai wo yosou suru no nara |
|
Aishiau futari itsu no toki mo
Tonari dooshi anata to atashi sakuranbo |
|
Egao saku kimi to tsunagatte tai
Moshi ano mukou ni mieru mono ga aru nara |
|
Aishiau futari shiawase no sora
Tonari dooshi anata to atashi sakuranbo |
|
(Mou ikkai!!) | |
Egao saku kimi to dakiattetai
Moshi tooi mirai wo yosou suru no nara Aishiau futari itsu no toki mo Tonari dooshi anata to atashi sakuranbo Aishiau futari itsu no toki mo Aishiau futari itsu no toki mo Tonari dooshi anata to atashi sakuranbo |
|