Difference between revisions of "Flat and Smooth"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchimported>Nnd8793 |
imported>Arcorann m (clean up, replaced: Agent Yoru o Iku → Agent Yoru o Yuku) |
||
Line 257: | Line 257: | ||
* The "Youjo youjo tsurupeta youjo" fragment sounds a lot like the infamous "tasukete Eirin!" part of [[Help Me, Erinnnnnn!!|竹取飛翔 ~ Lunatic Princess]], whereas "Tsurupeta tte iu naa" is most likely a reference to the flash video for [[Kanbu de Tomatte Sugu Tokete ~ Kyouki no Udongein]]. | * The "Youjo youjo tsurupeta youjo" fragment sounds a lot like the infamous "tasukete Eirin!" part of [[Help Me, Erinnnnnn!!|竹取飛翔 ~ Lunatic Princess]], whereas "Tsurupeta tte iu naa" is most likely a reference to the flash video for [[Kanbu de Tomatte Sugu Tokete ~ Kyouki no Udongein]]. | ||
* The chorus is roughly the same as the chorus of the theme song from [[Futari no Mojipittan|Mojipittan]] | * The chorus is roughly the same as the chorus of the theme song from [[Futari no Mojipittan|Mojipittan]] | ||
− | * "Tokachi tsukuchite" is a Nicovideo IDOLM@STER-related meme involving a misheard lyric ("tokashi tsukushite") in the Futami Ami song "[[Agent Yoru o | + | * "Tokachi tsukuchite" is a Nicovideo IDOLM@STER-related meme involving a misheard lyric ("tokashi tsukushite") in the Futami Ami song "[[Agent Yoru o Yuku]]". |
* "Oyashiro-sama" and "Onikakushi" are terms from [[Higurashi no Naku Koro ni (series)|Higurashi no Naku Koro ni]], which also features most of the other things mentioned in those two lines. | * "Oyashiro-sama" and "Onikakushi" are terms from [[Higurashi no Naku Koro ni (series)|Higurashi no Naku Koro ni]], which also features most of the other things mentioned in those two lines. | ||
− | * Miko Miko Reimu | + | * Miko Miko Reimu is most likely a nod to '[[Miko Miko Nurse: Theme of Love|Miko Miko Nurse]]' |
* The translation of the title, DFC is an abbreviation of Delicious Flat Chest - a meme describing girls with flat chest, though it can be used to refer to lolis (some may say otherwise). | * The translation of the title, DFC is an abbreviation of Delicious Flat Chest - a meme describing girls with flat chest, though it can be used to refer to lolis (some may say otherwise). | ||
Revision as of 03:08, 9 April 2016
Kanji | つるぺったん |
---|---|
Romaji | Tsurupettan |
English | "Flat and Smooth" |
Original Artist | Silver Forest |
Source | Touhou Project BGM (arranged by Silver Forest) |
Original Video URL | sm183036 |
Medleys that use this song
Lyrics
Pettan, pettan, tsurupettan | Flat, flat, smooth and flat |
Pettan, pettan, tsurupettan | Flat, flat, smooth and flat |
Pettan, pettan, mochipettan | Flat, flat, flat as a pancake |
Pettan, pettan, mune pettan | Flat, flat, flat-chested |
Kyou mo kossori kokage ni kakurete Reimu no yousu wo STALKING!! (STALKING!!) | Today I'll sneakily hide in the trees again and keep stalking Reimu!! (Stalking!!) |
Osonaemono no omiki, manjuu suki wo neratte tsumamigui | I'll wait and steal some of the bean buns and sacred wines from the offerings |
Mikka ni ikkai enkai hiraite youjo no kuse ni daishougou | The little girl who throws parties every three days is actually a really heavy drinker |
Nigeru toki ni wa ryoute wo agete kawaisa appeal neratteru? | She sticks out her arms when she runs, is she going for the cute look? |
Hito no yo ni (akuryou taisan) | This oni (evil spirit begone) |
Umareshi oni wo (puyopuyo suru na-!) | born into the world of humans (Don't turn all squishy!) |
Yami ni e to (douman seiman) | Will be buried (douman seiman) |
Houmure ya (Miko Miko Reimu, Miko Miko Reimu, Miko Miko Reimu, hai) | In the darkness (Miko Miko Reimu, Miko Miko Reimu, Miko Miko Reimu, yeah!) |
Pettan, pettan, tsurupettan | Flat, flat, smooth and flat |
Pettan, pettan, tsurupettan | Flat, flat, smooth and flat |
Pettan, pettan, mochipettan | Flat, flat, flat as a pancake |
Pettan, pettan, mune pettan (madamada ikuo!) | Flat, flat, flat-chested (There's still more to go!) |
Pettan, pettan, tsurupettan | Flat, flat, smooth and flat |
Pettan, pettan, tsurupettan | Flat, flat, smooth and flat |
Pettan, pettan, mochipettan | Flat, flat, flat as a pancake |
Pettan, pettan, mune pettan (Let's Go!) | Flat, flat, flat-chested (Let's Go!) |
Pettan, pettan, tsurupettan | Flat, flat, smooth and flat |
Pettan, pettan, harupittan | Flat, flat, harupittan |
Pettan, pettan, mochipettan | Flat, flat, flat as a pancake |
Pettan, pettan, mune pettan (hai hai) | Flat, flat, flat-chested (yes, yes) |
Youjo youjo tsurupeta youjo | Little girl, little girl, flat-chested little girl |
Youjo youjo tsurupeta youjo (Tsurupeta tte iu naa!)) | Little girl, little girl, flat-chested little girl (Don't call me smooth-and-flat-chested!) |
Suika Suika tsurupeta Suika | Suika, Suika, flat-chest Suika |
Suika Suika tsurupeta Suika (Stalker tte iu naa!) | Suika, Suika, flat-chest Suika (Don't call me a stalker!) |
Kyou mo haigo ni ashioto hitahita Oyashiro-sama ga STALKING!! (STALKING!!) | I can hear footsteps coming up behind me again today, Oyashiro-sama is stalking!! (Stalking!!) |
Tatari ni shissou, ikenie, goumon, oni kakushi tte tsumamigui? | Curses, dissapearances, sacrifices, torture, demoning away, and sneak-eating? |
Hito no yo ni (akuryou taisan) | This oni (evil spirit begone) |
Umareshi oni wo (puyopuyo suru na-!) | Born into the world of humans (Don't turn all squishy!) |
Yami ni e to (douman seiman) | Will be buried (douman seiman) |
Houmure ya (Miko Miko Reimu, Miko Miko Reimu, Miko Miko Reimu, hai) | In the darkness (Miko Miko Reimu, Miko Miko Reimu, Miko Miko Reimu, yeah!) |
Pettan, pettan, tsurupettan | Flat, flat, smooth and flat |
Pettan, pettan, tsurupettan | Flat, flat, smooth and flat |
Pettan, pettan, mochipettan | Flat, flat, flat as a pancake |
Pettan, pettan, mune pettan (madamada ikuo~) | Flat, flat, flat-chested (There's still more to go!) |
Pettan, pettan, tsurupettan | Flat, flat, smooth and flat |
Pettan, pettan, tsurupettan | Flat, flat, smooth and flat |
Pettan, pettan, mochipettan | Flat, flat, flat as a pancake |
Pettan, pettan, mune pettan (Let's Go!) | Flat, flat, flat-chested (Let's Go!) |
Pettan, pettan, tsurupettan | Flat, flat, smooth and flat |
Pettan, pettan, harupittan | Flat, flat, harupittan |
Pettan, pettan, mochipettan | Flat, flat, flat as a pancake |
Pettan, pettan, mune pettan (hai hai) | Flat, flat, flat-chested (yes, yes) |
Youjo youjo tsurupeta youjo | Little girl, little girl, flat-chested little girl |
Youjo youjo tsurupeta youjo (Tsurupeta tte iu naa!)) | Little girl, little girl, flat-chested little girl (Don't call me smooth-and-flat-chested!) |
Suika Suika tsurupeta Suika | Suika, Suika, flat-chest Suika |
Suika Suika tsurupeta Suika (Stalker tte iu naa!) | Suika, Suika, flat-chest Suika (Don't call me a stalker!) |
Pettan, pettan, tsurupettan | Flat, flat, smooth and flat |
Pettan, pettan, tsurupettan | Flat, flat, smooth and flat |
Pettan, pettan, mochipettan | Flat, flat, flat as a pancake |
Pettan, pettan, mune pettan (Let's go!) | Flat, flat, flat-chested (Lets go!) |
Pettan, pettan, tsurupettan | Flat, flat, smooth and flat |
Pettan, pettan, harupittan | Flat, flat, harupittan |
Pettan, pettan, mochipettan | Flat, flat, flat as a pancake |
Pettan, pettan, mune pettan (hai hai) | Flat, flat, flat-chested (yes, yes) |
Notes
- "Mojipittan" is a Japanese word puzzle video game
- "Harupittan" refers to a Hare Hare Yukai / Mojipittan crossover video (http://www.youtube.com/watch?v=uaBnKrmuOWM)
- The bridge ("Hito no yo ni~") is to the music of the bridge from Let's Go! Onmyouji. "Akuryou taisan" and "douman seiman" are from Let's Go! Onmyouji neta ("Puyopuyo suru na!" (Don't turn all squishy!) is a common mishearing of one of Hikomaro's lines during his speech in the middle)
- The "Youjo youjo tsurupeta youjo" fragment sounds a lot like the infamous "tasukete Eirin!" part of 竹取飛翔 ~ Lunatic Princess, whereas "Tsurupeta tte iu naa" is most likely a reference to the flash video for Kanbu de Tomatte Sugu Tokete ~ Kyouki no Udongein.
- The chorus is roughly the same as the chorus of the theme song from Mojipittan
- "Tokachi tsukuchite" is a Nicovideo IDOLM@STER-related meme involving a misheard lyric ("tokashi tsukushite") in the Futami Ami song "Agent Yoru o Yuku".
- "Oyashiro-sama" and "Onikakushi" are terms from Higurashi no Naku Koro ni, which also features most of the other things mentioned in those two lines.
- Miko Miko Reimu is most likely a nod to 'Miko Miko Nurse'
- The translation of the title, DFC is an abbreviation of Delicious Flat Chest - a meme describing girls with flat chest, though it can be used to refer to lolis (some may say otherwise).
Source
- Lyrics and notes from Touhou Wiki.