Difference between revisions of "LOVE PHANTOM"

From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
(Created page with "{{SongInfoBox | kanjiname = n/a | romajiname = n/a | englishname = Love Phantom | originalartist = B'z | source = The X-Files (Japanese) theme song / Song by B'z |...")
 
m (Barry B. Benson moved page Love Phantom to LOVE PHANTOM)
 
(No difference)

Latest revision as of 17:34, 2 October 2023

Kanji n/a
Romaji n/a
English Love Phantom
Original Artist B'z
Source The X-Files (Japanese) theme song / Song by B'z
Original Video URL unofficial: https://www.facebook.com/inaba178matsumoto/videos/love-phantom-bz-full-mv-subs-espa%C3%B1ol/491292475405619/ official (youtube music premium): https://www.youtube.com/watch?v=7GfU9mP08oY


Medleys that use this song

Lyrics

You must know what I am You must know what I am
I must tell you what I've been loving I must tell you what I've been loving
I'm nothing, lifeless, soulless... I'm nothing, lifeless, soulless...
Cause I'm a LOVE PHANTOM Cause I'm a LOVE PHANTOM

iranai nani mo sutete shimaou I don't want anything, I'll throw it all away
kimi wo sagashi samayou MY SOUL My soul searches and wanders for you
STOP THE TIME, SHOUT IT OUT Stop the time, shout it out, I can't hold it back anymore
gaman dekinai boku wo zenbu ageyou I'll give you all of me

sewashii machi no kanji ga iya da yo I hate the atmosphere of this bustling city,
kimi wa inai kara Because you're not here
yume ni mukai kousaten wo wataru I envy those crossing the streets,
tochuu no hito wa ii ne On the way to realizing their dreams

futari de hitotsu ni narechau koto wo When our two bodies become one,
kimochi ii to omou uchi ni I feel such glorious ecstasy
sukoshi no zure mo yurusenai I wouldn't allow even the slightest shift
sekoi ningen ni natteta yo I've become so shallow

kimi ga inai to ikirarenai I can't go on living without you
atsui houyou nashi jya imi ga nai Life has no meaning without your passionate embrace
nee futari de hitotsu desho yin & yang Say, weren't we two as one, yin and yang?
kimi ga boku wo sasaete kureru You have made me what I am
kimi ga boku wo jiyuu ni shite kureru You set me into freedom
tsuki no hikari ga sou suru you ni And just like the moonlight,
kimi no senaka ni suberi ochiyou I'll glide down your back
(Soshite watashi wa tsubusareru) [And I'm crushed]

chodo kaze no nai umi no you ni Like the ocean without the slightest wind
taikutsu na hibi datta The past was filled with such boring days
omoeba hana mo iro aseteita yo Thinking about it, even the colors of flowers were tainted,
kimi ni au made wa Right until I met you

nureru karada tokete shimau hodo As if two wet bodies have been molded into one
hiru mo yoru mo hanarezu ni We're unseparated, day or night
sugoshita toki wa hontou na no Those past moments, were they true?
kimi wa ima nani omou What do you have in mind now?
hara no soko kara kimi no namae wo From the bottom of my stomach,
sakende tobidashita It's my soul I ran and cried out your name, it's my soul!
kara no karada ga tobo tobo to My empty body limps along weakly
hashagu machi wo aruku Within this blossoming city

hoshii kimochi ga seichoushi sugite The feeling of wanting grew acute
ai suru koto wo wasurete So much so that I forgot the true meaning of love
banno no kimi no maboroshi wo A perfect image of you
boku no naka ni tsukutteta I've created that mirage within myself

iranai nani mo sutete shimaou I don't want anything, I'll throw it all away
kimi wo sagashi samayou MY SOUL My soul searches and wanders for you
STOP THE TIME, SHOUT IT OUT Stop the time, shout it out, I can't hold it back anymore
gaman dekinai boku wo zenbu ageyou I'll give you all of me

Source