Difference between revisions of "Sennou, Sakushu, Tora no Maki"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchm (Barry B. Benson moved page Sennou Sakushu Tora no Maki to Sennou, Sakushu, Tora no Maki) |
|
(No difference)
|
Latest revision as of 02:48, 26 March 2025
Kanji | "洗脳・搾取・虎の巻" |
---|---|
Romaji | "Sennou・Sakushu・Tora no Maki" |
English | "Brainwash, Exploit, Tiger Strategy" |
Original Artist | MOSAIC.WAV |
Source | Vazial Saga image song |
Original Video URL | https://www.youtube.com/watch?v=wLmMSJXoQ8A |
Medleys that use this song
Lyrics
<Full English lyrics needed>
Hai, Shinou-sama. Omakase kudasai! | Yes, God-king. Please leave! |
Kono kyoku de, gumin-tachi no sennou-ritsu o appu sa sete mairimasu! | In this song, we'll continue to increase the brainwashing of these ignorant people! |
Sore de wa...! | So...! |
Gumin no minasan, konbanwa! Munmumu desu! | Good evening, sheeple*! It's Munmumu! |
Kyou mo oshigoto otsukaresama! | Cheers for your good work today! |
Kono kyoku o kiite, motto motto sennou sare chatte kudasai! | Listen to this song, and please become even more and more brainwashed! |
Sore jaa iku yo! "Sennou Sakushu Tora no Maki!" | Now let's get started! "Brainwash, Exploit, Tiger Strategy!" |
Ki ken sou kyuu hasamiuchi | Knights, swordsmen, pikemen, bowmen, danger rapidly approaches from all sides. |
Gassen senjin jin ga name | Engage, vanguard, broken ranks. |
Hitotsu ki hito to se yurari yurari (Koto no ha ga maiochiru) | A month, a year, twirling like leaves... (Words flutter down) |
Kougun shingun ittari kitari (Machibusete semeotosu) | March, advance; they come, they go. (Lie in wait, bring them down) |
Shi, shi, shiyuu wo kessuru | This, this, this decides the victor. |
Juuyou na PHASE desu | It's an important phase. |
Gumin kyouiku hito no tame | Sheeple. Educate. For the people. |
Gumin kyouiku ashita no tame | Sheeple. Educate. For tomorrow. |
"Minna, iku yo! Seeno!" | "Everyone, it's time! Here goes!" |
Sennou sakushu tora no maki | Brainwash, exploit, tiger strategy. |
Sennou sakushu tora no maki | Brainwash, exploit, tiger strategy. |
Towa-teki heiwa o negaeba michi wa hitotsu | If you wish for eternal peace, there's only one path: |
Sono mama no anata de ite | Stay the way you are right now, |
Nani mo shiranai mukuna hitomi no mama | With those innocent, unknowing eyes, |
Kami ni yudanete mite kudasai | And devote yourself to God. |
Sennou sakushu tora no maki! (Sennou sakushu tora no maki) | Brainwash, exploit, tiger strategy! (Brainwash, exploit, tiger strategy) |
Sennou sakushu tora no maki! (Sennou sakushu tora no maki) | Brainwash, exploit, tiger strategy! (Brainwash, exploit, tiger strategy) |
Sennou sakushu tora no maki! (Sennou sakushu tora no maki) | Brainwash, exploit, tiger strategy! (Brainwash, exploit, tiger strategy) |
Shihai juuzoku utsukushiku | Control, coerce, beautifully. |
Mochitsu mota retsu iza rihan! | Take, be taken. Time to relocate! |
Yasashii kao no ura ni chirari (Hijou na STRATEGIST) | A peek behind that gentle face... (An extraordinary strategist) |
Ashita no tsugi no ashita no tame ni (Kyou ni miren wa nokoshimasen) | For the tomorrow after tomorrow. (You won't be missing today) |
I, i, itsu demo sekai wa kami ga shihai suru | Always, always, always God controls the world. |
Gumin sennou hito no tame | Sheeple. Brainwash. For the people. |
Gumin sennou ai no tame | Sheeple. Brainwash. For their love. |
Hanei no gi! Shoukaku no gi! | Duty to thrive! Duty to prosper! |
Nani o suru ni mo senryaku-teki | Strategic in all you do. |
Kakumei-teki sekai no makuake nani o omou | The curtain's drawn on a revolutionary world. What do you think? |
Shiranu min ga futsu nara | If the ignorant masses are blissful, |
Shiru kurushimi wa tada kami no mizoshiru | Then only God knows the pain of knowing. |
Sore de ii to omoimasen ka? | Don't you think it's better that way? |
Kyou wa minna, atsumatte kurete arigatou! | Thank you all for coming here today! |
Migi o mite mo hidari o mite mo gumin, gumin, gumin! | Whichever way I look, it's nothing but sheeple, sheeple, sheeple! |
Konna ni takusan no gumin ni aete Munmumu tottemo kangeki desu! | It thrills Munmumu so much to be able to see so many sheeple! |
Kyou no kono EVENT wa minna no ketsuzei de dekite imasu! | Today's event was made possible by everyone's hard-earned tax money! |
Korekara mo ni no kuni ni tsuite kita wa! | |
Soshite Munmumu mo yoroshiku! | |
Sore jaa itsumo no yatsu itte mo yo! | |
Junbi wa ii kana!? Seeno! | |
Sennou sakushu tora no maki! (x8) | Brainwash, exploit, tiger strategy! (x8) |
Sennou sakushu tora no maki | Brainwash, exploit, tiger strategy. |
Sennou sakushu tora no maki | Brainwash, exploit, tiger strategy. |
Koukyuu-teki heiwa o negaeba michi wa hitotsu | If you wish for permanent peace, there's only one path: |
Sono mama no anata de ite | Stay the way you are right now, |
Nani mo shiranai mukuna hitomi no mama | With those innocent, unknowing eyes, |
Kami ni yudanete mite kudasai | And devote yourself to God. |
Sennou sakushu tora no maki! (Sennou sakushu tora no maki) | Brainwash, exploit, tiger strategy! (Brainwash, exploit, tiger strategy) |
Minna, saigo da yo! Seeno! | Everyone, this is the last one! Here goes! |
Sennou sakushu tora no maki! | Brainwash, exploit, tiger strategy! |
Notes
- "Sheeple" is a portmanteau of "sheep" and "people," used to refer to mindless crowds of people ("gumin").
Sources
- Romaji lyrics transliterated from the video link by berg8793 (Nnd8793)
- English lyrics found at http://amaterasu.tindabox.net/blog/?p=525, with some lyrics translated by berg8793 (Nnd8793)