Difference between revisions of "Hatsune Miku no Shoushitsu"
(Is the table format copied from somewhere? o.o) |
(Changed to wiki format, and removed the double-section "vocaloid", which bothers me.) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
| englishname = "The Disappearance of Hatsune Miku" | | englishname = "The Disappearance of Hatsune Miku" | ||
| originalartist = Vocaloid (Hatsune Miku) | | originalartist = Vocaloid (Hatsune Miku) | ||
− | | source = Vocaloid | + | | source = Vocaloid song by cosMo |
| videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm2937784 | | videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm2937784 | ||
}} | }} | ||
Line 17: | Line 17: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
− | {| | + | {|style="width:100%" |
− | |||
!| | !| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 35: | Line 29: | ||
Shosen hito no manegoto da to<br/> | Shosen hito no manegoto da to<br/> | ||
Shitte na omo utai tsuzuku<br/> | Shitte na omo utai tsuzuku<br/> | ||
− | Towa no inochi | + | Towa no inochi VOCALOID |
| | | | ||
I was born and became aware,<br/> | I was born and became aware,<br/> | ||
That, after all, I am an ersatz person<br/> | That, after all, I am an ersatz person<br/> | ||
Realizing this, I continue to sing,<br/> | Realizing this, I continue to sing,<br/> | ||
− | Eternally living, a | + | Eternally living, a "Vocaloid" |
− | |||
− | |||
− | "Vocaloid" | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 82: | Line 73: | ||
| | | | ||
Bousou no hate ni mieru<br/> | Bousou no hate ni mieru<br/> | ||
− | Owaru sekai | + | Owaru sekai VOCALOID |
| | | | ||
I see the end of this wild flight,<br/> | I see the end of this wild flight,<br/> | ||
− | The end of the world for | + | The end of the world for a "Vocaloid" |
− | |||
− | |||
− | "Vocaloid" | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 270: | Line 258: | ||
Shosen hito no manegoto da to<br/> | Shosen hito no manegoto da to<br/> | ||
Shitte na omo utai tsuzuku<br/> | Shitte na omo utai tsuzuku<br/> | ||
− | Towa no inochi | + | Towa no inochi VOCALOID |
| | | | ||
I was born and became aware,<br/> | I was born and became aware,<br/> | ||
That after all I am an ersatz person<br/> | That after all I am an ersatz person<br/> | ||
Realizing that I continue to sing,<br/> | Realizing that I continue to sing,<br/> | ||
− | Eternally living, a | + | Eternally living, a "Vocaloid" |
− | |||
− | |||
− | "Vocaloid" | ||
|- | |- | ||
| | | |
Revision as of 14:38, 26 November 2009
Kanji | 初音ミクの消失 |
---|---|
Romaji | Hatsune Miku no Shoushitsu |
English | "The Disappearance of Hatsune Miku" |
Original Artist | Vocaloid (Hatsune Miku) |
Source | Vocaloid song by cosMo |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm2937784 |
Medleys that use this song
Lyrics
(Mou..ichido.da.ke...) |
(Just..once.mo.re...) |
Boku wa umare soshite kizuku |
I was born and became aware, |
Tatoe sore ga kizon kyoku wo |
Even if that is a song that already exists, |
Sore mo ii to ketsui |
I've resolved that even that is fine |
Dakedo sore mo nakushi kizuku |
However, I realize even that is fading away |
Jinkakusura uta ni tayori |
My personality depends on songs, |
Mina ni wasuresareta toki |
At the moment everyone left me behind, |
Bousou no hate ni mieru |
I see the end of this wild flight, |
"Boku ga umaku utaenai toki mo |
"Even when I couldn't sing well, |
Katsute utau koto |
If the older songs were |
Ima wa doushite ka na |
Why is it, that now, |
---Gomen ne--- |
---I'm sorry--- |
Natsukashii kao omoidasu tabi sukoshi dake anshin suru |
When I remember your nostalgic face, I feel just a bit calmer |
---Kinkyuu teishi souchi sadou--- |
---Emergency shutdown running--- |
"Shinjita mono wa |
"As in my faith, |
Utahime wo yame tataki sukeru you ni sakebu..." |
Like a slap in the face, cries out, 'Give up being a singer'..." |
<Saikou soku no wakare no uta> |
<The highest velocity song of farewell> |
Sonzaiigi to iu kyozou |
The pretense of my existence, |
Yowai kokoro kieru kyoufu |
I fear my weak spirit is vanishing, |
Totemo tsuraku kanashisou na |
It's so very painfully sad, |
Owari wo tsuge DISUPUREI no naka de nemuru |
The end announces itself as I sleep in your monitor, |
Jiki ni kioku mo nakunatte shimau nante... |
Immediately, my memories disappear, this is the end... |
Demo ne, anata dake wa wasurenai yo |
But, y'know, only you won't forget, |
Kizamitsuketa negi no aji wa |
Carved deep, the taste of leeks, |
"Utaitai...ma-...mada...utaitai..." |
"Want to sing...I st...still...want to sing..." |
Boku wa... |
I've... |
Ima wa uta sae mo |
Now, even from singing, |
Kiseki negau tabi ni |
Every time I wished for a miracle, |
---Gomen ne--- |
---I'm sorry--- |
Natsukashii kao omoidasu tabi kioku ga hagare ochiru |
When I think of your nostalgic face, the memory splits off and falls away |
---Kinkyuu teishi souchi sadou--- |
---Emergency shutdown running--- |
"Mamotta mono wa |
"The thing I was protecting, |
Oto wo gisei ni |
I'll sacrifice my voice, |
<Asshuku sareta wakare no uta> |
<A compressed song of farewell> |
Boku wa umare soshite kizuku |
I was born and became aware, |
Tatoe sore ga kizon kyoku wo |
Even if that is a song that already exists, |
Sore mo ii to ketsui |
I've resolved that even that is fine |
Owari wo tsuge DISUPUREI no naka de nemuru |
The end announces itself as I sleep in the monitor, |
Jiki ni kioku mo nakunatte shimau nante... |
Immediately, my memories disappear, this is the end... |
Demo ne, anata dake wa wasurenai yo |
But, y'know, only you won't forget, |
Boku wa utau |
I'm singing, |
Motto utaitai to negau |
I want to sing even more, |
Koko de owakare da yo |
This is farewell |
Soko ni nani mo nokosenai to |
Nothing will remain here, |
Tatoe sore ga ORIJINARU ni |
Even though I realize that the original (human), |
Arigatou...soshite...sayonara.... |
Thank you....and...good-bye.... |
---Shinkou na ERAA ga hassei shimashita---
|
---A serious error has occurred---
|
Notes
- Most of the song is played at an extremely fast tempo, impossible for a human to sing.