Difference between revisions of "Stops at the affected area and immediately dissolves ~ Lunatic Udongein"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search (→Lyrics: Not done.) |
(Not done, but pretty good. =D) |
||
Line 25: | Line 25: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
+ | |||
{|style:"width=100%" | {|style:"width=100%" | ||
|- | |- | ||
Line 30: | Line 31: | ||
|O-over-dri-ive O-o-over-dri-ive | |O-over-dri-ive O-o-over-dri-ive | ||
|- | |- | ||
− | |O-over-dri-ive O-o-over-dri-i-i- | + | |O-over-dri-ive O-o-over-dri-i-i-ive |
− | |O-over-dri-ive O-o-over-dri-i-i- | + | |O-over-dri-ive O-o-over-dri-i-i-ive |
|- | |- | ||
|O-over-dri-ive O-o-over-dri-ive | |O-over-dri-ive O-o-over-dri-ive | ||
Line 84: | Line 85: | ||
|Udongein! Udongein! | |Udongein! Udongein! | ||
|- | |- | ||
− | |||
|Usagi wa fundoshi | |Usagi wa fundoshi | ||
|Rabbits are fundoshi | |Rabbits are fundoshi | ||
Line 108: | Line 108: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | |||
|Ee maji? EASY MODE? | |Ee maji? EASY MODE? | ||
|You serious? Easy mode? | |You serious? Easy mode? | ||
Line 121: | Line 120: | ||
|Elementary school kids! Kyahahahahahahaha! | |Elementary school kids! Kyahahahahahahaha! | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |<br> |
− | + | |- | |
− | + | |(Konbudashi kiiteru yo | |
− | + | |(I'm using a konbu seaweed soup stock | |
− | usagi wa usagi wa | + | |- |
− | + | |Katsuo to konbu awasewasa | |
− | + | |A merging art of skipjack tuna and konbu seaweed | |
− | + | |- | |
− | | | + | |Konbudashi kiiteru yo |
− | Rabbits are rabbits | + | |I'm using a konbu seaweed soup stock |
− | + | |- | |
− | + | |Katsuo to konbu da yo!) | |
− | + | |Skipjack tuna and konbu seaweed!) | |
− | + | |- | |
− | + | |<br> | |
− | + | |- | |
+ | |Usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa | ||
+ | |Rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa |
− | + | |Rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | |Kekkan shuushuku zai |
− | + | |Blood vessel contraction agent | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | |Ensan TETRAHYDROZOLINE wo haigou. |
− | + | |Tetrahydrozoline hydrochloride added. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Tetrahydrozoline hydrochloride added. | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Inaba wa Inaba wa Inaba wa Inaba wa |
− | + | |Inaba is Inaba is Inaba is Inaba is | |
− | + | |- | |
− | + | |Inaba wa Inaba wa Inaba wa Inaba wa | |
− | + | |Inaba is Inaba is Inaba is Inaba is | |
− | | | + | |- |
− | Doctor! Her fever has reached | + | |Kanbu de tomatte sugu tokete |
− | Hmm... | + | |Stops at the affected area and immediately dissolves |
− | I'm telling you | + | |- |
− | + | |Kounetsu nado no shoujo wo kanwa shimasu. | |
+ | |And eases symptoms such as high fever. | ||
+ | |- | ||
+ | |Udonge udonge udonge udonge | ||
+ | |Udonge udonge udonge udonge | ||
+ | |- | ||
+ | |Udonge udonge udonge udonge | ||
+ | |Udonge udonge udonge udonge | ||
+ | |- | ||
+ | |Itami wo osaeru LIDOCAINE nado, | ||
+ | |Eight different ingredients, | ||
+ | |- | ||
+ | |Hasshurui no yuukou seibun ga kanbu wo iyashimasu. | ||
+ | |Including Lidocaine which relieves pain, will heal the affected area. | ||
+ | |- | ||
+ | |Kanbu de tomatte sugu tokete | ||
+ | |Stops at the affected area and immediately dissolves | ||
+ | |- | ||
+ | |Kounetsu nado no shoujo wo kanwa shimasu. | ||
+ | |And eases symptoms such as high fever. | ||
+ | |- | ||
+ | |Kekkan shuushuku zai | ||
+ | |Blood vessel contraction agent | ||
+ | |- | ||
+ | |Ensan TETRAHYDROZOLINE wo haigou. | ||
+ | |Tetrahydrozoline hydrochloride added. | ||
+ | |- | ||
+ | |Sensei, sensei! Netsu ga yonjuuni do desu! | ||
+ | |Doctor, doctor! Her fever has reached forty-two degrees! | ||
+ | |- | ||
+ | |Uun... Shou ga nai! Udonge yondekoi! | ||
+ | |Hmm... No other choice! Call in the Udonge! | ||
+ | |- | ||
+ | |Dakara, zayaku tte iu na!! | ||
+ | |I'm telling you, don't call me suppository!! | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |O-over-dri-ive! O-o-over-dri-ive! | ||
+ | |O-over-dri-ive! O-o-over-dri-ive! | ||
+ | |- | ||
+ | |O-over-dri-ive! O-o-over-dri-i-i-ive! | ||
+ | |O-over-dri-ive! O-o-over-dri-i-i-ive! | ||
+ | |- | ||
+ | |O-over-dri-ive! O-o-over-dri-ive! | ||
+ | |O-over-dri-ive! O-o-over-dri-ive! | ||
+ | |- | ||
+ | |O-over-dri-ive! O-o-over-drive! | ||
+ | |O-over-dri-ive! O-o-over-drive! | ||
+ | |- | ||
+ | |Udongein! | ||
+ | |Udongein! | ||
+ | |- | ||
+ | |O-over-dri-ive! O-o-over-dri-ive! | ||
+ | |O-over-dri-ive! O-o-over-dri-ive! | ||
+ | |- | ||
+ | |O-over-dri-ive! O-o-over-dri-i-i-ive! | ||
+ | |O-over-dri-ive! O-o-over-dri-i-i-ive! | ||
+ | |- | ||
+ | |O-over-dri-ive! O-o-over-dri-ive! | ||
+ | |O-over-dri-ive! O-o-over-dri-ive! | ||
+ | |- | ||
+ | |O-o-o-o-o-o- | ||
+ | |O-o-o-o-o-o- | ||
+ | |- | ||
+ | |Udongein! | ||
+ | |Udongein! | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Ah, misutta kocchi de kou ittoke ba.. | ||
+ | |Ah, I should've went like that and... | ||
+ | |- | ||
+ | |Ah, owatta. | ||
+ | |Ah, it's over. | ||
+ | |- | ||
+ | |Anata no jinsei semete NORMAL MODE kurai wa CHALLENGE shitara? | ||
+ | |Why don't you at least challenge as much as normal mode in your life? | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
==Source== | ==Source== | ||
+ | * From [http://touhou.wikia.com/wiki/Lyrics:_%E6%82%A3%E9%83%A8%E3%81%A7%E6%AD%A2%E3%81%BE%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%99%E3%81%90%E6%BA%B6%E3%81%91%E3%82%8B%E3%80%80%E3%80%9C_%E7%8B%82%E6%B0%97%E3%81%AE%E5%84%AA%E6%9B%87%E8%8F%AF%E9%99%A2|Touhou Wiki]. | ||
− | [[Category:Songs]] | + | [[Category:Songs]][[Category:Touhou]] |
Revision as of 23:07, 12 December 2009
Kanji | 患部で止まってすぐ溶ける~狂気の優曇華院 |
---|---|
Romaji | Kanbu de Tomatte Sugu Tokeru ~ Kyouki no Udongein |
English | "Stops at the affected area and immediately dissolves ~ Lunatic Udongein" |
Original Artist | ZUN + IOSYS |
Source | Touhou Project BGM (Arranged by IOSYS) |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/1228795349 |
Medleys that use this song
- Kumikyoku
- Monogatari
- Ryuuseigun
- Ryuuseimusume
- Ura no Ura no Urakumikyoku
- Kousoku Medley
- Relaxing Piano A+
- Shinpuru
- Chanpuru
- Non-Stop Megamix Hi-Speed
- Seishunfu
- Drill
- Mishou
Lyrics
O-over-dri-ive O-o-over-dri-ive | O-over-dri-ive O-o-over-dri-ive | |
O-over-dri-ive O-o-over-dri-i-i-ive | O-over-dri-ive O-o-over-dri-i-i-ive | |
O-over-dri-ive O-o-over-dri-ive | O-over-dri-ive O-o-over-dri-ive | |
Over-over-over-over-over-over- | Over-over-over-over-over-over- | |
Udongein! | Udongein! | |
Usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa | Rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are | |
Usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa | Rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are | |
Me ga me ga me ga me ga | Re-re-re-re- | |
Me ga me ga me ga me ga | Re-re-re-re- | |
Me ga akai! Me ga akai! | Red-eyed! Red-eyed! | |
Inaba wa Inaba wa Inaba wa Inaba wa | Inaba is Inaba is Inaba is Inaba is | |
Inaba wa Inaba wa Inaba wa Inaba wa | Inaba is Inaba is Inaba is Inaba is | |
Usamimi usamimi usamimi usamimi | Rabbit-ears rabbit-ears rabbit-ears rabbit-ears | |
Usa no mimi! Usa no mimi! | Rabbits' ears! Rabbits' ears! | |
Udonge udonge udonge udonge | Udonge udonge udonge udonge | |
Udonge udonge udonge udonge | Udonge udonge udonge udonge | |
Doshi doshi doshi doshi fundoshi fundoshi | Doshi doshi doshi doshi fundoshi fundoshi | |
Udongein! Udongein! | Udongein! Udongein! | |
Usagi wa fundoshi | Rabbits are fundoshi | |
Inaba wa fundoshi | Inaba is fundoshi | |
Me ga me ga fundoshi fundoshi fundoshi | Eyes eyes fundoshi fundoshi fundoshi | |
Doshidoshidoshidoshidoshidoshidoshidoshi | Doshidoshidoshidoshidoshidoshidoshidoshi | |
Doshidoshidoshidoshidoshidoshidoshidoshidoshidoshidoshidoshidoshidoshidoshidoshi | Doshidoshidoshidoshidoshidoshidoshidoshidoshidoshidoshidoshidoshidoshidoshidoshi | |
Fundoshi fundoshi | Fundoshi fundoshi | |
Udongein! (Udongein!) | Udongein! (Udongein!) | |
Ee maji? EASY MODE? | You serious? Easy mode? | |
Kimoi! | Disgusting! | |
EASY MODE ga yurusareru no wa | The only people allowed to play easy mode are | |
Shougakusei made da yo ne! Kyahahahahahahaha! | Elementary school kids! Kyahahahahahahaha! | |
(Konbudashi kiiteru yo | (I'm using a konbu seaweed soup stock | |
Katsuo to konbu awasewasa | A merging art of skipjack tuna and konbu seaweed | |
Konbudashi kiiteru yo | I'm using a konbu seaweed soup stock | |
Katsuo to konbu da yo!) | Skipjack tuna and konbu seaweed!) | |
Usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa | Rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are | |
Usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa | Rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are | |
Kekkan shuushuku zai | Blood vessel contraction agent | |
Ensan TETRAHYDROZOLINE wo haigou. | Tetrahydrozoline hydrochloride added. | |
Inaba wa Inaba wa Inaba wa Inaba wa | Inaba is Inaba is Inaba is Inaba is | |
Inaba wa Inaba wa Inaba wa Inaba wa | Inaba is Inaba is Inaba is Inaba is | |
Kanbu de tomatte sugu tokete | Stops at the affected area and immediately dissolves | |
Kounetsu nado no shoujo wo kanwa shimasu. | And eases symptoms such as high fever. | |
Udonge udonge udonge udonge | Udonge udonge udonge udonge | |
Udonge udonge udonge udonge | Udonge udonge udonge udonge | |
Itami wo osaeru LIDOCAINE nado, | Eight different ingredients, | |
Hasshurui no yuukou seibun ga kanbu wo iyashimasu. | Including Lidocaine which relieves pain, will heal the affected area. | |
Kanbu de tomatte sugu tokete | Stops at the affected area and immediately dissolves | |
Kounetsu nado no shoujo wo kanwa shimasu. | And eases symptoms such as high fever. | |
Kekkan shuushuku zai | Blood vessel contraction agent | |
Ensan TETRAHYDROZOLINE wo haigou. | Tetrahydrozoline hydrochloride added. | |
Sensei, sensei! Netsu ga yonjuuni do desu! | Doctor, doctor! Her fever has reached forty-two degrees! | |
Uun... Shou ga nai! Udonge yondekoi! | Hmm... No other choice! Call in the Udonge! | |
Dakara, zayaku tte iu na!! | I'm telling you, don't call me suppository!! | |
O-over-dri-ive! O-o-over-dri-ive! | O-over-dri-ive! O-o-over-dri-ive! | |
O-over-dri-ive! O-o-over-dri-i-i-ive! | O-over-dri-ive! O-o-over-dri-i-i-ive! | |
O-over-dri-ive! O-o-over-dri-ive! | O-over-dri-ive! O-o-over-dri-ive! | |
O-over-dri-ive! O-o-over-drive! | O-over-dri-ive! O-o-over-drive! | |
Udongein! | Udongein! | |
O-over-dri-ive! O-o-over-dri-ive! | O-over-dri-ive! O-o-over-dri-ive! | |
O-over-dri-ive! O-o-over-dri-i-i-ive! | O-over-dri-ive! O-o-over-dri-i-i-ive! | |
O-over-dri-ive! O-o-over-dri-ive! | O-over-dri-ive! O-o-over-dri-ive! | |
O-o-o-o-o-o- | O-o-o-o-o-o- | |
Udongein! | Udongein! | |
Ah, misutta kocchi de kou ittoke ba.. | Ah, I should've went like that and... | |
Ah, owatta. | Ah, it's over. | |
Anata no jinsei semete NORMAL MODE kurai wa CHALLENGE shitara? | Why don't you at least challenge as much as normal mode in your life? | |
Source
- From Wiki.