Difference between revisions of "Kero⑨destiny"
imported>Arcorann |
imported>Arcorann (Lyrics started (not done)) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
− | + | {| | |
− | Sensei! Chiruno wa oyatsu ni hairimasu ka? | + | |- |
− | + | |Sensei! Chiruno wa oyatsu ni hairimasu ka? | |
− | + | |Teacher! Are we gonna have Cirno as a snack? | |
− | Kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero | + | |- |
− | Kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero | + | |<br> |
− | + | |- | |
− | + | |Kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero | |
− | + | |Ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit | |
− | Marukyuu Chiruno wa oishisou dakedo | + | |- |
− | + | |Kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero | |
− | + | |Ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit | |
− | + | |- | |
− | I have to control myself and now eat Kanako's rice gruel instead. | + | |<br> |
− | I'll eat her after she gets fatter! | + | |- |
− | + | |Marukyuu Chiruno wa oishisou dakedo | |
− | Shokumotsurensa no chouten mezashite kyou mo shugyou da | + | |Even though Cirno, the circle-nine, looks really tasty, |
− | + | |- | |
− | + | |Kanako no okayu de gaman shitokou | |
− | Frog-leaping up the shrine stairs~! | + | |I have to control myself and now eat Kanako's rice gruel instead. |
+ | |- | ||
+ | |Futorasete taberu no da | ||
+ | |I'll eat her after she gets fatter! | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Shokumotsurensa no chouten mezashite kyou mo shugyou da | ||
+ | |I’m aiming for the top of the food chain, so today I’m training again, | ||
+ | |- | ||
+ | |Ishidan pyoko-pyoko kaeru tobi da~ | ||
+ | |Frog-leaping up the shrine stairs~! | ||
Keroro-keroro-kero keroro-keroro-kero keroro-keroro-kero | Keroro-keroro-kero keroro-keroro-kero keroro-keroro-kero | ||
Line 67: | Line 78: | ||
(Boi~ng!) | (Boi~ng!) | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
Kaeru ga kero-kero ame ni mo makezu | Kaeru ga kero-kero ame ni mo makezu | ||
Samui to toumin mishakujisama destiny | Samui to toumin mishakujisama destiny | ||
Line 146: | Line 301: | ||
Nice Boat death? Iie, kefia desu. | Nice Boat death? Iie, kefia desu. | ||
Nice boat death? No, that’s Kefir. | Nice boat death? No, that’s Kefir. | ||
+ | |||
+ | |||
Line 152: | Line 309: | ||
− | |||
==Notes== | ==Notes== | ||
− | This song includes many | + | This song includes many parodies of megahit videos from Nico Nico Douga. The singer of this song is also a very popular girl, Ameko (あめこ), which is an anonym of doujin singer Merami Pop, (めらみぽっぷ). |
* "Teacher! Are we going to have Cirno as a snack?" — This is derived from a Japanese typical phrase, "Teacher! Are we going to have bananas as a snack?" (Sensei! Banana wa oyatsu ni hairimasuka?) Japanese people often see or hear that phrase said by elementary school students who are planning a school trip, but the phrase has been around so long that comes across as hackneyed now. | * "Teacher! Are we going to have Cirno as a snack?" — This is derived from a Japanese typical phrase, "Teacher! Are we going to have bananas as a snack?" (Sensei! Banana wa oyatsu ni hairimasuka?) Japanese people often see or hear that phrase said by elementary school students who are planning a school trip, but the phrase has been around so long that comes across as hackneyed now. | ||
− | * Stop ribbitin'! — This line is derived from "Stop broodin' on!" (kuyo-kuyo suruna!) , which is a line from [[Let's Go! Onmyouji]] | + | * Stop ribbitin'! — This line is derived from "Stop broodin' on!" (kuyo-kuyo suruna!) , which is a line from [[Let's Go! Onmyouji]]. |
* Ame ni mo makezu, kaze ni mo makezu — These lines are derived from the Japanese poem Ame ni mo Makezu (雨にも負けず, "Not Losing to the Rain"), written by Kenji Miyazawa (宮沢賢治). This poem is said to illustrate Miyazawa's spiritual desire to be humble, simple, poor but praiseworthy. | * Ame ni mo makezu, kaze ni mo makezu — These lines are derived from the Japanese poem Ame ni mo Makezu (雨にも負けず, "Not Losing to the Rain"), written by Kenji Miyazawa (宮沢賢治). This poem is said to illustrate Miyazawa's spiritual desire to be humble, simple, poor but praiseworthy. | ||
* Mishakuji-sama is a mythical serpent god that is said to live in Suwa Lake. | * Mishakuji-sama is a mythical serpent god that is said to live in Suwa Lake. | ||
Line 171: | Line 327: | ||
* "Nice Boat death" is a pun on "death" and the polite sentence-ending verb "desu". | * "Nice Boat death" is a pun on "death" and the polite sentence-ending verb "desu". | ||
The kefir thing comes from [[Utsukushii Ashita|a Japanese commercial]]. Its last phrase, "Yogurt? No, that's Kefir," is apparently considered extremely catchy. | The kefir thing comes from [[Utsukushii Ashita|a Japanese commercial]]. Its last phrase, "Yogurt? No, that's Kefir," is apparently considered extremely catchy. | ||
− | * Aua! A, A! Au~ Au~ Hai☆Hai! | + | * Aua! A, A! Au~ Au~ Hai☆Hai! — This phrase is derived from Kotoko's song, for example "[[Kyururun Kiss de Jumbo]]" (きゅるるんkissでジャンボ♪♪). This song is sung by a J-pop singer. |
==Source== | ==Source== | ||
* Lyrics and notes (modified) from [http://en.touhouwiki.net/wiki/Lyrics:_%E3%82%B1%E3%83%AD%E2%91%A8destiny Touhou Wiki] | * Lyrics and notes (modified) from [http://en.touhouwiki.net/wiki/Lyrics:_%E3%82%B1%E3%83%AD%E2%91%A8destiny Touhou Wiki] | ||
+ | |||
+ | [[Category:Songs]][[Category:Touhou]] |
Revision as of 08:09, 15 November 2010
Redirect to:
Kanji | ケロ⑨destiny |
---|---|
Romaji | Kero ⑨ Destiny |
English | "Kero ⑨ Destiny" |
Original Artist | Silver Forest |
Source | Touhou Project BGM (arranged by Silver Forest) |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm3228702 |
Medleys that use this song
- Ryuuseigun
- Konton Jiyuusou
- Relaxing Piano A+
- Shinpuru
- Chanpuru
- Non-Stop Megamix Hi-Speed
- Legend of Niconico
- Niwaka Kumikyoku
- Mishou
- Lunchbox
- Eiyuutan
- Nico Spark!
- Sinfonia
- Fast Medley
- Teki na Nani ka, Sono 2
- Iroha-karuta
- 360 Shousetsu Kumikyoku
- 100 Song Medley
Lyrics
Sensei! Chiruno wa oyatsu ni hairimasu ka? | Teacher! Are we gonna have Cirno as a snack? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero | Ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero-kero | Ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Marukyuu Chiruno wa oishisou dakedo | Even though Cirno, the circle-nine, looks really tasty, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kanako no okayu de gaman shitokou | I have to control myself and now eat Kanako's rice gruel instead. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Futorasete taberu no da | I'll eat her after she gets fatter! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Shokumotsurensa no chouten mezashite kyou mo shugyou da | I’m aiming for the top of the food chain, so today I’m training again, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ishidan pyoko-pyoko kaeru tobi da~ | Frog-leaping up the shrine stairs~!
Keroro-keroro-kero keroro-keroro-kero keroro-keroro-kero keroro-keroro-kero keroro-keroro-kero keroro-keroro-kero keroro-keroro-kero keroro-keroro-kero (Kero-kero suruna!) Keroro-keroro-kero keroro-keroro-kero keroro-keroro-kero keroro-keroro-kero keroro-keroro-kero keroro-keroro-kero keroro-keroro-kero (Pyo~n!) Ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit (Stop ribbitin’!) Ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit ribbit (Boi~ng!) |
Kaeru ga kero-kero ame ni mo makezu Samui to toumin mishakujisama destiny Kaeru ga pyoko-pyoko kaze ni mo makezu Shippo wa nyoro-nyoro otamajakushi destiny All the frogs go ribbit-ribbit and won’t lose even to rain. When it gets cold, they hibernate—it’s the Mishakuji-sama destiny! All the frogs go jumping around and won’t lose even to wind. Their tails go wiggling around—it’s the tadpole destiny! Shameimaru ni yorimasu to kyou mimei... (Ni-ni-nice boat Suwako de nice boat) ...Akushitsu na gankyanon ga... (Ni-ni-nice boat Suwako de nice boat) ...Yokozuna mitai na fanneru wo tsukai... (Ni-ni-nice boat Suwako de nice boat) ...Waki miko Reimu to ittai to natte... (Ni-ni-nice boat Suwako de nice boat) ...Migoto na haamonii wo kanademashita. (Ni-ni-nice boat Suwako de nice boat) According to Shameimaru, this morning... (Ni- Ni- Nice Boat! Suwako’s Nice Boat!) ...A vicious Guncannon... (Ni- Ni- Nice Boat! Suwako’s Nice Boat!) ...Using a funnel maneuver like a sumo wrestler’s... (Ni- Ni- Nice Boat! Suwako’s Nice Boat!) ...Symmetrically docked with the armpit-miko Reimu... (Ni- Ni- Nice Boat! Suwako’s Nice Boat!) ...And played a magnificent harmony. (Ni- Ni- Nice Boat! Suwako’s Nice Boat!) Boushi no naka ni wa kaeru ga pyoko-pyoko Toru to afuredasu mugen-gaeru Yokozuna nya makenai zo (Tetsuko!) The frogs are jumping inside my hat. If I take it off, the frogs start coming off endlessly I won’t lose to that Sumo wrestler! (Tetsuko!) Nyoro-nyoro hebi ni wa shippo ga aru kedo Nai kara kitsune ni karite-kita yo soubi shita yo~n The wiggling snakes have tails, But I don’t have any, so I borrowed one from the fox and equipped it~! Kaeru ga kero-kero ame ni mo makezu Samui to toumin mishakujisama destiny Kaeru ga pyoko-pyoko kaze ni mo makezu Shippo wa nyoro-nyoro otamajakushi destiny All the frogs go ribbit-ribbit and won’t lose even to rain. When it gets cold, they hibernate—it’s the Mishakuji-sama destiny! All the frogs go jumping around and won’t lose even to wind. Their tails go wiggling around—it’s the tadpole destiny! Tokorode, kono shimenawa dou omou? (Chiruno no umami) Tottemo… futoi to omoimasu. (Umami no Chiruno!) Boushi no naka ni dare mo i-ma-se-n-yo? So, what do you think of these shrine ropes? (Good taste of Cirno) I think they're very...big. (Cirno of good taste!) There’s n-o o-n-e inside this hat, is there? Kaeru ga kero-kero ame ni mo makezu Samui to toumin mishakujisama destiny Kaeru ga pyoko-pyoko kaze ni mo makezu Shippo wa nyoro-nyoro otamajakushi destiny All the frogs go ribbit-ribbit and won’t lose even to rain. When it gets cold, they hibernate—it’s the Mishakuji-sama destiny! All the frogs go jumping around and won’t lose even to wind. Their tails go wiggling around—it’s the tadpole destiny! Otamajakushi destiny Tadpole destiny! Aua! Ah-Ah! Au~ Au~! Hai☆Hai! Nice Boat death? Iie, kefia desu. Nice boat death? No, that’s Kefir.
NotesThis song includes many parodies of megahit videos from Nico Nico Douga. The singer of this song is also a very popular girl, Ameko (あめこ), which is an anonym of doujin singer Merami Pop, (めらみぽっぷ).
The kefir thing comes from a Japanese commercial. Its last phrase, "Yogurt? No, that's Kefir," is apparently considered extremely catchy.
Source
|