ETERNAL BLAZE
From NND Medley Wiki
Revision as of 20:29, 19 March 2022 by Barry B. Benson (talk | contribs)
Kanji | N/A |
---|---|
Romaji | N/A |
English | "ETERNAL BLAZE" |
Original Artist | Nana Mizuki |
Source | Magical Girl Lyrical Nanoha A's OP |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm13946563 |
Medleys that use this song
Lyrics
Haruka sora hibiite iru inori wa kiseki ni | The prayers echoing in the distant sky are changing into miracles. |
Mayonaka no ao ni tokete nagareteku namida no tsubu | Drops of my tears, flowing and melting into the night sky's azure, |
Mayoi naku tsutsumikomu nukumori ni deatta | Encountered a warmth that tenderly enveloped them. |
Masshiro na yuki no you ni dokomademo sunao na kotoba | Your forever honest words, as white as the snow, |
Tetsu no hane matotta boku wo ugokashiteku | Rouse me into motion, me who has been tangled with iron feathers. |
Kizutsuku tabi ni yasashiku nareru | Whenever you are hurt, you only become more tender and gentle, |
Kimi no sono egao dake mamorinukitai negai wa hitotsu | And that's why I want to at least protect your smile to the end as my one-and-only wish. |
Toki o koe kizamareta kanashimi no kioku | When these sad memories transcend time and space, and become permanently engraved, |
Massugu ni uketomeru kimi wa hikari no tenshi | You, who have accepted them all without hesitation, are my goddess (angel) of light. |
Ano hi mune ni tomotta eien no honoo | The flames of eternity set ablaze in my heart on that day |
Fukai yami tokihanatte jiyuu no tobira hiraiteku | Will release the abyssal darkness and open the gate of freedom. |
Tsuyoku hatenai mirai e | Then, with strength, I move towards a limitless future. |
Tsumetai midori no tsuki ni utsushidasu kokoro no kage | As the cold viridian moon cast a shadow on my heart, |
Sabishiki ni tsubuyaita "Kimi no soba ni itai" | I, feeling forsaken, whispered, "I want to be by your side." |
Shinjitsu to mukiau koto oshiete kureta yuuki wa | Your courage, which has taught me how to face the truths, |
Boku o kakemegutte yume ni mezamete iku | Propels me into a dash as I slowly open my eyes to hopes and dreams. |
Fureau kimochi hanarenai you ni | In order not to lose the feeling of our touch, I, without second thoughts, |
Shikkari to dakishimete tashika na omoi tsuranuite yuku | Hug close to me my feelings that are true and certain, and faithfully carry them with me to the end. |
Gin no umi ni kakushita kuuhaku no PAGE | What has been hidden in a silver sea is only a blank page, |
Kimi dake ga shitte iru "hontou" o boku ni misete | So please show me the real form of "truth", of which only you know. |
Fukiareru setsunasa ni umare yuku chikai | As we have made an oath out of our sweeping pain, |
Mou nanimo kowaku wa nai yo musunda shisen sorasazu ni | I have no more fear, as long as our connected gazes remain fixed at each other. |
Taisetsu na "ima" hajimeru | Now we can set our precious "present moment" into motion. |
(ETERNAL BLAZE!) | (Eternal blaze!) |
Kimi ga kimi de irareru basho | It'll be a place where you can be your true self, |
Maboroshi ni sarawarenu you ni | Without ever being swept away by illusory nightmares |
Kienai ame no kurushimi mo | Or the wretchedness of a never-stopping downpour. |
Kagi o kowashite butsukete yo | Just shatter the lock on the gate, |
Tonari ni iru kara subete o shinjite | For I am right beside you, so have faith in everything. |
Toki o koe kizamareta kanashimi no kioku | When these sad memories transcend time and space, and become permanently engraved, |
Massugu ni uketomeru kimi wa hikari no tenshi | You, who have accepted them all without hesitation, are my goddess (angel) of light. |
Ano hi mune ni tomotta eien no honoo | The flames of eternity set ablaze in my heart on that day |
Fukai yami tokihanatte jiyuu no tobira hiraiteku (ETERNAL BLAZE) | Will release the abyssal darkness and open the gate of freedom. (Eternal blaze) |
Tsuyoku hatenai mirai e | Then, with strength, I move towards a limitless future. |
Sou, kitto koko kara hajimaru... | Yes, for sure everything will begin from here... |
Source
- Romaji and English lyrics found at http://www.animelyrics.com/, with some small changes.