Yume Kataru Yori Yume Utaou
From NND Medley Wiki
Revision as of 05:04, 11 January 2024 by Barry B. Benson (talk | contribs)
Kanji | "語るよりユメ歌おう" |
---|---|
Romaji | "Yume Kataru Yori Yume Utaou" |
English | "Rather Than Talking About Our Dreams, Let's Sing Them" |
Original Artist | Aqours = Chika Takami (Anju Inami), You Watanabe (Shuka Saito), Riko Sakurauchi (Rikako Aida), Hanamaru Kunikida (Kanako Takatsuki), Ruby Kurosawa (Ai Furihata), Yoshiko "Yohane" Tsushima (Aika Kobayashi), Dia Kurosawa (Arisa Komiya), Mari Ohara (Aina Suzuki), Kanan Matsuura (Nanaka Suwa) |
Source | Love Live! Sunshine!! ED |
Original Video URL | https://www.youtube.com/watch?v=ncw8YZzyEMw |
Medleys that use this song
Lyrics
motto nanika sagashite | We gradually step outside |
dondon soto e yukunda | searching harder for something out there |
yatte mitara igai to | Once you try, you might find |
happii mitsukaru mon sa | You're happier than you thought you'd be |
nayaminagara warawarenagara | Even while worrying, even while being laughed at |
megenai makenai | We won't give up or give in |
naichau kamo ne? | Though maybe we'll cry? |
demo ii no sa ashita ga | But that's okay, because I can see |
miete kita | our tomorrow coming into view |
yume wo kataru kotoba yori | Instead of talking about our dreams |
yume wo kataru uta ni shiyou | Let's write a song about them |
sore naraba ima wo tsutaerareru ki ga suru kara | I feel like that's how we can express how I feel right now |
yume wo kataru kotoba kara | From words talking about our dreams |
yume wo kataru uta ga umarerunda ne | Songs about our dreams are born |
hirogaru kono omoi wa | This ever-growing feeling |
daisuki na merodii no tsunagari da yo ne | is a connection of melodies I love |
mou nigenaide | It's time for us to stop running away |
susumu toki da yo | and start moving forward |
atarashii basho e | to somewhere new |
Singing my song for my dream! | Singing my song for my dream! |
Singing my song for my dream! | Singing my song for my dream! |
kitto nanika hajimaru | Something will begin |
waiwai minna no enerugii | with everyone's excited energy |
yatte miru yo kimochi ga | Once we try, our feelings |
gyutto hitotsu ni natte | squeeze together into one |
kanjitai na tokimekitai na | I want to feel it, to feel the excitement |
kimi ga negau | Because all your wishes |
koto wo boku mo | are my wishes too |
negatteta kokoro wa | Our hearts are slowly |
chikadzuiteru | growing closer |
sore ga ureshii ne | That makes me happy |
mirai nozomu kotoba kara | From words of wishes for our future |
mirai nozomu uta ni naru yo | Songs of wishes for our future are born |
sore koso ga ima no tobidashitai mune no atsusa | That's exactly what's making my heart want to fly |
mirai nozomu kotoba kara | From words of wishes for our future |
mirai nozomu uta ga afuredashitara | Songs of wishes for our future will flow out |
tomenaide yo tooku e | Once that happens, don't stop there |
daisuki na merodii to tabi ni derunda | We'll set out on a journey far away with these melodies I love |
hora tanoshikute doko made mo ikou | See how fun it is, we can go anywhere |
atarashii shiizun | in this new season |
sou da yo | You're right |
sugu ni wa kimerarenai | It's a hard decision to make right away |
dakedo sa | But for some reason |
karada wa nazeka odoridashite | My body starts to dance |
daisuki na | I put it to |
merodii ni awaseteta | the melodies I love |
oide yo... | Come and join... |
oide yo! | Come and join! |
yume wo kataru kotoba yori | Instead of talking about our dreams |
yume wo kataru uta ni shiyou | Let's write a song about them |
sore naraba ima wo tsutaerareru ki ga suru kara | I feel like that's how we can express how I feel right now |
yume wo kataru kotoba kara | From words talking about our dreams |
yume wo kataru uta ga umarerunda ne | Songs about our dreams are born |
hirogaru kono omoi wa | This ever-growing feeling |
daisuki na merodii no tsunagari da yo ne | is a connection of melodies I love |
mou nigenaide | It's time for us to stop running away |
susumu toki da yo | and start moving forward |
atarashii basho e | to somewhere new |
Singing my song for my dream! | Singing my song for my dream! |
Singing my song for my dream! | Singing my song for my dream! |
Source
- Romaji and English lyrics found at [1]