Double Lariat
From NND Medley Wiki
| Kanji | ダブルラリアット |
|---|---|
| Romaji | Daburu Rariatto |
| English | Double Lariat |
| Original Artist | AgoAnikiP |
| Source | Vocaloid original song |
| Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/nm6049209 |
Medleys that use this song
- Nanairo
- Choukessen
- Seishunfu
- RGB
- Kirei na Kumikyoku
- Konton Jiyuusou
- Teki na Nani ka
- Drill
- Shiritori Medley Deluxe
- Nico Tale
- Kaisoku Kumikyoku
- Koushinkyoku
- Nico Nico Douga 100 Song Medley
- Nico Spark!
- Nico Harmony
- Kyuukou Kumikyoku
- A la Carte
Lyrics
| Japanese | Romaji | English |
| 半径85センチが | Hankei hachijuugo senchi ga | An 85 cm radius is |
| この手の届く距離 | Kono tte no todoku kyori | As far as my hands can reach. |
| 今から振り回しますので | Ima kara furimawashimasu node | I'm going to show you now, |
| 離れていてください | Hanarete itte kudasai | So please stand back. |
| ただ回る事が楽しかった | Tada mawaru koto ga tanoshikatta | It was fun just to spin, |
| このままでいたかった | Kono mama de itakatta | And I wanted to stay that way |
| ただ回る事を続けていたら | Tada mawaru koto wo tsuzuketeitara | When I just kept spinning |
| 止まり方を忘れていた | Tomarikata wo wasurete ita | I forgot how to stop |
| 周りの仲間達が | Mawari no nakamatachi ga | My pals around me |
| 自分より上手く回れるのを | Jibun yori umaku mawareru no wo | Spun much better than me |
| 仕方ないと一言 | Shikata nai to hitokoto | So I muttered, "Oh well," |
| つぶやいて諦めたフリをしていた | Tsubuyaite akirameta furi wo shite ita | And pretended to give up |
| 半径250センチは | Hankei nihyaku-gojuu senchi wa | A 250 cm radius is |
| この手の届く距離 | Kono tte no todoku kyori | As far as my hands can reach. |
| 今から動き回りますので | Ima kara ugokimawarimasu node | I'm going to start moving around now |
| 離れていてください | Hanarete ite kudasai | So please stand back. |
| から回る事も楽しかった | Karamawaru koto mo tanoshikatta | It was fun to spin aimlessly, |
| このままでいたかった | Kono mama de itakatta | And I wanted to stay that way |
| から回る事を続けていたら | Karamawaru kono wo tsuzuketeitara | If I kept on spinning aimlessly, |
| 報われると信じていた | Mukuwareru to shinjite ita | I believed something could come of it |
| 周りの仲間達は | Mawari no nakamatachi wa | My pals around me |
| 自分より高く回れるから | Jibun yori takaku mawareru kara | Could spin so much higher than me |
| 下から眺めるのは | shita kara nagameru no wa | So I pretended to sulk |
| 首が痛いと拗ねたフリをしていた | Kuni ga itai to suneta furi wo shite ita | When my neck grew sore from watching from below |
| 半径5200センチは | Hankei gosen-nihyaku senchi wa | A 5200 cm radius is |
| この手の届く距離 | Kono tte no todoku kyori | As far as my hands can reach |
| 今から飛び回りますので | Ima kara tobimawarimasu node | I'm going to start flying around now, |
| 離れていてください | Hanarete itte kudasai | So please stand back |
| どうでしょう? | Dou deshou? | What do you think? |
| 昔の自分が見たら褒めてくれるかな | Mukashi no jibun ga mitara homete kureru kana | If my former self could see me now, would she be proud? |
| 目が回り軸もぶれてるけど | Me wa mawari jiku mo bureteru kedo | Though I'm growing dizzy and losing my balance |
| 23.4度傾いて | Nijuusan ten yon-do katamaite | Observed from a 23.4 degree tilt, |
| 眺めた町並みは | Nagameta machinami wa | The streets of the town |
| いつの間にか見た事のない | Itsu no manika mita koto no nai | Suddenly became |
| 色に染まっていた | Iro ni somatte ita | A color I'd never seen before |
| 半径6300キロは | Hankei rokusen-sanbyaku kiro wa | A 6300 km radius is |
| この手の届く距離 | Kono tte no todoku kyori | As far as my hands can reach |
| 今ならできる気がしますので | Ima nara dekiru ki ga shimasu node | I've realized that I can do it now, |
| 離れていてください | Hanarete itte kudasai | So please stand back. |
| 半径85センチが | Hankei hachijuugo senchi ga | An 85 cm radius is |
| この手の届く距離 | Kono tte no todoku kyori | As far as my hands can reach |
| いつの日か回り疲れた時は | Itsu no hi ka mawaritsukareta toki wa | When I someday grow tired of spinning, |
| 側にいてください | Soba ni itte kudasai | Please stay by me. |
Notes
- A lariat is a wrestling move where one spins with one arm outstretched. Naturally, it follows that a double lariat would be spinning with both arms outstretched.
- 23.4 degrees is the tilt angle of Earth, and 6300 km is the approximate radius (it's actually 6371 km).
Sources
- Lyrics from AnimeLyrics.com