Irony
From NND Medley Wiki
| Kanji | N/A |
|---|---|
| Romaji | irony |
| English | "Irony" |
| Original Artist | ClariS |
| Source | Ore no Imouto ga Konnani Kawaii Wake ga Nai OP |
| Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm12971878 |
Medleys that use this song
Lyrics
| Sonna yasashiku shinai de | Don't be so nice to me like that, |
| Donna kao sureba ii no | As I won't know how to react to that. |
| Tsumikasaneta kotoba de mienai yo | With all the heaped-up words, |
| Kimi no yokogao | I can hardly see your face. |
| Doko dakke? Nakushita kagi wa mitsukaranai mama de | Just where is it? I still can't find my lost key. |
| Tameiki... surechigai ni ijihatte tsukarechau | Sigh... I'll become worn out from refusing to give in to our gap. |
| Honno sukoshi tooku te wa todokanai | You're just a little too far away; my hands can't reach. |
| Chanto tsukamitai no kana kimi no sono kage | I wonder if I'll want to catch hold of your shadow. |
| Sonna yasashiku shinai de | Don't be so nice to me like that. |
| Hora mata kizutsukeatte | See! We are hurting each other again, |
| Tsumikasaneta uso de mou ugokenaku natteru | And immobilized by our heaped-up lies. |
| Sonna me de mitsumenai de | Don't stare at me with eyes like those, |
| Donna kao sureba ii no | As I won't know how to react to that. |
| Mayotte bakka da keredo itsuka wa | I've been doing nothing but losing my way, |
| Waraeru no kana | but I wonder if I'll be able to smile someday. |
| Ikutsu no hibi wo kimi to sugoshite kitandarou | Just how many days have I spent together with you? |
| Soredemo kawashita kotoba wa suku na sugiru ne | Still, the amount of our verbal exchange is meager. |
| Honno sukoshi chikaku kimi to no kyori ga | The distance between us has got just a little closer, |
| Umaku tsukamenainda ato chotto na no ni! | But I still can't seem to take hold of you. Just a little more! |
| Sonna yasashiku shinai de | Don't be so nice to me like that. |
| Hora mata kizutsukeatte | See! We are hurting each other again. |
| Tsumikasaneta uso de kikoenai yo kimi no kotoba | I can't hear your words buried under the piles of lies. |
| Hontou no koe wo kakushite | Masking my real voice, |
| Kuchizusamu kono MELODY | I hum to myself this melody. |
| Yukkuri to kawatteku kokoro ni | To my gradually changing heart, |
| Mi wo makasete | I will entrust my body. |
| Jibun no koto nante wakaranaishi | I don't really understand myself well, |
| Kimi no koto shiritai ki mo suru kedo | But I feel I want to learn more about you. |
| Butsukaru kimochi wo sukoshi osaete | Suppressing my antsy feelings a little, |
| Mienai kabe tesaguri de sagasu yo | I fumble my way along the invisible wall between us. |
| Sonna yasashiku shinai de | Don't be so nice to me like that, |
| Hora mara kizutsukeatte | See! We are hurting each other again. |
| Tsumikasaneta uso wa mou tsurai dake dakara ne | Our heaps of lies have caused nothing but bitterness. |
| Sugu ni ai ni ikitai kedo | I want to go meet you right now, |
| Kotoba wa mitsukaranaishi | But I can't seem to find the right words to say. |
| Saigo no ichi PAGE kurai kimi ni wa | At least in the very last page, |
| Egao misetai! | I want to show you my smile! |
Source
- Romaji and English lyrics found at http://www.animelyrics.com/