Re-sublimity
From NND Medley Wiki
| Kanji | n/a |
|---|---|
| Romaji | n/a |
| English | "Re-sublimity" |
| Original Artist | Kotoko |
| Source | Kannazuki no Miko OP |
| Original Video URL | https://www.youtube.com/watch?v=QXDwb2rueYM |
Medleys that use this song
Lyrics
| Haruka ni sotto yurameku urei Kattou no kioku ni ugokasare | Memories of conflict stirred up the sorrow flickering in the distance |
| Mabuta ni zutto haritsuku shiroi zekkyou ni kogoeta | It froze in the white cry that always clings to my eyelids |
| Shizumu tsuki no mayoi | The sinking moon goes astray |
| Sonzai wa tashikani Ima koko ni | Existence must be here now |
| Matte iru no wa | I'm waiting for the moment |
| Namida nado mou nagasanai | When there will be no more tears |
| Tada dakiaeru shunkan | And we can just hold each other |
| Ienai... Kikenai... Mienai... Maboroshi dake | I can't say it, can't hear it, can't see it--it's just an illusion |
| Toki no mukougawa e to nagasarete Mayoigo ni naru Yurusenu negai | I become a lost child carried along to the other side of time; my wish won't come true |
| Koe dake... Yubi dake... Chikazuku ondo dake... | Only my voice, only my fingers, only my temperature when I get close to you |
| Todokanu omoi ga Chigirarete yokaze wo someru | My feelings, unknown to you, are torn apart, staining the night wind |
| Soko wa kitto mayakashi to guuzou datte ki ga tsuiteta | I realized that what was there was was surely a false idol |
| Sore nanoni fukai zassou no naka Amai mi futto mi wo yudaneta | Even so, among the tall weeds, my body suddenly yielded to the sweet fruit |
| Noboru taiyou no mayoi | The rising sun goes astray |
| Guuzen wa hisoka ni shikumareta | Coincidence has been planned in secret |
| Isso hitsuzen | And become certainty |
| Me no mae ni ima sarasareta | Before my eyes, my failed, warped feelings |
| Fukaku ni yugamu kanjou | Were just swept away |
| Nakenai... Kosenai... Wakaranai... Ketsumatsu nado | It's a conclusion that won't lose, that can't be overcome, that I don't understand |
| Doko e yukoutomo Tada kimi dake wo mamoritakute Sakaratteiru | But I'll defy it, because no matter where I go I just want to protect you |
| Ima dake... Kako dake... Tsugunau mirai dake | Only the present, only the past, only the redeeming future-- |
| Sukueru no naraba Kare hatete kietemo ii to | If I could just save them, I wouldn't mind withering away and disappearing |
| Ienai... Kikenai... Mienai... Maboroshi dake | I can't say it, can't hear it, can't see it--it's just an illusion |
| Toki no mukou kawa e to nagasarete Mayoigo ni naru Yurusenu negai | I become a lost child carried along to the other side of time; my wish won't come true |
| Koe dake... Yubi dake... Chikazuku ondo dake... | Only my voice, only my fingers, only my temperature when I get close to you |
| Todokanu omoi ga Chigirarete yokaze wo someru | My feelings, unknown to you, are torn apart, staining the night wind |
| Kare hatete kietemo ii to | I wouldn't mind withering away and disappearing |
| Kimi dake no hikari ni naru to | If I could only become your light |
Source
- Romaji and English lyrics found at [1]