Boku no Friend
From NND Medley Wiki
Revision as of 10:09, 19 November 2023 by Pipopapupupewebghost (talk | contribs) (Created page with "{{SongInfoBox | kanjiname = "ぼくのフレンド" | romajiname = "Boku no Friend" | englishname = "My Friend" | originalartist = Mewhan | source = Kemono Friends E...")
Kanji | "ぼくのフレンド" |
---|---|
Romaji | "Boku no Friend" |
English | "My Friend" |
Original Artist | Mewhan |
Source | Kemono Friends ED |
Original Video URL | https://www.youtube.com/watch?v=83xwNaTUB54 |
Medleys that use this song
Lyrics
aienkien ichigoichie | Because this is a once-in-a-lifetime encounter |
sode suriau mo tashou no en | We are destined to meet up here through many lives |
konoyo no kiseki gyutto tsume te | Crammed with so many miracles in this world |
kimi to deae ta n da | I finally met you |
aoi haru itsuka maku o toji | A green spring will ever come to an end |
sakura totomoni maichitte mo | Even if we were to disperse with cherry blossoms |
kanarazu bokura mata doko ka de | I'm sure that we're going to see again |
deai o hatasu daro u | Someday, somewhere |
kakegae nai | You are irreplaceable |
boku to ni ta kimi e | So similar to me |
hitori de koron de kizu darake ni natta toki wa | Even when you fall and get wounded alone |
itsu demo doko made mo hashiru yo | I'll run to you 'til the end |
tama ni wa kenka shi te okoro u | Sometimes we might have a fight and get angry |
nakigao mi tara nagusameyo u | We might comport each other as we are sad |
tobikiri no nagai o sekkyou wa mijikame ni shi te | Let's not scold each other anymore for now |
kirei na mono o sagashi ni iko u | We might go looking for beautiful things |
oishii mono mo takusan tabeyo u | We might eat a lot of delicious things |
tsumari wa korekara mo douka yoroshiku ne | The point is, we'll keep being friends forever |
toki ga tatsu no wa hayai mono de | Time rolls by so fast |
wakare no kisetsu ga kao o dasu | A season of parting comes around |
tsumiage te ki ta mono ga yakeni | Things that we have pilled up |
namida o sasou n da | Bring tears in our eyes |
aoi haru ga kon maku o toji | A green spring has come to an end |
sakura ga chiru oto wa shizuka de | Cherry blossoms calmly scatter away |
setsunai omoi ga oshiyose ta | Heart-rending thoughts are closing in |
sayonara no yuuyake | That's where the sun is about to set |
kakegae nai | You are irreplaceable |
boku to ni ta kimi wa | So similar to me |
hitori demo daijoubu da kara tada mae o mi te | Face ahead and sprint down the wide road |
hirogaru michi o hashiru n da | Like I'm fine on my own |
tama ni wa futari katariao u | We might have a talk between you and me |
iya na koto zenbu hakidaso u | We might as well spit awful things out |
tobikiri no nagai adobaisu wa chanto kiite te | Let's lend an ear to advice for a while |
ureshii koto wa houkoku shiyo u | We might tell each other about happy things |
atarashii deai daiji ni shiyo u | We might treasure a new encounter |
tsumari wa itsu demo i tsu made mo? | The point is, we'll keep this forever... |
aa bokura wa tatta ima | Ah, we're standing on the starting line |
gouru wa betsubetsu sutaatorain | To make it to each goal of ours |
omoide shimaikon de | Packing up all of our memories |
fumidashi ta saki wa mirai e | We're heading for the future like we should |
kakegae nai | You are irreplaceable |
boku to ni ta kimi wa | So similar to me |
hitori demo daijoubu da kara tada mae o mi te | Face ahead and sprint down the wide road |
hirogaru michi o hashiru n da | Like I'm fine on my own |
tama ni wa hodo hodo ni yasumo u | Sometimes we might have some rest |
yasume tara yururi to susumo u | And we might as well stride slowly down the road |
tobikiri nagai kinkyou houkoku omachi shi te masu | I'm looking forward to hearing a long news from you |
dore dake teki o tsukuro u tomo | Even if the foes are all around you |
boku ga kimi no mikata de iru kara | Because I'm still on your side |
tsumari wa korekara mo douka yoroshiku ne | The point is, we'll keep being friends forever |
Source
- Romaji and English lyrics found at [1]