Boku no Friend
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
| Kanji | "ぼくのフレンド" |
|---|---|
| Romaji | "Boku no Friend" |
| English | "My Friend" |
| Original Artist | Mewhan |
| Source | Kemono Friends ED |
| Original Video URL | https://www.youtube.com/watch?v=83xwNaTUB54 |
Medleys that use this song
Lyrics
| aienkien ichigoichie | Because this is a once-in-a-lifetime encounter |
| sode suriau mo tashou no en | We are destined to meet up here through many lives |
| konoyo no kiseki gyutto tsume te | Crammed with so many miracles in this world |
| kimi to deae ta n da | I finally met you |
| aoi haru itsuka maku o toji | A green spring will ever come to an end |
| sakura totomoni maichitte mo | Even if we were to disperse with cherry blossoms |
| kanarazu bokura mata doko ka de | I'm sure that we're going to see again |
| deai o hatasu daro u | Someday, somewhere |
| kakegae nai | You are irreplaceable |
| boku to ni ta kimi e | So similar to me |
| hitori de koron de kizu darake ni natta toki wa | Even when you fall and get wounded alone |
| itsu demo doko made mo hashiru yo | I'll run to you 'til the end |
| tama ni wa kenka shi te okoro u | Sometimes we might have a fight and get angry |
| nakigao mi tara nagusameyo u | We might comport each other as we are sad |
| tobikiri no nagai o sekkyou wa mijikame ni shi te | Let's not scold each other anymore for now |
| kirei na mono o sagashi ni iko u | We might go looking for beautiful things |
| oishii mono mo takusan tabeyo u | We might eat a lot of delicious things |
| tsumari wa korekara mo douka yoroshiku ne | The point is, we'll keep being friends forever |
| toki ga tatsu no wa hayai mono de | Time rolls by so fast |
| wakare no kisetsu ga kao o dasu | A season of parting comes around |
| tsumiage te ki ta mono ga yakeni | Things that we have pilled up |
| namida o sasou n da | Bring tears in our eyes |
| aoi haru ga kon maku o toji | A green spring has come to an end |
| sakura ga chiru oto wa shizuka de | Cherry blossoms calmly scatter away |
| setsunai omoi ga oshiyose ta | Heart-rending thoughts are closing in |
| sayonara no yuuyake | That's where the sun is about to set |
| kakegae nai | You are irreplaceable |
| boku to ni ta kimi wa | So similar to me |
| hitori demo daijoubu da kara tada mae o mi te | Face ahead and sprint down the wide road |
| hirogaru michi o hashiru n da | Like I'm fine on my own |
| tama ni wa futari katariao u | We might have a talk between you and me |
| iya na koto zenbu hakidaso u | We might as well spit awful things out |
| tobikiri no nagai adobaisu wa chanto kiite te | Let's lend an ear to advice for a while |
| ureshii koto wa houkoku shiyo u | We might tell each other about happy things |
| atarashii deai daiji ni shiyo u | We might treasure a new encounter |
| tsumari wa itsu demo i tsu made mo? | The point is, we'll keep this forever... |
| aa bokura wa tatta ima | Ah, we're standing on the starting line |
| gouru wa betsubetsu sutaatorain | To make it to each goal of ours |
| omoide shimaikon de | Packing up all of our memories |
| fumidashi ta saki wa mirai e | We're heading for the future like we should |
| kakegae nai | You are irreplaceable |
| boku to ni ta kimi wa | So similar to me |
| hitori demo daijoubu da kara tada mae o mi te | Face ahead and sprint down the wide road |
| hirogaru michi o hashiru n da | Like I'm fine on my own |
| tama ni wa hodo hodo ni yasumo u | Sometimes we might have some rest |
| yasume tara yururi to susumo u | And we might as well stride slowly down the road |
| tobikiri nagai kinkyou houkoku omachi shi te masu | I'm looking forward to hearing a long news from you |
| dore dake teki o tsukuro u tomo | Even if the foes are all around you |
| boku ga kimi no mikata de iru kara | Because I'm still on your side |
| tsumari wa korekara mo douka yoroshiku ne | The point is, we'll keep being friends forever |
Source
- Romaji and English lyrics found at [1]