Difference between revisions of "Celluloid"

From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
imported>Thumbsy
(Original stylization has all letters lowercased. Also tidied up the Category tags by moving them all to the bottom and removing a dupe.)
m
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{SongInfoBox
 
{{SongInfoBox
  | name = celluloid
+
   | kanjiname = N/A
   | kanjiname = celluloid
+
   | romajiname = N/A
   | romajiname = celluloid
 
 
   | englishname = "celluloid"
 
   | englishname = "celluloid"
   | originalartist = Hatsune Miku
+
   | originalartist = baker
   | source = Vocaloid  
+
   | source = [[Vocaloid]] (Hatsune Miku) song
 
   | videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm1204327
 
   | videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm1204327
 
}}
 
}}
  
 
==Medleys that use this song==
 
==Medleys that use this song==
* [[Nanairo]]
+
 
* [[Konton Jiyuusou]]
+
*[[Nanairo]]
 +
*[[Konton Jiyuusou]]
 +
*[[Kumikyoku Tettsui]]
 +
*[[Bokura no Uta]]
 +
*[[Arobamia Medley]]
 +
*[[Galaxy]]
 +
*[[My Favorite Vocaloid Song Medley II]]
  
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
<!--Always, even in the past
 
There was you, and there was me
 
At the end of the road, there was invisible uneasiness
 
surpressing a small voice
 
  
The cold air and the rain that doesn't stop
+
{| style="width:100%"
The heavy heart and words
 
When the light shows, I will start to walk,
 
but when is that?
 
 
 
I want to tell you about the fading colors
 
but there is no meaning
 
When daybreak comes, I pretend not to hear
 
the day that you finally laugh
 
 
 
After feeling so dim, an excited feeling
 
will someday overflow
 
Even if little by little, I continue to look for it
 
I don't need it to be empty
 
 
 
The first day of pain is over
 
But a long night of fear is awaiting
 
I don't see how I could live through another morning,
 
why is that?
 
 
 
Nothing is changing, I continue to wait
 
nobody is saved
 
"Even if there isn't hope, I still live"
 
such a bluff sounded so empty
 
 
 
Breath is getting hard
 
Everything is my fault
 
There is a sound I want to hear, there is something I want to know
 
But I'm only looking forward
 
 
 
I want to tell you about the fading colors
 
but there is no meaning
 
When daybreak comes, I pretend not to hear
 
the day that you finally laugh
 
-->
 
{|style="width:100%"
 
 
|-
 
|-
 
|Itsumademo tooi kako demo,
 
|Itsumademo tooi kako demo,
Line 87: Line 53:
 
|I want to tell you about the fading colors,
 
|I want to tell you about the fading colors,
 
|-
 
|-
|Nan no imi mo nai keredo..
+
|Nan no imi mo nai keredo...
|But there is no meaning..
+
|But there is no meaning...
 
|-
 
|-
 
|Yoake wa ko nai yo to, kikoenai furi shite
 
|Yoake wa ko nai yo to, kikoenai furi shite
Line 129: Line 95:
 
|Nothing is changing, I continue to wait.
 
|Nothing is changing, I continue to wait.
 
|-
 
|-
|Dare mo sukuwarenai keredo..
+
|Dare mo sukuwarenai keredo...
|Nobody is saved..
+
|Nobody is saved...
 
|-
 
|-
 
|"Kibou nante naku te mo boku wa ikiteku kara."
 
|"Kibou nante naku te mo boku wa ikiteku kara."
Line 143: Line 109:
 
|Breath is getting hard.
 
|Breath is getting hard.
 
|-
 
|-
|Subete boku no sei dakedo..
+
|Subete boku no sei dakedo...
|Everything is my fault..
+
|Everything is my fault...
 
|-
 
|-
|Kikitai oto ga aru yo, shiritai koto mo aru yo..
+
|Kikitai oto ga aru yo, shiritai koto mo aru yo...
|There is a sound I want to hear, something I want to know..
+
|There is a sound I want to hear, something I want to know...
 
|-
 
|-
 
|Mae dake mitsume te iru yo.
 
|Mae dake mitsume te iru yo.
Line 157: Line 123:
 
|I want to tell you about the fading colors,
 
|I want to tell you about the fading colors,
 
|-
 
|-
|Nan no imi mo nai keredo..
+
|Nan no imi mo nai keredo...
|But there is no meaning..
+
|But there is no meaning...
 
|-
 
|-
 
|Yoake wa ko nai yo to, kikoenai furi shite
 
|Yoake wa ko nai yo to, kikoenai furi shite
Line 165: Line 131:
 
|Itsu no hi ni ka waratte irareru ka na...
 
|Itsu no hi ni ka waratte irareru ka na...
 
|The day that you finally laugh...
 
|The day that you finally laugh...
|-
 
|<br>
 
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Line 174: Line 138:
  
 
==Source==
 
==Source==
* From YouTube, lyrics from xxKMSakura: [http://www.youtube.com/watch?v=J1o8HgCqHpQ]
+
* From YouTube, lyrics from xxKMSakura: http://www.youtube.com/watch?v=J1o8HgCqHpQ
  
 
[[Category:Songs]]
 
[[Category:Songs]]
 
[[Category:Vocaloid]]
 
[[Category:Vocaloid]]

Latest revision as of 20:42, 20 July 2023

Kanji N/A
Romaji N/A
English "celluloid"
Original Artist baker
Source Vocaloid (Hatsune Miku) song
Original Video URL http://www.nicovideo.jp/watch/sm1204327


Medleys that use this song

Lyrics

Itsumademo tooi kako demo, Always, even in the past,
Kimi ga ite boku ga ite. There was you, and there was me.
Michi no hate mie nai fuan mo, At the end of the road, there was invisible uneasiness,
Chiisana koe oshi koroshite. Supressing a small voice.

Tsumetai kuuki mo yamanai ame mo, The cold air and the rain that doesn't stop,
Omoi kokoro mo kotoba mo.. The heavy heart and words..
Hikari ga sashikon de aruki daseru no wa, When the light shows, I will start to walk,
Itsu darou? But when is that?

Iroase ta kono iro mo kimi ni tsutaetai, I want to tell you about the fading colors,
Nan no imi mo nai keredo... But there is no meaning...
Yoake wa ko nai yo to, kikoenai furi shite When daybreak comes, I pretend not to hear
Itsu no hi ni ka waratte irareru ka na... The day that you finally laugh...

Sawagidasu kasuka na yokan o After feeling so dim, an excited feeling
Afure dasu kitai o. Will someday overflow.
Sukoshi zutsu sagashi tsuduke te mo. Even if little by little, I continue to look for it.
Munashii dake iranai. I don't need it to be empty.

Tsumaranai ichinichi ga owari, The first day of pain is over,
Nagai yoru wa kowakute. But a long night of fear is awaiting.
Mata asa ga kuru kedo nani mo mienai no wa, I don't see how I could live through another morning,
Naze darou? Why is that?

Nani hitotsu kawaranai machi tsudukete te mo. Nothing is changing, I continue to wait.
Dare mo sukuwarenai keredo... Nobody is saved...
"Kibou nante naku te mo boku wa ikiteku kara." "Even if there isn't hope, I still live."
Sonna tsuyogari munashiku hibiite ita... Such a bluff sounded so empty...

Kokyu wa sae robotsu kazu. Breath is getting hard.
Subete boku no sei dakedo... Everything is my fault...
Kikitai oto ga aru yo, shiritai koto mo aru yo... There is a sound I want to hear, something I want to know...
Mae dake mitsume te iru yo. But I'm only looking forward.

Iroase ta kono iro mo kimi ni tsutaetai, I want to tell you about the fading colors,
Nan no imi mo nai keredo... But there is no meaning...
Yoake wa ko nai yo to, kikoenai furi shite When daybreak comes, I pretend not to hear
Itsu no hi ni ka waratte irareru ka na... The day that you finally laugh...

Notes

  • One of the first Hatsune Miku songs.

Source