The happy escapism song

From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
Kanji \(^o^)/The happy escapism song~人生オワタソング~\(^o^)/
Romaji \(^o^)/The happy escapism song ~Jinsei Owata Songu~\(^o^)/
English "\(^o^)/The Happy Escapism Song ~My Life is Over Song~\(^o^)/"
Original Artist Saka-ROW Kumi
Source Original song
Original Video URL http://www.nicovideo.jp/watch/sm1255925


Medleys that use this song

Lyrics

Boku wa itsumo jiyuu no hito I've always been a free man,
Suki na koto wo yatte keru Doing whatever I want for kicks.
Tabibito demo shijin demonai Though I'm not a traveler nor a poet,
Boku wa boku no yume ga aru I have a dream of my own.

Genjitsu wa sou amakunai Reality is so sweet.
Itsumo nami ga yattekuru The waves always keep coming.
Sonna nami mo ki ni wa shinai But I don't really care about such things,
Boku wa ima wo ikite iru Because right now I'm living.

Dakedo genjitsu wo mitsume naoshite miruto But when I look back on this reality,
Boku wa mou matomo ni ikiru to iu koto wa dekinai It's impossible for me to live decently anymore.
Dame da aa Oh, it's no use!

Owata, owata, owata, owata, jinsei owata Over, over, over, over, my life is over
Owata, owata, owata, owata, jinsei owata Over, over, over, over, my life is over
Owata, owata, owata, owata, jinsei owata Over, over, over, over, my life is over
Owata, owata, owata, owata, imademo mushoku Over, over, over, over, I'm still unemployed

Boku wa itsumo yume o miteru I'm dreaming all the time.
Suki na yume o mitsudzukeru I keep seeing my favorite dreams.
Yume no naka nara nandemo dekiru I can do anything in a dream;
Boku wa boku no sekai ga aru I have a world of my own.

Asa nemutte yoru ni okiru Getting up at night and sleeping in the morning;
Sonna seikatsu ga tsudzuku My life continues in this way.
Ie de tsuneni hiki komori I'm withdrawn, always staying inside the house.
Oya mo monku wa iwanai My parents don't complain, though.

Dakedo genjitsu wa tsuneni hijou dearu to But reality is always ruthless.
Boku wa wakattete mo nani mo shinai Even though I understand that, I still can't do anything.
Genjitsu touhi aa Oh, escapism!

Owata, owata, owata, owata, jinsei owata Over, over, over, over, my life is over
Owata, owata, owata, owata, jinsei owata Over, over, over, over, my life is over
Owata, owata, owata, owata, jinsei owata Over, over, over, over, my life is over
Owata, owata, owata, owata, tachi naorenai Over, over, over, over, I can't be repaired

Genjitsu ni tachi mukau kedo And as I stand up and face reality,
Tochuu de touhi shite shimau I'll end up escaping on the way...

Owata, owata, owata, owata, jinsei owata Over, over, over, over, my life is over
Owata, owata, owata, owata, jinsei owata Over, over, over, over, my life is over
Owata, owata, owata, owata, jinsei owata Over, over, over, over, my life is over
Owata, owata, owata, owata, genjitsu minai Over, over, over, over, I can't see reality

Sources

  • Romaji and English lyrics translated from original video by berg8793 (Nnd8793)