Charles

From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
Kanji "シャルル"
Romaji "Sharuru"
English "Charles"
Original Artist Balloon
Source Vocaloid (flower) song by Balloon
Original Video URL https://www.youtube.com/watch?v=TA5OFS_xX0c


Medleys that use this song

Lyrics

Japanese Romaji English
さよならはあなたから言った sayonara wa anata kara itta It was you who said goodbye
それなのに頬を濡らしてしまうの sore nano ni hoo o nurashite shimau no Still, tears run down on your cheeks
そうやって昨日の事も消してしまうなら sou yatte kinou no koto mo keshite shimau nara If you are going to erase memories of yesterday like this,
もういいよ 笑って mou ii yo waratte that's enough. Just show me your smile

花束を抱えて歩いた hanataba o kakaete aruita I walk about carrying a bouquet
意味もなく imi mo naku with no meaning
ただ街を見下ろした tada machi o mioroshita I looked down at the town.
こうやって理想の縁に心を置き去っていく kou yatte risou no fuchi ni kokoro o okisatte iku I leave my lost feelings behind on the edge of ideal like this and go
もういいか mou ii ka Is this enough

空っぽでいよう それでいつか karappo de iyou sore de itsuka I'll allow my heart to be unfilled
深い青で満たしたのならどうだろう fukai ao de mitashita no nara dou darou And how it would be if I would fill my heart with deep blue someday?
こんな風に悩めるのかな konna fuu ni nayameru no kana Then can I think and feel like this?

愛を謳って謳って雲の上 ai o utatte utatte kumo no ue I talk and talk about love but it's above the clouds
濁りきっては見えないや nigorikitte wa mienai ya I can't see it with my clouded mind
嫌 嫌 遠く描いてた日々を iya iya~ tooku egaiteta hibi o No, no, no, the faraway days that we've been imagining about
語って語って夜の群れ katatte katatte yoru no mure and talk and talk about those days in our memories
いがみ合ってきりがないな igamiatte kiri ga nai na But we have endless quarrels
否 否 笑い合ってさよなら ina ina~ waraiatte sayonara No, no, no, we show embarrassed smiles and say goodbye

朝焼けとあなたの溜息 asayake to anata no tameiki In the morning glow and your sighs
この街は僕等の夢を見てる kono machi wa bokura no yume o miteru this town cradles our dreams
今日だって互いの事を忘れていくんだね kyou datte tagai no koto o wasurete ikun da ne Even today we are forgetting each other
ねえ そうでしょ nee sou desho Isn't that true?

黙っていよう それでいつか damatte iyou sore de itsuka I'll be closing my mouth
苛まれたとしても sainamareta to shite mo And if I feel distressed someday for the silence
別に良いんだよ betsu ni iin da yo that's enough
こんな憂いも意味があるなら konna urei mo imi ga aru nara Because such sorrow may mean something to me

恋と飾って 飾って 静かな方へ koi to kazatte kazatte shizuka na hou e Disguise with love, with love
汚れきった言葉を yogore kitta kotoba wo we say filthy words to the quiet side
今今今 「此処には誰もいない」「ええ、そうね」  ima ima ima "koko ni wa dare mo inai" "ee, sou ne" Now, now, now, "Nobody is here" "I know"
混ざって  混ざって 二人の果て mazatte mazatte futari no hate We mix, mix and, in the end,
譲り合って何もないな yuzuri atte nani mo nai na we give way to each other but nothing changes
否 否 痛みだって教えて ina ina~ itami datte oshiete No, no, no, tell me what pain is like

きっときっとわかっていた kitto kitto wakatte ita I've always known it
騙し合うなんて馬鹿らしいよな damashiau nante bakarashii yo na Deceiving each other is a pointless thing
ずっとずっと迷っていた zutto zutto mayotte ita I've always been wondering
ほらね 僕等は変われない hora ne bokura wa kawarenai See, you know, we can't change ourselves
そうだろう sou darou Isn't that true?
互いのせいで今があるのに tagai no sei de ima ga aru no ni Even if we have now because of each other

愛を謳って謳って雲の上 ai o utatte utatte kumo no ue I talk and talk about love but it's above the clouds
濁りきっては見えないや nigorikitte wa mienai ya I can't see it with my clouded mind
嫌 嫌 日に日に増えていた後悔を iya iya~ hi ni hi ni fuete ita koukai o No, no, no, the faraway days that we've been imagining about
語って語って夜の群れ katatte katatte yoru no mure and talk and talk about those more and more daily regrets
許し合って意味もないな yurushiatte imi mo nai na We forgive each other but there's no meaning
否 否 否 ina ina ina No, no, no,
愛を謳って 謳って 雲の上 ai o utatte utatte kumo no ue We talk and talk about love but it's above the clouds
語って語って夜の群れ katatte katatte yoru no mure We get together at night
哂い合ってさよなら waraiatte sayonara and say goodbye while laughing