FLAGS
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
| Kanji | n/a |
|---|---|
| Romaji | n/a |
| English | "FLAGS" |
| Original Artist | T.M. Revolution |
| Source | Sengoku Basara -The Last Party- OP |
| Original Video URL | https://www.youtube.com/watch?v=aFy6TYQ8GjE |
Medleys that use this song
Lyrics
| Kiso e hana no iro utsushidase de ryouran ni | Engage! Project the color of a hundred flowers amongst the profusion! |
| tatakau honki ga kasanaru | The spirit to fight piles up, |
| kaku mo hata no moto wakitatta kizuna | Excited bonds underneath the flags grow so much. |
| kagayaki o kizamu mono ga jidai o yoberu | These things that etch radiance upon us call out to the times. |
| tatsumaki no you ni araburu yokubou ga egakaseteiru | Just like tornadoes, our raging desires are being drawn; |
| yoru dake ni gira tsuku niji wa dogi tsukute nanoni hikarete | Because of the night the glaring rainbow is harsh, and yet we are charmed by it. |
| katazu o nomikomu shisen no manimani | At the mercy of the gaze that holds our breath, |
| ippo mo hikanai kirameki ga semaru | We do not budge an inch. The radiance draws near. |
| ten o megaketa | We have aimed for the heavens! |
| tsudoe hana no en saki isoge choujou ni | Assemble! Hurry to the the feast of cherry blossoms at the summit! |
| arashi o ashita ni butsukeru | Knock up a storm towards tomorrow! |
| yoku zo hata no moto hotobashiru tamashī | Admirable is the spirit surging beneath the flags. |
| shunkan o hashi nakerya iinochi wa moezu | Unless we live the moment, our existence will never get fired up. |
| muriyari ni mune ni shizumeta kurougane wa nemuranaidarou ? | Steel forcibly embedded into our hearts simply won't settle down, don't you agree? |
| kizuato mo minikui yami mo misetsukete onore o shimese | The scars, the ugly darkness, display them; show your self! |
| tamerau senaka o unmei ni osareru | Fate presses down hard upon those who hesitate! |
| konoyo ga hirefusu kachidoki no tame ni | This world bows down before us because of our moment of victory |
| ogori takabure | Go on, be proud! |
| hokore natsu no ran hibiki ae saikyou ni | Be proud, the summer revolution echoes so strongly! |
| chirabaru kokoro ga kotaeru | Hearts that are spread out respond |
| mohaya hata o se ni nakusenai hikari | The ever-present light is already upon the flags on our backs |
| koetagaru omoi koso ga jidai o okosu | Surely, the desires of wanting to surpass stir up the generations. |
| ten o megakete… ! | Aim for the heavens...! |
| tsudoe hana no en saki isoge choujou ni | Assemble! Hurry to the the feast of cherry blossoms at the summit! |
| arashi o ashita ni butsukeru | Knock up a storm towards tomorrow! |
| yoku zo hata no moto hotobashiru tamashī | Admirable is the spirit surging beneath the flags. |
| shunkan o hashi nakerya iinochi wa moezu | Unless we live the moment, our existence will never get fired up. |
| kagayaki o kizamu monoyo ! jidai o okose ! | These things etch radiance upon us! Stir up the generations! |
Source
- Romaji and English lyrics found at [1]