So far, I'm no longer going on my own
From NND Medley Wiki
(Redirected from So far, I'm no longer on my own)
Jump to navigationJump to searchKanji | ロ⊂(゜ ▽゜ )-至此我不再独自前行 |
---|---|
Romaji | ロ⊂(゜ ▽゜ )-Zhi Ci Wo Bu Zai Du Zi Qian Xing |
English | "ロ⊂(゜ ▽゜ )-So far, I'm no longer going on my own" |
Original Artist | Arashi Aya and Suiyoubi |
Source | Cover/parody of Alice by Pingan Ye de Emeng |
Original Video URL | https://www.bilibili.com/video/av221106 |
Medleys that use this song
- Führer's Festival 2016
- Bilibili's 10th anniversary
- Bilibili Tupo
- Bilibili Xiwang
- Bilibili with Shissou no sokudo KANPAI
Lyrics
Chinese | Pinyin | English |
追忆 回忆 | zhuī yì huí yì | Bygone days, coming days |
时光的碎片里 | shí guāng de suì piàn lǐ | In the fragments of the days |
那孤单的背影 | nà gū dān de bèi yǐng | With the lonely figure |
就是曾经的自己 | jiù shì céng jīng de zì jǐ | Which used to be called "Myself" |
迷失在无边际 | mí shī zài wú biān jì | Used to be got lost once |
这幽深的森林 | zhè yōu shēn de sēn lín | In the endless forest |
但我却 | dàn wǒ què | But I'm still |
依然坚持独自地前行 | yī rán jiān chí dú zì de biàn huà qián xíng | Keeping on going on my own |
不曾停息的细雨 | bú céng tíng xī de xì yǔ | Never ceased misty rain |
淋湿了疲惫的身躯 | lín shī le pí bèi de shēn qū | Drench my fatigued body |
还是不能再握紧 | hái shì bú néng zài wò jǐn | But can't yet hold it fast |
失去了温度的手心 | shī qù le wēn dù de shǒu xīn | The palms that out of the warmth |
远方钟声响起 | yuǎn fāng zhōng shēng xiǎng qǐ | Bell goes far away, |
是大地的哭泣 | shì dà dì de kū qì | Is it moan of the earth? |
但我却 | dàn wǒ què | But I'm still |
依然坚持独自地前行 | yī rán jiān chí dú zì de biàn huà qián xíng | Keeping on going on my own |
只因为你的笑容 | zhǐ yīn wéi nǐ de xiào róng | Just only for your smile |
在我脑海不散去 | zài wǒ nǎo hǎi bú sàn qù | Couldn't stop picturing in mind |
只因与你的约定 | zhǐ yīn yǔ nǐ de yuē dìng | Just only for our promise |
静静躺在心底 | jìng jìng tǎng zài xīn dǐ | Still not finished yet |
追寻着你的足迹 | zhuī xún zhe nǐ de zú jì | Groping your footmark |
就像和你在一起 | jiù xiàng hé nǐ zài yì qǐ | Just like being with you |
伴随我 | bàn suí wǒ | Go on with |
独自一人继续地前行 | dú zì yì rén jì xù de qián xíng | Me alone to keep on my journey |
不间断的回忆 | bú jiàn duàn de huí yì | Never ceased memory |
和永恒的期许 | hé yǒng héng de qī xǔ | And the infinite expects |
脑海中的思绪 | nǎo hǎi zhōng de sī xù | Tose thoughts in my mind |
给我无尽的勇气 | gěi wǒ wú jìn de yǒng qì | Provide me endless courage |
永远不会放弃 | yǒng yuǎn bú huì fàng qì | Never give it up |
因为我一直坚信 | yīn wèi wǒ yì zhí jiān xìn | Because I'm still believing |
总有一天 | zǒng yǒu yì tiān | Someday |
我将不再独自地前行 | wǒ jiāng bú zài dú zì de qián xíng | I will no longer going on my own |
追忆 回忆 | zhuī yì huí yì | Bygone days, coming days |
时光的碎片里 | shí guāng de suì piàn lǐ | In the fragments of the days |
那孤单的背影 | nà gū dān de bèi yǐng | With the lonely figure |
就是曾经的自己 | jiù shì céng jīng de zì jǐ | Which used to be called "Myself" |
迷失在无边际 | mí shī zài wú biān jì | Used to be got lost once |
这幽深的森林 | zhè yōu shēn de sēn lín | At the endless forest |
但我却 | dàn wǒ què | But I'm still |
依然坚持独自地前行 | yī rán jiān chí dú zì de biàn huà qián xíng | Keeping on going on my own |
迷雾渐渐的散去 | mí wù jiàn jiàn de sàn qù | Misty gone time by time |
天空一点点放晴 | tiān kōng yī diǎn diǎn fàng qíng | And the sky cleared up bit by bit |
阳光穿过了树荫 | yáng guāng chuān guò le shù yīn | The sunshine through the shade |
温暖着心灵 | wēn nuǎn zhe xīn líng | Warm up the lonely way |
路边流淌的小溪 | lù biān liú tǎng de xiǎo xī | Flowing stream road aside |
静静绕过凉亭 | jìng jìng rào guò liáng tíng | Bypassing the pavilion in quiet |
我确定 | wǒ què dìng | I'm sure |
你早已经等待在那里 | nǐ zǎo yǐ jīng děng dài zài nà lǐ | You have stayed for me over there |
凝视你的眼睛 | níng shì nǐ de yǎn jīng | Gazing at your eyes |
疲倦不见踪影 | pí juàn bú jiàn zōng yǐng | Fatigue gone somehow |
终于迎来的相遇 | zhōng yú yíng lái de xiāng yù | Meeting coming finally |
为故事写下结局 | wèi gù shì xiě xià jié jú | End up the story completely |
往事已成回忆 | wǎng shì yǐ chéng huí yì | The past became history |
思绪却难以平静 | sī xù què nán yǐ píng jìng | Still not retain tranquility |
因为我 | yīn wéi wǒ | That's because |
从此不再独自的前行 | cóng cǐ bú zài dú zì de qián xíng | I'm no longer going on my own |
See also
- Kanpai - ( ゜- ゜)つロ ロ⊂(゜ ▽゜ )-So far, I'm no longer going on my own
- av221106 (URL of ロ⊂(゜ ▽゜ )-So far, I'm no longer going on my own) and av221107 (URL of Kanpai - ( ゜- ゜)つロ)
- As you can see, their titles seem to be relevant, and their URL numbers are close.Actually, this song was made as a reply of another song named Kanpai - ( ゜- ゜)つロ, which is the theme song of Bilibili 2012 Bainianji.