Taiyou no Jealousy

From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
Kanji "太陽のジェラシー"
Romaji "Taiyou no Jerashii"
English "Jealousy of the Sun"
Original Artist Go Shiina (composer/arranger), Yuriko Mori (lyricist), Haruka Amami (Eriko Nakamura) (singer)
Source THE IDOLM@STER (arcade) playable song
Original Video URL https://www.youtube.com/watch?v=ogStRNLpPSk (M@STER version)


Medleys that use this song

Lyrics

Japanese (Kanji) Japanese (Romaji) English
もっと遠くへ泳いでみたい 光満ちる白いアイランド Motto tooku e oyoide mitai hikari michiru shiroi AIRANDO I want to try swimming further and further towards that light-filled white island!
ずっと人魚になっていたいの 夏に今Diving Zutto ningyou ni natte itai no natsu ni ima Diving I've always wanted to be a mermaid, so this summer I’m going Diving~!

Dream 夢なら醒めないで Dream yume nara samenaide Dream…if I'm dreaming, don't wake me up
スパンコールの波間ではしゃぐ二人 SUPANKOORU no namima de hashagu futari Together with the glittering waves, we become happy!
まるで太陽がヤキモチを妬いてるみたいね Maru de taiyou ga yakimochi o yaiteru mitai ne It seems like I’m making the sun feel jealous right?
ハートも焦げてしまいそうよ HAATO mo kogete shimaisou yo My heart also seems like it has gotten fired up!

ねぇ、云いかけた言葉 聞いてみたい Nee, iikaketa kotoba kiite mitai You know, I want to ask what you were about to say
キュンとキュンと甘い予感 Kyun to kyun to amai yokan and I got a sweet piercing feeling!

追いかけて 逃げるふりをして そっと潜る私マーメイド Oikakete nigeru furi o shite sotto moguru watashi MAAMEIDO Chase after me! I’ll pretend to run away and gently dive into the water because I’m a mermaid!
つかまえて「好きだよ」と云ってほしい Tsukamaete "suki da yo" to itte hoshii I want you to catch me and say “I love you”!
熱い永遠の今 きっときっと未来がはじまる Atsui eien no ima kitto kitto mirai ga hajimaru in this hot eternity, our future begins!

Dream うとうとしたみたい Dream utouto shita mitai Dream…it seems I’m falling into a small daze,
ふっと起きたら近くにキミの瞳 Futto okitara chikaku ni kimi no hitomi as I quickly wake up, I see your eyes are close to me!
急に横顔が赤くなってどうして焦るの? Kyuu ni yokogao ga akaku natte doushite aseru no? Suddenly, your face gets red…why are you rushing things?
波の音より 騒ぐ鼓動(胸の鼓動 高鳴ってく) Nami no oto yori sawagu kodou (Mune no kodou takanetteku) Your heart beats louder than the sound of the waves!

ねぇ、本当はそっと 期待してる(本当はかなり 期待してる) Nee, hontou wa sotto kitai shiteru (Hontou wa kanari kitai shiteru) You know, I too have a bit of anticipation, (I'm really expecting something great)
チャンとチャンと近づきたい Chanto chanto chikazukitai I want to properly and perfectly get closer to you.

追いかけて はぐらかしながら わざと走る遥かシーサイド Oikakete hagurakashi nagara waza to hashiru haruka SHIISAIDO Chase after me and I’ll purposely evade you~! We’ll run towards that distant seaside!
つかまえて kissをしてボートの陰 Tsukamaete kiss o shite BOOTO no kage Catch me and kiss me under the boat’s shadow.
甘い永遠の午後 きっときっと「ふたり」が始まる Amai eien no gogo kitto kitto "futari" ga hajimaru Within this sweet eternity, I’m sure “us” will begin~!

追いかけて 波しぶきあげて 椰子の揺れる白いアイランド Oikakete nami shibuki agete yashi no yureru shiroi AIRANDO Chase after me and slash around the waves! Let’s go towards the white island with waving Palm Trees~!
連れてって トキメキの向こう岸へ Tsuretette tokimeki no mukou kishi e Take me towards that exciting shore over there!
そうよ永遠の夏 きっときっとドラマが始まる Sou yo eien no natsu kitto kitto DORAMA ga hajimaru That’s right, in this eternal summer, drama will surely begin!

Source