WHEEL OF FORTUNE (Unmei no Wa)
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
| Kanji | "運命の輪" |
|---|---|
| Romaji | "Unmei no Wa" |
| English | "Wheel of Fortune" |
| Original Artist | Eiko Shimamiya |
| Source | Higurashi When They Cry movie theme song |
| Original Video URL | https://www.youtube.com/watch?v=Mz3N9N9DcU4 |
Medleys that use this song
Lyrics
| Kaerimichi no nai kemonomichi ni mayoikomi | I become lost on the animal trail without a way back |
| Dokoka de mita yume omoidasu de javu | It was a dream that I had somewhere, a déjà vu that I recall |
| Touryanse touryanse iki wa yoi yoi | Let me pass, let me pass; going is fine, fine |
| Kono michi kaeri wa kowai aa... | Yet returning on this road is scary, ah... |
| Koko de umarete koko de hateru no? | Are you born here and dying here? |
| Nando agaite sakaratte mo dare mo | No matter how many times you flounder and oppose it, no one |
| Nogarerarenai unmei no wa wa | Can escape; the wheel of fortune |
| Higurashi ga naku koro mawaridasu yo | Begins to turn when the cicadas cry |
| Ana no aita me ga mitsume tachitsukushite iru | Stark eyes are staring and standing still |
| Eien ni nemuru komoriuta o kiite | I’ll sleep forever, listening to the lullaby |
| Bouya yoi ko da nennen korori yo | Little ones are good children, so go to sleep effortlessly |
| Danmatsuma mo yume no naka aa... | The last moments before death are in your dreams, ah... |
| Koko de umarete koko de hateru no? | Are you born here and dying here? |
| Nando agaite sakaratte mo dare mo | No matter how many times you flounder and oppose it, no one |
| Nogarerarenai unmei no wa wa | Can escape; the wheel of fortune |
| Higurashi ga naku koro mawaridasu yo | Begins to turn when the cicadas cry |
| Touryanse touryanse iki wa yoi yoi | Let me pass, let me pass; going is fine, fine |
| Kono michi kaeri wa kowai aa... | Yet returning on this road is scary, ah... |
| Koko de umarete koko de hateru no? | Are you born here and dying here? |
| Nando agaite sakaratte mo dare mo | No matter how many times you flounder and oppose it, no one |
| Nogarerarenai unmei no wa wa | Can escape; the wheel of fortune |
| Higurashi ga naku koro mawaridasu yo | Begins to turn when the cicadas cry |
| Todoroki sakebu sora yuugen no to ga hiraki saa | The sky rumbles and yells, the door of occult opens; |
| tsugi wa dare no ban? | c’mon, whose turn is it next? |
| Hitomi gokuu no kanashii kuchibiru ga utau yo | The sad lips of the human sacrifice sing |
| Kondo koso akenai yoru o kirisaite | Indeed next time, you’ll slice apart the night that won’t dawn |
Sources
- lyrics found at [1]