Difference between revisions of "Donut Hole"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchMohammadbu50 (talk | contribs) |
Mohammadbu50 (talk | contribs) m |
||
Line 6: | Line 6: | ||
| originalartist = Hachi | | originalartist = Hachi | ||
| source = [[Vocaloid]] (GUMI) song by Hachi | | source = [[Vocaloid]] (GUMI) song by Hachi | ||
− | | videourl = | + | | videourl = https://www.youtube.com/watch?v=qnX2CdOBcDI |
}} | }} | ||
Line 269: | Line 269: | ||
|anata no namae wa | |anata no namae wa | ||
|Your name is - | |Your name is - | ||
+ | |} | ||
[[Category:Songs]] | [[Category:Songs]] | ||
[[Category:Vocaloid]] | [[Category:Vocaloid]] |
Latest revision as of 04:14, 12 December 2021
Kanji | ドーナツホール |
---|---|
Romaji | Doonatsu Hooru |
English | "Donut Hole" |
Original Artist | Hachi |
Source | Vocaloid (GUMI) song by Hachi |
Original Video URL | https://www.youtube.com/watch?v=qnX2CdOBcDI |
Medleys that use this song
- Kakenukeru Medley Collaboration Final Jupiter
- Kakenukeru Medley Collaboration Final Mars
- Kakenukeru Medley Collaboration Final Neptune
- Kakenukeru Medley Collaboration Final Saturn
- Kusso☆ Collaboration 3 ~COOL KUSSO!!!~
- Nico Nico Flashback
- Nico Nico GIgaNtZAny
- Nico Nico Junction
- Nico Nico Kasoku Medley
- Nico Nico Reflection
- Nico PandoraBox
- NiconiConveyor U
- OTOMAD TRIBUTE
- VOCALOID BOX vol.1
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
いつからこんなに大きな | itsu kara konna ni ookina | When was it that I got these memories, |
思い出せない記憶があったか | omoidasenai kioku ga atta ka | These big ones I can't remember? |
どうにも憶えてないのを | dou ni mo oboetenai no o | Out of what I just can't recall, |
ひとつ確かに憶えてるんだな | hitotsu tashika ni oboeteru nda na | There's one thing I remember pretty well |
もう一回何回やったって | mou ikkai nankai yatta tte | Try one more time, a hundred times, |
思い出すのはその顔だ | omoidasu no wa sono kao da | All I remember is your face |
それでもあなたがなんだか | soredemo anata ga nandaka | And yet you yourself, I'm not sure why, |
思い出せないままでいるんだな | omoidasenai mama de iru nda na | But I still can't remember you... |
環状線は地球儀を | kanjousen wa chikyuugi o | The belt line wraps the globe, |
巡り巡って朝日を追うのに | meguri megutte asahi o ou no ni | Going 'round to chase the morning sun |
レールの要らない僕らは | reeru no iranai bokura wa | But we don't need to run its rails: |
望み好んで夜を追うんだな | nozomi kononde yoru o ou nda na | We follow our desire, and chase the night |
もう一回何万回やって | mou ikkai nanmankai yatte | Try one more time, a thousand times, |
思い出すのはその顔だ | omoidasu no wa sono kao da | All I remember is your face |
瞼に乗った淡い雨 | mabuta ni notta awai ame | Light rain settles on my eyelids, |
聞こえないまま死んだ暗い声 | kikoenai mama shinda kurai koe | And I still can't hear that dead, dark voice... |
何も知らないままでいるのが | nani mo shiranai mama de iru no ga | Not knowing anything at all, |
あなたを傷つけてはしないか | anata o kizutsukete wa shinai ka | Well, that won't hurt you - will it? |
それで今も眠れないのを | sore de ima mo nemurenai no o | It makes me unable to sleep even still, |
あなたが知れば笑うだろうか | anata ga shireba warau darou ka | And if you found out, I bet you'd laugh... |
簡単な感情ばっか数えていたら | kantan na kanjou bakka kazoete itara | When I'd try to count all the simple feelings, |
あなたがくれた体温まで 忘れてしまった | anata ga kureta taion made wasurete shimatta | I'd find I forgot even the warmth you shared with me |
バイバイもう永遠に会えないね | baibai mou eien ni aenai ne | Bye-bye, and we'll never, ever meet again; |
何故かそんな気がするんだ そう思えてしまったんだ | nazeka sonna ki ga suru nda sou omoete shimatta nda | That's just what feeling I get, that's just what I thought... |
上手く笑えないんだ どうしようもないまんま | umaku waraenai nda doushiyou mo nai manma | I can't smile wide, I'm stuck, there's nothing I can do... |
ドーナツの穴みたいにさ | doonatsu no ana mitai ni sa | It's like the hole in a donut: |
穴を穴だけ切り取れないように | ana o ana dake kiritorenai you ni | Just like you can't isolate the hole, |
あなたが本当にあること | anata ga hontou ni aru koto | Proving you were really here |
決して証明できはしないんだな | keshite shoumei deki wa shinai nda na | Is something I can never do |
もう一回何回やったって | mou ikkai nankai yatta tte | Try one more time, a hundred times, |
思い出すのはその顔だ | omoidasu no wa sono kao da | All I remember is your face |
今夜も毛布とベッドの | kon'ya mo moufu to beddo no | One more night I sleep, |
隙間に体を挟み込んでは | sukima ni karada o hasamikonde wa | Body wedged between the blanket and bed... |
死なない想いがあるとするなら | shinanai omoi ga aru to suru nara | If there really were thoughts that never die, |
それで僕らは安心なのか | sore de bokura wa anshin nano ka | Would that give us relief? |
過ぎたことは望まないから | sugita koto wa nozomanai kara | I can't hope on things that have passed, |
確かに埋まる形をくれよ | tashika ni umaru katachi o kure yo | So just give me something to fill with... |
失った感情ばっか数えていたら | ushinatta kanjou bakka kazoete itara | When I'd try to count all the feelings I lost, |
あなたがくれた声もいつか 忘れてしまった | anata ga kureta koe mo itsuka wasurete shimatta | I'd find I forgot even the voice you shared with me |
バイバイもう永遠に会えないね | baibai mou eien ni aenai ne | Bye bye, and we'll never, ever meet again; |
何故かそんな気がするんだ そう思えてしまったんだ | nazeka sonna ki ga suru nda sou omoete shimatta nda | That's just what feeling I get, that's just what I thought... |
涙が出るんだ どうしようもないまんま | namida ga deru nda doushiyou mo nai manma | The tears come pouring out, there's nothing I can do... |
この胸に空いた穴が今 | kono mune ni aita ana ga ima | The hole opened up in my chest, |
あなたを確かめるただ一つの証明 | anata o tashikameru tada hitotsu no shoumei | Now it's the only thing that proves you |
それでも僕は虚しくて | soredemo boku wa munashikute | And yet I'm still so empty; |
心が千切れそうだ どうしようもないまんま | kokoro ga chigiresou da doushiyou mo nai manma | My heart is torn to ribbons, there's nothing I can do... |
簡単な感情ばっか数えていたら | kantan na kanjou bakka kazoete itara | When I'd try to count all the simple feelings, |
あなたがくれた体温まで 忘れてしまった | anata ga kureta taion made wasurete shimatta | I'd find I forgot even the warmth you shared with me |
バイバイもう永遠に会えないね | baibai mou eien ni aenai ne | Bye-bye, and we'll never, ever meet again... |
最後に思い出した その小さな言葉 | saigo ni omoidashita sono chiisana kotoba | In the end, I remembered that little word |
静かに呼吸を合わせ 目を見開いた | shizuka ni kokyuu o awase me o mihiraita | Taking my breaths calmly, my eyes opened up... |
目を見開いた 目を見開いた | me o mihiraita me o mihiraita | My eyes opened up... My eyes opened up... |
あなたの名前は | anata no namae wa | Your name is - |