Difference between revisions of "Charles"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchMohammadbu50 (talk | contribs) m |
Mohammadbu50 (talk | contribs) m |
||
Line 10: | Line 10: | ||
==Medleys that use this song== | ==Medleys that use this song== | ||
+ | *[["Kakedashi" no Medley Collaboration]] | ||
+ | *[[Another Kumikyoku]] | ||
*[[Dark Wrestling Festival 2021 - VAN ON EDGE]] | *[[Dark Wrestling Festival 2021 - VAN ON EDGE]] | ||
− | *[[Doukeshi Kiseki-roku ~Celebration of Mcdonald~ | + | *[[Doukeshi Kiseki-roku ~Celebration of Mcdonald~]] |
*[[FavOtoMæd]] | *[[FavOtoMæd]] | ||
+ | *[[Ichinichi! ~Wakaba no Ibuki~]] | ||
*[[Juunensai Kara no Nico Nico Douga wo Furikaeru Douga]] | *[[Juunensai Kara no Nico Nico Douga wo Furikaeru Douga]] | ||
*[[Nico Nico Appassionata]] | *[[Nico Nico Appassionata]] | ||
+ | *[[Nico Nico GIgaNtZAny Extend Edition]] | ||
+ | *[[Nico Nico Juugo Shuunen Hyouryuuki]] | ||
*[[NiCoRe:Volution!!]] | *[[NiCoRe:Volution!!]] | ||
+ | *[[OTOMAD CAPRICCIOSO]] | ||
+ | *[[YouTube Dream Concert0 -Hade ni Ikouze! Party Time!-]] | ||
+ | *[[Z-Kai Ever Bond Records - La CampusLife est à moi !!!!]] | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== |
Latest revision as of 10:19, 3 July 2022
Kanji | "シャルル" |
---|---|
Romaji | "Sharuru" |
English | "Charles" |
Original Artist | Balloon |
Source | Vocaloid (flower) song by Balloon |
Original Video URL | https://www.youtube.com/watch?v=TA5OFS_xX0c |
Medleys that use this song
- "Kakedashi" no Medley Collaboration
- Another Kumikyoku
- Dark Wrestling Festival 2021 - VAN ON EDGE
- Doukeshi Kiseki-roku ~Celebration of Mcdonald~
- FavOtoMæd
- Ichinichi! ~Wakaba no Ibuki~
- Juunensai Kara no Nico Nico Douga wo Furikaeru Douga
- Nico Nico Appassionata
- Nico Nico GIgaNtZAny Extend Edition
- Nico Nico Juugo Shuunen Hyouryuuki
- NiCoRe:Volution!!
- OTOMAD CAPRICCIOSO
- YouTube Dream Concert0 -Hade ni Ikouze! Party Time!-
- Z-Kai Ever Bond Records - La CampusLife est à moi !!!!
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
さよならはあなたから言った | sayonara wa anata kara itta | It was you who said goodbye |
それなのに頬を濡らしてしまうの | sore nano ni hoo o nurashite shimau no | Still, tears run down on your cheeks |
そうやって昨日の事も消してしまうなら | sou yatte kinou no koto mo keshite shimau nara | If you are going to erase memories of yesterday like this, |
もういいよ 笑って | mou ii yo waratte | that's enough. Just show me your smile |
花束を抱えて歩いた | hanataba o kakaete aruita | I walk about carrying a bouquet |
意味もなく | imi mo naku | with no meaning |
ただ街を見下ろした | tada machi o mioroshita | I looked down at the town. |
こうやって理想の縁に心を置き去っていく | kou yatte risou no fuchi ni kokoro o okisatte iku | I leave my lost feelings behind on the edge of ideal like this and go |
もういいか | mou ii ka | Is this enough |
空っぽでいよう それでいつか | karappo de iyou sore de itsuka | I'll allow my heart to be unfilled |
深い青で満たしたのならどうだろう | fukai ao de mitashita no nara dou darou | And how it would be if I would fill my heart with deep blue someday? |
こんな風に悩めるのかな | konna fuu ni nayameru no kana | Then can I think and feel like this? |
愛を謳って謳って雲の上 | ai o utatte utatte kumo no ue | I talk and talk about love but it's above the clouds |
濁りきっては見えないや | nigorikitte wa mienai ya | I can't see it with my clouded mind |
嫌 嫌 遠く描いてた日々を | iya iya~ tooku egaiteta hibi o | No, no, no, the faraway days that we've been imagining about |
語って語って夜の群れ | katatte katatte yoru no mure | and talk and talk about those days in our memories |
いがみ合ってきりがないな | igamiatte kiri ga nai na | But we have endless quarrels |
否 否 笑い合ってさよなら | ina ina~ waraiatte sayonara | No, no, no, we show embarrassed smiles and say goodbye |
朝焼けとあなたの溜息 | asayake to anata no tameiki | In the morning glow and your sighs |
この街は僕等の夢を見てる | kono machi wa bokura no yume o miteru | this town cradles our dreams |
今日だって互いの事を忘れていくんだね | kyou datte tagai no koto o wasurete ikun da ne | Even today we are forgetting each other |
ねえ そうでしょ | nee sou desho | Isn't that true? |
黙っていよう それでいつか | damatte iyou sore de itsuka | I'll be closing my mouth |
苛まれたとしても | sainamareta to shite mo | And if I feel distressed someday for the silence |
別に良いんだよ | betsu ni iin da yo | that's enough |
こんな憂いも意味があるなら | konna urei mo imi ga aru nara | Because such sorrow may mean something to me |
恋と飾って 飾って 静かな方へ | koi to kazatte kazatte shizuka na hou e | Disguise with love, with love |
汚れきった言葉を | yogore kitta kotoba wo | we say filthy words to the quiet side |
今今今 「此処には誰もいない」「ええ、そうね」 | ima ima ima "koko ni wa dare mo inai" "ee, sou ne" | Now, now, now, "Nobody is here" "I know" |
混ざって 混ざって 二人の果て | mazatte mazatte futari no hate | We mix, mix and, in the end, |
譲り合って何もないな | yuzuri atte nani mo nai na | we give way to each other but nothing changes |
否 否 痛みだって教えて | ina ina~ itami datte oshiete | No, no, no, tell me what pain is like |
きっときっとわかっていた | kitto kitto wakatte ita | I've always known it |
騙し合うなんて馬鹿らしいよな | damashiau nante bakarashii yo na | Deceiving each other is a pointless thing |
ずっとずっと迷っていた | zutto zutto mayotte ita | I've always been wondering |
ほらね 僕等は変われない | hora ne bokura wa kawarenai | See, you know, we can't change ourselves |
そうだろう | sou darou | Isn't that true? |
互いのせいで今があるのに | tagai no sei de ima ga aru no ni | Even if we have now because of each other |
愛を謳って謳って雲の上 | ai o utatte utatte kumo no ue | I talk and talk about love but it's above the clouds |
濁りきっては見えないや | nigorikitte wa mienai ya | I can't see it with my clouded mind |
嫌 嫌 日に日に増えていた後悔を | iya iya~ hi ni hi ni fuete ita koukai o | No, no, no, the faraway days that we've been imagining about |
語って語って夜の群れ | katatte katatte yoru no mure | and talk and talk about those more and more daily regrets |
許し合って意味もないな | yurushiatte imi mo nai na | We forgive each other but there's no meaning |
否 否 否 | ina ina ina | No, no, no, |
愛を謳って 謳って 雲の上 | ai o utatte utatte kumo no ue | We talk and talk about love but it's above the clouds |
語って語って夜の群れ | katatte katatte yoru no mure | We get together at night |
哂い合ってさよなら | waraiatte sayonara | and say goodbye while laughing |