Difference between revisions of "Tori no Uta"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search (→Lyrics) |
m |
||
(8 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 15: | Line 15: | ||
* [[Gocchani]] | * [[Gocchani]] | ||
* [[Akogi Guitar Medley 1]] | * [[Akogi Guitar Medley 1]] | ||
+ | * [[NicoPoi ver0.21]] | ||
* [[NicoPoi Final]] | * [[NicoPoi Final]] | ||
* [[Kousoku Medley]] | * [[Kousoku Medley]] | ||
− | * [[Choukessen]] | + | * [[Choukessen]] ([[Choukessen: Fourth Movement Lyrics|Fourth Movement]]) |
+ | * [[Konton Jiyuusou]] | ||
+ | * [[AG Medley]] | ||
+ | * [[Yaminabe Medley]] | ||
+ | * [[Yaminabe Medley Daisakari]] | ||
+ | * [[Kaisoku Kumikyoku]] | ||
+ | * [[Toaru Kamikyoku no MP3]] | ||
* [[Fourhanded Performance]] | * [[Fourhanded Performance]] | ||
+ | * [[Drip]] | ||
+ | * [[Non-Stop Megamix Hi-Speed]] uses ''Torinouta(The Speedfreak's noise rave remix)'' | ||
* [[Nicomix]] | * [[Nicomix]] | ||
+ | * [[Sagyou ni Shuuchuu Shitemiro Medley]] | ||
* [[Legend of Niconico]] | * [[Legend of Niconico]] | ||
− | * [[ | + | * [[Super Niconico Brothers]] |
+ | * [[Drill]] | ||
+ | * [[CMY]] | ||
+ | * [[Nico Tale]] | ||
+ | *[[Kakenukeru Anime Song Medley II]] | ||
+ | * [[Nico Harmony]] | ||
+ | * [[Kyuukou Kumikyoku]] | ||
+ | * [[KING of niconico]] | ||
+ | * [[Bilibili's 10th anniversary]] | ||
+ | * [[Gachimuchi Medley ~2008 Kusomisoka Kan no Hatten~]] | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
Line 30: | Line 49: | ||
|- | |- | ||
|Bokutachi wa miokutta | |Bokutachi wa miokutta | ||
− | | | + | |They were so dazzling |
|- | |- | ||
|Mabushikute nigeta | |Mabushikute nigeta | ||
− | | | + | |I ran away |
|- | |- | ||
|Itsudatte yowakute | |Itsudatte yowakute | ||
Line 39: | Line 58: | ||
|- | |- | ||
|Ano hi kara kawarazu | |Ano hi kara kawarazu | ||
− | |I let go | + | |I let go, frustrated by the fact |
|- | |- | ||
|Itsumademo kawarazu ni | |Itsumademo kawarazu ni | ||
Line 56: | Line 75: | ||
|- | |- | ||
|Itsuka wa kaze wo kitte shiru | |Itsuka wa kaze wo kitte shiru | ||
− | |But someday she will | + | |But someday she will know the feeling of cutting through the wind |
|- | |- | ||
|Todokanai basho ga mada tooku ni aru | |Todokanai basho ga mada tooku ni aru | ||
Line 62: | Line 81: | ||
|- | |- | ||
|Negai dake himete mitsumeteru | |Negai dake himete mitsumeteru | ||
− | |She gazes at it, | + | |She gazes at it, keeping her wish to herself |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 76: | Line 95: | ||
|- | |- | ||
|Ryoute ni wa tobidatsu kibou wo | |Ryoute ni wa tobidatsu kibou wo | ||
− | |We place in our hands | + | |We place in our hands hope that springs forth |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 93: | Line 112: | ||
|- | |- | ||
|Itsumademo massugu ni | |Itsumademo massugu ni | ||
− | | | + | |And never will |
|- | |- | ||
|Bokutachi wa aru youni | |Bokutachi wa aru youni | ||
− | | | + | |So that we will always have it |
|- | |- | ||
|Watatsumi no youna | |Watatsumi no youna | ||
− | | | + | |We'll guard the strength |
|- | |- | ||
|Tsuyosa wo mamoreru yo kitto | |Tsuyosa wo mamoreru yo kitto | ||
− | | | + | |Of a sea god, surely |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 110: | Line 129: | ||
|- | |- | ||
|Itsumademo onaji yume miru | |Itsumademo onaji yume miru | ||
− | | | + | |Always have the same dream |
|- | |- | ||
|Todokanai basho wo zutto mitsumeteru | |Todokanai basho wo zutto mitsumeteru | ||
− | |The dream of a bird, | + | |The dream of a bird, her wish kept to herself |
|- | |- | ||
|Negai wo himeta tori no yume wo | |Negai wo himeta tori no yume wo | ||
Line 130: | Line 149: | ||
|- | |- | ||
|Kisetsu ga nokoshita kinou wo | |Kisetsu ga nokoshita kinou wo | ||
− | |The yesterdays the seasons | + | |The yesterdays left behind by the seasons |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 144: | Line 163: | ||
|- | |- | ||
|Futari waraidashiteru | |Futari waraidashiteru | ||
− | |We | + | |We start laughing |
|- | |- | ||
|Itsumademo massugu ni | |Itsumademo massugu ni | ||
Line 164: | Line 183: | ||
|- | |- | ||
|Bokutachi wa miokutta | |Bokutachi wa miokutta | ||
− | | | + | |They were so dazzling |
|- | |- | ||
|Mabushikute nigeta | |Mabushikute nigeta | ||
− | | | + | |I ran away |
|- | |- | ||
|Itsudatte yowakute | |Itsudatte yowakute | ||
Line 173: | Line 192: | ||
|- | |- | ||
|Ano hi kara kawarazu | |Ano hi kara kawarazu | ||
− | |I let go | + | |I let go, frustrated by the fact |
|- | |- | ||
|Itsumademo kawarazu ni | |Itsumademo kawarazu ni |
Latest revision as of 20:59, 31 August 2023
Kanji | 鳥の詩 |
---|---|
Romaji | Tori no Uta |
English | "Bird's Poem" |
Original Artist | Lia |
Source | Air OP |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm30324 |
Medleys that use this song
- Kumikyoku
- Monogatari
- Ura no Ura Ongakusai
- Gocchani
- Akogi Guitar Medley 1
- NicoPoi ver0.21
- NicoPoi Final
- Kousoku Medley
- Choukessen (Fourth Movement)
- Konton Jiyuusou
- AG Medley
- Yaminabe Medley
- Yaminabe Medley Daisakari
- Kaisoku Kumikyoku
- Toaru Kamikyoku no MP3
- Fourhanded Performance
- Drip
- Non-Stop Megamix Hi-Speed uses Torinouta(The Speedfreak's noise rave remix)
- Nicomix
- Sagyou ni Shuuchuu Shitemiro Medley
- Legend of Niconico
- Super Niconico Brothers
- Drill
- CMY
- Nico Tale
- Kakenukeru Anime Song Medley II
- Nico Harmony
- Kyuukou Kumikyoku
- KING of niconico
- Bilibili's 10th anniversary
- Gachimuchi Medley ~2008 Kusomisoka Kan no Hatten~
Lyrics
Kieru hikoukigumo | We watched the fading vapor trails |
Bokutachi wa miokutta | They were so dazzling |
Mabushikute nigeta | I ran away |
Itsudatte yowakute | I was always weak |
Ano hi kara kawarazu | I let go, frustrated by the fact |
Itsumademo kawarazu ni | That I couldn't stay |
Irarenakatta koto | Unchanged since that day |
Kuyashikute yubi wo hanasu | Couldn't stay unchanged forever |
Ano tori wa mada umaku tobenai kedo | That bird still can't fly well |
Itsuka wa kaze wo kitte shiru | But someday she will know the feeling of cutting through the wind |
Todokanai basho ga mada tooku ni aru | The place she can't reach is still there in the distance |
Negai dake himete mitsumeteru | She gazes at it, keeping her wish to herself |
Kodomotachi wa natsu no senro aruku | Children walk along the summer railway tracks |
Fuku kaze ni suashi wo sarashite | Exposing their bare feet to the blowing wind |
Tooku ni wa osanakatta hibi wo | We place in the distance the days of our childhood |
Ryoute ni wa tobidatsu kibou wo | We place in our hands hope that springs forth |
Kieru hikoukigumo | Chasing, chasing |
Oikakete oikakete | The fading vapor trails |
Kono oka wo koeta | It hasn't changed since the day |
Ano hi kara kawarazu | We crossed that hill |
Itsumademo massugu ni | And never will |
Bokutachi wa aru youni | So that we will always have it |
Watatsumi no youna | We'll guard the strength |
Tsuyosa wo mamoreru yo kitto | Of a sea god, surely |
Ano sora wo mawaru fuusha no hanetachi wa | The blades of the windmill that turn in the sky |
Itsumademo onaji yume miru | Always have the same dream |
Todokanai basho wo zutto mitsumeteru | The dream of a bird, her wish kept to herself |
Negai wo himeta tori no yume wo | Gazing at the place she can't reach |
Furikaeru yaketa senro oou | I look back, the sun-baked railway tracks are hidden |
Nyuudougumo katachi wo kaetemo | By stormclouds, even if they change their shape |
Bokura wa oboete ite douka | May we always remember |
Kisetsu ga nokoshita kinou wo | The yesterdays left behind by the seasons |
Kieru hikoukigumo | Chasing, chasing |
Oikakete oikakete | The fading vapor trails |
Hayasugiru aizu | The signal is given too early |
Futari waraidashiteru | We start laughing |
Itsumademo massugu ni | So that we can always |
Manazashi wa aru youni | Look straight ahead |
Ase ga nijindemo | Even if it's slippery with sweat |
Te wo hanasanai yo zutto | I won't let go of your hand, ever |
Kieru hikoukigumo | We watched the fading vapor trails |
Bokutachi wa miokutta | They were so dazzling |
Mabushikute nigeta | I ran away |
Itsudatte yowakute | I was always weak |
Ano hi kara kawarazu | I let go, frustrated by the fact |
Itsumademo kawarazu ni | That I couldn't stay |
Irarenakatta koto | Unchanged since that day |
Kuyashikute yubi wo hanasu | Couldn't stay unchanged forever |
Source
- Lyrics from http://www.animelyrics.com/