Difference between revisions of "Sousei no Aquarion"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchimported>Scutilla m (Added page breaks to lyrics) |
|||
(13 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
| name = Genesis of Aquarion | | name = Genesis of Aquarion | ||
| kanjiname = 創聖のアクエリオン | | kanjiname = 創聖のアクエリオン | ||
− | | romajiname = Sousei no | + | | romajiname = Sousei no Akuerion |
| englishname = "Genesis of Aquarion" | | englishname = "Genesis of Aquarion" | ||
| originalartist = AKINO | | originalartist = AKINO | ||
| source = Genesis of Aquarion OP | | source = Genesis of Aquarion OP | ||
− | | videourl = | + | | videourl = https://www.youtube.com/watch?v=DPcvrKjl-1o |
}} | }} | ||
==Medleys that use this song== | ==Medleys that use this song== | ||
− | * [[Chuudoku no Hou e Okuru Ikkyoku]] | + | |
− | * [[Kumikyoku]] | + | {| style="width:100%" |
− | * [[Monogatari]] | + | |-valign="top" |
− | * [[Ura no | + | | |
− | * [[Ura no Ura no Urakumikyoku]] | + | *[[Chuudoku no Hou e Okuru Ikkyoku]] |
+ | *[[Kumikyoku]] | ||
+ | *[[Monogatari]] | ||
+ | *[[Nanairo]] | ||
+ | *[[Ura no Ura Ongakusai]] | ||
+ | *[[Ura no Ura no Urakumikyoku]] | ||
+ | *[[Gocchani]] | ||
+ | *[[Akogi Guitar Medley 1]] | ||
+ | *[[Kousoku Medley]] | ||
+ | *[[Choukessen]] ([[Choukessen: Second Movement Lyrics|Second Movement]]) | ||
+ | *[[Metallic Anthem]] | ||
+ | *[[Fourhanded Performance]] | ||
+ | *[[Legend of Niconico]] | ||
+ | *[[Niwaka Kumikyoku]] | ||
+ | *[[NicoPoi ver0.21]] | ||
+ | *[[NicoPoi Final]] | ||
+ | *[[Drip]] | ||
+ | *[[RGB]] | ||
+ | *[[Mishou]] | ||
+ | *[[Yaminabe Medley]] | ||
+ | *[[Kyuukou Kumikyoku]] | ||
+ | *[[Konton Jiyuusou]] | ||
+ | *[[Chanpuru]] | ||
+ | *[[Shinpuru]] | ||
+ | *[[AG Medley]] | ||
+ | *[[Drill]] | ||
+ | *[[Ani-Song Rush 100]] | ||
+ | *[[Yaminabe Medley Daisakari]] | ||
+ | *[[Silent Nico Nico Medley]] | ||
+ | *[[Danmaku Medley]] | ||
+ | | | ||
+ | *[[Nicomix]] | ||
+ | *[[Nico Tale]] | ||
+ | *[[Sagyou ni Shuuchuu Shitemiro Medley]] | ||
+ | *[[Toaru Kamikyoku no MP3]] | ||
+ | *[[Kaisoku Kumikyoku]] | ||
+ | *[[Iroha-karuta]] | ||
+ | *[[Sinfonia]] | ||
+ | *[[360 Shousetsu Kumikyoku]] | ||
+ | *[[Nico Nico Douga 100 Song Medley]] | ||
+ | *[[Nico Spark!]] | ||
+ | *[[Nico Sweet!]] | ||
+ | *[[50-Second Medley]] | ||
+ | *[[Rush!]] | ||
+ | *[[Battledome Medley]] | ||
+ | *[[Moesakaru]] | ||
+ | *[[A la Carte]] | ||
+ | *[[Kumikyoku Tettsui]] | ||
+ | *[[Mako no Uchi Bentou]] | ||
+ | *[[Nico Harmony]] | ||
+ | *[[King of Niconico]] | ||
+ | *[[50-Second Medley FLAG Ver.]] | ||
+ | *[[50-Second Medley FLAG Ver.2]] | ||
+ | *[[Nicotune vol.1]] | ||
+ | *[[Kakenukeru Nico Nico Douga II]] | ||
+ | *[[Sinfonia Hishou]] | ||
+ | *[[Nico Nico Yuugo]] | ||
+ | *[[KI-ZU-NA]] | ||
+ | *[[Arrange Medley Emotion]] | ||
+ | *[[Nico Start!]] | ||
+ | *[[Fukinukeru Medley Connection]] | ||
+ | | | ||
+ | *[[Kumikyoku Kai]] | ||
+ | *[[Chou Kumikyoku]] | ||
+ | *[[Arobamia Medley]] | ||
+ | *[[Nico Nico Medley Sora]] | ||
+ | *[[Kakenukeru Medley Collaboration]] | ||
+ | *[[Nico Nico Douga Tabiemaki]] | ||
+ | *[[Kakenukeru Anime Song Medley II]] | ||
+ | *[[Non-Title Medley of Nico Nico IV]] | ||
+ | *[[Blend of niconico]] | ||
+ | *[[NICO VIVACE - ニコビバーチェッ!]] | ||
+ | *[[Galaxy]] | ||
+ | *[[Niconico ☆ Starmine]] | ||
+ | *[[NicoPut! 2013]] | ||
+ | *[[Nico-Ster!]] | ||
+ | *[[Golden]] | ||
+ | *[[Niconico Gradation]] | ||
+ | *[[Kakenukeru Medley Collaboration II (Part A)]] | ||
+ | *[[Nico Nico Medley SAME CHORD]] | ||
+ | *[[Symphonic Suite: Nico Nico Prima Stella]] | ||
+ | *[[Chou Nico Nico Choir All-star Medley]] | ||
+ | *[[Nico Nico Reflection]] | ||
+ | *[[New Year's Dreams 2020 ~ Shimokita Olympics]] | ||
+ | |} | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
− | |||
{| style="width:100%" | {| style="width:100%" | ||
|- | |- | ||
|Sekai no hajimari no hi | |Sekai no hajimari no hi | ||
− | | | + | |On the day the world begin |
|- | |- | ||
|Inochi no ki no shita de | |Inochi no ki no shita de | ||
− | | | + | |Beneath the tree of life |
|- | |- | ||
|Kujiratachi no koe no | |Kujiratachi no koe no | ||
− | | | + | |We two heard the distant |
|- | |- | ||
|Tooi zankyou futari de kiita | |Tooi zankyou futari de kiita | ||
− | | | + | |Echoes of the whales' voices |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|Nakushita mono subete | |Nakushita mono subete | ||
− | | | + | |All the things I've lost |
|- | |- | ||
|Aishita mono subete | |Aishita mono subete | ||
− | | | + | |All the things I've loved |
|- | |- | ||
|Kono te ni dakishimete | |Kono te ni dakishimete | ||
− | | | + | |Embraced in these hands |
|- | |- | ||
|Ima wa doko wo samayoi iku no | |Ima wa doko wo samayoi iku no | ||
− | | | + | |Where do they wander now? |
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
|- | |- | ||
|Kotae no hisomu kohaku no taiyou | |Kotae no hisomu kohaku no taiyou | ||
− | | | + | |The answers lie hidden the the amber sun |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Deawanakereba satsuriku no tenshi de irareta | |Deawanakereba satsuriku no tenshi de irareta | ||
− | | | + | |Had I not met you, I could not be an angel of slaughter |
|- | |- | ||
|Fushi naru matataki motsu tamashii | |Fushi naru matataki motsu tamashii | ||
− | | | + | |The glittering souls that wait become immortal |
|- | |- | ||
|Kizutsukanaide boku no hane | |Kizutsukanaide boku no hane | ||
− | | | + | |Don't hurt my wings |
|- | |- | ||
|Kono kimochi shiru tame umarete kita | |Kono kimochi shiru tame umarete kita | ||
− | | | + | |I came into being to know this feeling |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | |Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | ||
− | | | + | |I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more |
|- | |- | ||
|Hassennen sugita koro kara | |Hassennen sugita koro kara | ||
− | | | + | |After about eight thousand years had passed |
|- | |- | ||
|Motto koishiku natta | |Motto koishiku natta | ||
− | | | + | |You became more dear |
|- | |- | ||
|Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | |Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | ||
− | | | + | |I'll still love you after a hundred million years and two thousand more |
|- | |- | ||
|Kimi wo shitta sono hi kara | |Kimi wo shitta sono hi kara | ||
− | |I | + | |Since the day I knew you |
|- | |- | ||
− | |Boku no | + | |Boku no jigoku ni ongaku wa taenai |
− | | | + | |The music has not died out in my hell |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|Sekai ga owaru mae ni | |Sekai ga owaru mae ni | ||
− | | | + | |Before the world ends |
|- | |- | ||
|Inochi ga owaru mae ni | |Inochi ga owaru mae ni | ||
− | | | + | |Before my life ends |
|- | |- | ||
|Nemuru nageki hodoite | |Nemuru nageki hodoite | ||
− | | | + | |Letting go of sleeping pride |
|- | |- | ||
|Kimi no kaori dakishimetai yo | |Kimi no kaori dakishimetai yo | ||
− | | | + | |I want to embrace your fragrance |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|Mimi sumaseta wadatsumi no kioku | |Mimi sumaseta wadatsumi no kioku | ||
− | | | + | |The memories of the sea god ended in my ears |
|- | |- | ||
|Shitsui ni nomare tachitsukusu uruwashiki tsuki | |Shitsui ni nomare tachitsukusu uruwashiki tsuki | ||
− | | | + | |The beautiful moon stands still, drowning in disappointment |
|- | |- | ||
|Yomigaere towa ni karenu hikari | |Yomigaere towa ni karenu hikari | ||
− | | | + | |Revive the light dried up in eternity |
|- | |- | ||
|Yogasarenaide kimi no yume | |Yogasarenaide kimi no yume | ||
− | | | + | |Don't stain your dreams |
|- | |- | ||
|Inori yadoshi nagara umarete kita | |Inori yadoshi nagara umarete kita | ||
− | | | + | |I came into being to carry these prayers |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | |Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | ||
− | | | + | |I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more |
|- | |- | ||
|Hassennen sugita koro kara | |Hassennen sugita koro kara | ||
− | | | + | |After about eight thousand years had passed |
|- | |- | ||
|Motto koishiku natta | |Motto koishiku natta | ||
− | | | + | |You became more dear |
|- | |- | ||
|Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | |Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | ||
− | | | + | |I'll still love you after a hundred million years and two thousand more |
|- | |- | ||
|Kimi wo shitta sono hi kara | |Kimi wo shitta sono hi kara | ||
− | |I | + | |Since the day I knew you |
|- | |- | ||
− | |Boku no | + | |Boku no jigoku ni ongaku wa taenai |
− | | | + | |The music has not died out in my hell |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|Kimi ga kurikaeshi otona ni natte | |Kimi ga kurikaeshi otona ni natte | ||
− | | | + | |You repeatedly become an adult |
|- | |- | ||
|Nando mo nando mo tooku e itte | |Nando mo nando mo tooku e itte | ||
− | | | + | |No matter how many times, how many times, you go far away |
|- | |- | ||
|Mimamoru boku ga nemurenai boku ga | |Mimamoru boku ga nemurenai boku ga | ||
− | | | + | |I watch over you, I can't sleep |
|- | |- | ||
|Kusha kusha ni natta to shite mo | |Kusha kusha ni natta to shite mo | ||
− | | | + | |Even if I become disheartened |
|- | |- | ||
|Kimi no na wo utau tame ni | |Kimi no na wo utau tame ni | ||
− | | | + | |So that I may sing in your name |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | |Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | ||
− | | | + | |I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more |
|- | |- | ||
|Hassennen sugita koro kara | |Hassennen sugita koro kara | ||
− | | | + | |After about eight thousand years had passed |
|- | |- | ||
|Motto koishiku natta | |Motto koishiku natta | ||
− | | | + | |You became more dear |
|- | |- | ||
|Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | |Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | ||
− | | | + | |I'll still love you after a hundred million years and two thousand more |
|- | |- | ||
|Kimi wo shitta sono hi kara | |Kimi wo shitta sono hi kara | ||
− | |I | + | |Since the day I knew you |
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
|- | |- | ||
|Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | |Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | ||
− | | | + | |I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more |
|- | |- | ||
|Hassennen sugita koro kara | |Hassennen sugita koro kara | ||
− | | | + | |After about eight thousand years had passed |
|- | |- | ||
|Motto koishiku natta | |Motto koishiku natta | ||
− | | | + | |You became more dear |
|- | |- | ||
|Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | |Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | ||
− | | | + | |I'll still love you after a hundred million years and two thousand more |
|- | |- | ||
|Kimi wo shitta sono hi kara | |Kimi wo shitta sono hi kara | ||
− | |I | + | |Since the day I knew you |
|- | |- | ||
− | |Boku no | + | |Boku no jigoku ni ongaku wa taenai |
− | | | + | |The music has not died out in my hell |
|} | |} | ||
+ | |||
+ | ==Source== | ||
+ | * Romaji lyrics adapted from http://www.animelyrics.com/ | ||
+ | * Translation from http://filer.case.edu/slc15/kashu/ | ||
[[Category:Songs]] | [[Category:Songs]] |
Latest revision as of 10:28, 1 October 2023
Kanji | 創聖のアクエリオン |
---|---|
Romaji | Sousei no Akuerion |
English | "Genesis of Aquarion" |
Original Artist | AKINO |
Source | Genesis of Aquarion OP |
Original Video URL | https://www.youtube.com/watch?v=DPcvrKjl-1o |
Medleys that use this song
Lyrics
Sekai no hajimari no hi | On the day the world begin |
Inochi no ki no shita de | Beneath the tree of life |
Kujiratachi no koe no | We two heard the distant |
Tooi zankyou futari de kiita | Echoes of the whales' voices |
Nakushita mono subete | All the things I've lost |
Aishita mono subete | All the things I've loved |
Kono te ni dakishimete | Embraced in these hands |
Ima wa doko wo samayoi iku no | Where do they wander now? |
Kotae no hisomu kohaku no taiyou | The answers lie hidden the the amber sun |
Deawanakereba satsuriku no tenshi de irareta | Had I not met you, I could not be an angel of slaughter |
Fushi naru matataki motsu tamashii | The glittering souls that wait become immortal |
Kizutsukanaide boku no hane | Don't hurt my wings |
Kono kimochi shiru tame umarete kita | I came into being to know this feeling |
Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more |
Hassennen sugita koro kara | After about eight thousand years had passed |
Motto koishiku natta | You became more dear |
Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | I'll still love you after a hundred million years and two thousand more |
Kimi wo shitta sono hi kara | Since the day I knew you |
Boku no jigoku ni ongaku wa taenai | The music has not died out in my hell |
Sekai ga owaru mae ni | Before the world ends |
Inochi ga owaru mae ni | Before my life ends |
Nemuru nageki hodoite | Letting go of sleeping pride |
Kimi no kaori dakishimetai yo | I want to embrace your fragrance |
Mimi sumaseta wadatsumi no kioku | The memories of the sea god ended in my ears |
Shitsui ni nomare tachitsukusu uruwashiki tsuki | The beautiful moon stands still, drowning in disappointment |
Yomigaere towa ni karenu hikari | Revive the light dried up in eternity |
Yogasarenaide kimi no yume | Don't stain your dreams |
Inori yadoshi nagara umarete kita | I came into being to carry these prayers |
Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more |
Hassennen sugita koro kara | After about eight thousand years had passed |
Motto koishiku natta | You became more dear |
Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | I'll still love you after a hundred million years and two thousand more |
Kimi wo shitta sono hi kara | Since the day I knew you |
Boku no jigoku ni ongaku wa taenai | The music has not died out in my hell |
Kimi ga kurikaeshi otona ni natte | You repeatedly become an adult |
Nando mo nando mo tooku e itte | No matter how many times, how many times, you go far away |
Mimamoru boku ga nemurenai boku ga | I watch over you, I can't sleep |
Kusha kusha ni natta to shite mo | Even if I become disheartened |
Kimi no na wo utau tame ni | So that I may sing in your name |
Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more |
Hassennen sugita koro kara | After about eight thousand years had passed |
Motto koishiku natta | You became more dear |
Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | I'll still love you after a hundred million years and two thousand more |
Kimi wo shitta sono hi kara | Since the day I knew you |
Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more |
Hassennen sugita koro kara | After about eight thousand years had passed |
Motto koishiku natta | You became more dear |
Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | I'll still love you after a hundred million years and two thousand more |
Kimi wo shitta sono hi kara | Since the day I knew you |
Boku no jigoku ni ongaku wa taenai | The music has not died out in my hell |
Source
- Romaji lyrics adapted from http://www.animelyrics.com/
- Translation from http://filer.case.edu/slc15/kashu/