Sousei no Aquarion: Difference between revisions
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
|||
| (7 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
| Line 2: | Line 2: | ||
| name = Genesis of Aquarion | | name = Genesis of Aquarion | ||
| kanjiname = 創聖のアクエリオン | | kanjiname = 創聖のアクエリオン | ||
| romajiname = Sousei no | | romajiname = Sousei no Akuerion | ||
| englishname = "Genesis of Aquarion" | | englishname = "Genesis of Aquarion" | ||
| originalartist = AKINO | | originalartist = AKINO | ||
| source = Genesis of Aquarion OP | | source = Genesis of Aquarion OP | ||
| videourl = | | videourl = https://www.youtube.com/watch?v=DPcvrKjl-1o | ||
}} | }} | ||
==Medleys that use this song== | ==Medleys that use this song== | ||
* [[Chuudoku no Hou e Okuru Ikkyoku]] | |||
* [[Kumikyoku]] | {| style="width:100%" | ||
* [[Monogatari]] | |-valign="top" | ||
* [[Nanairo]] | | | ||
* [[Ura no | *[[Chuudoku no Hou e Okuru Ikkyoku]] | ||
* [[Ura no Ura no Urakumikyoku]] | *[[Kumikyoku]] | ||
* [[Gocchani]] | *[[Monogatari]] | ||
* [[Akogi Guitar Medley 1]] | *[[Nanairo]] | ||
* [[Kousoku Medley]] | *[[Ura no Ura Ongakusai]] | ||
* [[Choukessen]] | *[[Ura no Ura no Urakumikyoku]] | ||
* [[Metallic Anthem]] | *[[Gocchani]] | ||
* [[Fourhanded Performance]] | *[[Akogi Guitar Medley 1]] | ||
* [[Legend of Niconico]] | *[[Kousoku Medley]] | ||
* [[Niwaka Kumikyoku]] | *[[Choukessen]] ([[Choukessen: Second Movement Lyrics|Second Movement]]) | ||
* [[Drip]] | *[[Metallic Anthem]] | ||
*[[Fourhanded Performance]] | |||
*[[Legend of Niconico]] | |||
*[[Niwaka Kumikyoku]] | |||
*[[NicoPoi ver0.21]] | |||
*[[NicoPoi Final]] | |||
*[[Drip]] | |||
*[[RGB]] | |||
*[[Mishou]] | |||
*[[Yaminabe Medley]] | |||
*[[Kyuukou Kumikyoku]] | |||
*[[Konton Jiyuusou]] | |||
*[[Chanpuru]] | |||
*[[Shinpuru]] | |||
*[[AG Medley]] | |||
*[[Drill]] | |||
*[[Ani-Song Rush 100]] | |||
*[[Yaminabe Medley Daisakari]] | |||
*[[Silent Nico Nico Medley]] | |||
*[[Danmaku Medley]] | |||
| | |||
*[[Nicomix]] | |||
*[[Nico Tale]] | |||
*[[Sagyou ni Shuuchuu Shitemiro Medley]] | |||
*[[Toaru Kamikyoku no MP3]] | |||
*[[Kaisoku Kumikyoku]] | |||
*[[Iroha-karuta]] | |||
*[[Sinfonia]] | |||
*[[360 Shousetsu Kumikyoku]] | |||
*[[Nico Nico Douga 100 Song Medley]] | |||
*[[Nico Spark!]] | |||
*[[Nico Sweet!]] | |||
*[[50-Second Medley]] | |||
*[[Rush!]] | |||
*[[Battledome Medley]] | |||
*[[Moesakaru]] | |||
*[[A la Carte]] | |||
*[[Kumikyoku Tettsui]] | |||
*[[Mako no Uchi Bentou]] | |||
*[[Nico Harmony]] | |||
*[[King of Niconico]] | |||
*[[50-Second Medley FLAG Ver.]] | |||
*[[50-Second Medley FLAG Ver.2]] | |||
*[[Nicotune vol.1]] | |||
*[[Kakenukeru Nico Nico Douga II]] | |||
*[[Sinfonia Hishou]] | |||
*[[Nico Nico Yuugo]] | |||
*[[KI-ZU-NA]] | |||
*[[Arrange Medley Emotion]] | |||
*[[Nico Start!]] | |||
*[[Fukinukeru Medley Connection]] | |||
| | |||
*[[Kumikyoku Kai]] | |||
*[[Chou Kumikyoku]] | |||
*[[Arobamia Medley]] | |||
*[[Nico Nico Medley Sora]] | |||
*[[Kakenukeru Medley Collaboration]] | |||
*[[Nico Nico Douga Tabiemaki]] | |||
*[[Kakenukeru Anime Song Medley II]] | |||
*[[Non-Title Medley of Nico Nico IV]] | |||
*[[Blend of niconico]] | |||
*[[NICO VIVACE - ニコビバーチェッ!]] | |||
*[[Galaxy]] | |||
*[[Niconico ☆ Starmine]] | |||
*[[NicoPut! 2013]] | |||
*[[Nico-Ster!]] | |||
*[[Golden]] | |||
*[[Niconico Gradation]] | |||
*[[Kakenukeru Medley Collaboration II (Part A)]] | |||
*[[Nico Nico Medley SAME CHORD]] | |||
*[[Symphonic Suite: Nico Nico Prima Stella]] | |||
*[[Chou Nico Nico Choir All-star Medley]] | |||
*[[Nico Nico Reflection]] | |||
*[[New Year's Dreams 2020 ~ Shimokita Olympics]] | |||
|} | |||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
| Line 194: | Line 268: | ||
|Since the day I knew you | |Since the day I knew you | ||
|- | |- | ||
|Boku no | |Boku no jigoku ni ongaku wa taenai | ||
|The music has not died out in my hell | |The music has not died out in my hell | ||
|} | |} | ||
==Source== | ==Source== | ||
* Romaji lyrics from http://www.animelyrics.com/ | * Romaji lyrics adapted from http://www.animelyrics.com/ | ||
* Translation from http://filer.case.edu/slc15/kashu/ | * Translation from http://filer.case.edu/slc15/kashu/ | ||
[[Category:Songs]] | [[Category:Songs]] | ||
Latest revision as of 10:28, 1 October 2023
| Kanji | 創聖のアクエリオン |
|---|---|
| Romaji | Sousei no Akuerion |
| English | "Genesis of Aquarion" |
| Original Artist | AKINO |
| Source | Genesis of Aquarion OP |
| Original Video URL | https://www.youtube.com/watch?v=DPcvrKjl-1o |
Medleys that use this song
Lyrics
| Sekai no hajimari no hi | On the day the world begin |
| Inochi no ki no shita de | Beneath the tree of life |
| Kujiratachi no koe no | We two heard the distant |
| Tooi zankyou futari de kiita | Echoes of the whales' voices |
| Nakushita mono subete | All the things I've lost |
| Aishita mono subete | All the things I've loved |
| Kono te ni dakishimete | Embraced in these hands |
| Ima wa doko wo samayoi iku no | Where do they wander now? |
| Kotae no hisomu kohaku no taiyou | The answers lie hidden the the amber sun |
| Deawanakereba satsuriku no tenshi de irareta | Had I not met you, I could not be an angel of slaughter |
| Fushi naru matataki motsu tamashii | The glittering souls that wait become immortal |
| Kizutsukanaide boku no hane | Don't hurt my wings |
| Kono kimochi shiru tame umarete kita | I came into being to know this feeling |
| Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more |
| Hassennen sugita koro kara | After about eight thousand years had passed |
| Motto koishiku natta | You became more dear |
| Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | I'll still love you after a hundred million years and two thousand more |
| Kimi wo shitta sono hi kara | Since the day I knew you |
| Boku no jigoku ni ongaku wa taenai | The music has not died out in my hell |
| Sekai ga owaru mae ni | Before the world ends |
| Inochi ga owaru mae ni | Before my life ends |
| Nemuru nageki hodoite | Letting go of sleeping pride |
| Kimi no kaori dakishimetai yo | I want to embrace your fragrance |
| Mimi sumaseta wadatsumi no kioku | The memories of the sea god ended in my ears |
| Shitsui ni nomare tachitsukusu uruwashiki tsuki | The beautiful moon stands still, drowning in disappointment |
| Yomigaere towa ni karenu hikari | Revive the light dried up in eternity |
| Yogasarenaide kimi no yume | Don't stain your dreams |
| Inori yadoshi nagara umarete kita | I came into being to carry these prayers |
| Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more |
| Hassennen sugita koro kara | After about eight thousand years had passed |
| Motto koishiku natta | You became more dear |
| Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | I'll still love you after a hundred million years and two thousand more |
| Kimi wo shitta sono hi kara | Since the day I knew you |
| Boku no jigoku ni ongaku wa taenai | The music has not died out in my hell |
| Kimi ga kurikaeshi otona ni natte | You repeatedly become an adult |
| Nando mo nando mo tooku e itte | No matter how many times, how many times, you go far away |
| Mimamoru boku ga nemurenai boku ga | I watch over you, I can't sleep |
| Kusha kusha ni natta to shite mo | Even if I become disheartened |
| Kimi no na wo utau tame ni | So that I may sing in your name |
| Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more |
| Hassennen sugita koro kara | After about eight thousand years had passed |
| Motto koishiku natta | You became more dear |
| Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | I'll still love you after a hundred million years and two thousand more |
| Kimi wo shitta sono hi kara | Since the day I knew you |
| Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more |
| Hassennen sugita koro kara | After about eight thousand years had passed |
| Motto koishiku natta | You became more dear |
| Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | I'll still love you after a hundred million years and two thousand more |
| Kimi wo shitta sono hi kara | Since the day I knew you |
| Boku no jigoku ni ongaku wa taenai | The music has not died out in my hell |
Source
- Romaji lyrics adapted from http://www.animelyrics.com/
- Translation from http://filer.case.edu/slc15/kashu/