Kiritorisen: Difference between revisions
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
Created page with "{{SongInfoBox | kanjiname = "キリトリセン" | romajiname = "Kiritorisen" | englishname = "Cutoff Line" | originalartist = 40meterP | source = Vocaloid (GUMI..." |
mNo edit summary |
||
| Line 3: | Line 3: | ||
| romajiname = "Kiritorisen" | | romajiname = "Kiritorisen" | ||
| englishname = "Cutoff Line" | | englishname = "Cutoff Line" | ||
| originalartist = | | originalartist = 40mP | ||
| source = [[ | | source = [[VOCALOID]] (GUMI) song by 40mP | ||
| videourl = https://www.nicovideo.jp/watch/sm13715524 | | videourl = https://www.nicovideo.jp/watch/sm13715524 | ||
}} | }} | ||
| Line 120: | Line 120: | ||
[[Category:Songs]] | [[Category:Songs]] | ||
[[Category: | [[Category:VOCALOID]] | ||
Latest revision as of 19:04, 4 May 2025
| Kanji | "キリトリセン" |
|---|---|
| Romaji | "Kiritorisen" |
| English | "Cutoff Line" |
| Original Artist | 40mP |
| Source | VOCALOID (GUMI) song by 40mP |
| Original Video URL | https://www.nicovideo.jp/watch/sm13715524 |
Medleys that use this song
Lyrics
| iroaseta kanjou o kirihanasu tame | I trace the etched and perforated lines with my fingers |
| kizamareta tensen o yubi de nazoru yo | In order to cut myself free of these faded feelings. |
| nakeru hodo kantan ni dekite shimau kara | I can do it so easily that tears well up in my eyes, |
| muzukashiku kangaezu chigireba ii no | And that’s why I can tear you away without a second thought. |
| sore wa kinou no asa made boku no uchigawa ni atta no ni | Though they were deep within me up till yesterday morning, |
| ki ga tsukeba ima wa me no mae de korogatte iru nda | Next thing I know, they’re tumbling out before my eyes now. |
| kanjouron de kiritotta mikansei de aimai na koi no iro wa | I cut off the imperfect and hazy color of love with sentimental arguments. |
| yamaori taniori shiwakucha ni natteta | I folded it convex, then concave. Then I crumpled it up. |
| "kankeinai" tte warikitte gomi bako ni suterareta nara | If only I could throw it into the trash with a pragmatic “not my problem.” |
| kiritorarete yuku kinou nagashita namida | The tears I shed yesterday are being cut off. |
| tojikometa kanjou o tokihanasu tame | I committed the crime of wrenching myself open in cold blood, my voice low, |
| kojiaketa kakushinhan koe o hisomete | In order to set these trapped feelings free. |
| tsukurareta guuzen mo shinjita uso mo | Both coincidences constructed and lies believed in |
| akirameta shunkan ni iro o kaeru no | Change their colors once you give up. |
| iranai kioku o haijo shite omotai nimotsu nagedashite | I cleared away unnecessary memories, I cast away heavy burdens, |
| soko ni nokosareta mono wa yowai jibun dake | And all that was left behind was my frail self. |
| sore wa kinou no yoru made kirei na omoide datta no ni | Though I’d had lovely recollections of you up till last night, |
| ki ga tsukeba ima wa namae sae omoidasenai no | Next thing I know, I can’t even recall your name. |
| kanjouron de kiritotta mikansei de aimai na koi no iro wa | I cut off the imperfect and hazy color of love with sentimental arguments. |
| yamaori taniori shiwakucha ni natteta | I folded it convex, then concave. Then I crumpled it up. |
| "kankeinai" tte warikitte gomi bako ni suterareta nara | If only I could throw it into the trash with a pragmatic “not my problem.” |
| kiritorarete yuku kinou nagashita namida | The tears I shed yesterday are being cut off. |
| kiritorarete yuku kinou aishita hito | The person I loved yesterday is being cut off. |
Source
- Romaji and English lyrics taken from [1]