Platinum Disco: Difference between revisions
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{SongInfoBox | {{SongInfoBox | ||
| kanjiname = 白金ディスコ | | kanjiname = 白金ディスコ | ||
| romajiname = Purachina | | romajiname = Purachina Disuko | ||
| englishname = "Platinum Disco" | | englishname = "Platinum Disco" | ||
| originalartist = Yuka Iguchi (Tsukihi Araragi) | | originalartist = Yuka Iguchi (Tsukihi Araragi) | ||
Latest revision as of 21:52, 26 May 2025
| Kanji | 白金ディスコ |
|---|---|
| Romaji | Purachina Disuko |
| English | "Platinum Disco" |
| Original Artist | Yuka Iguchi (Tsukihi Araragi) |
| Source | Niseimonogatari OP |
| Original Video URL | https://www.nicovideo.jp/watch/sm17079285 |
Medleys that use this song
Lyrics
| Haa dokkoi! | Aa yoisho! |
| Hah, move it! | Ah, all right! |
| Miwataseba ichimen | Just take a step forward |
| Hakkin no sekai ni | in the world |
| Ippo dake fumidashite | whose surface is platinum in my eyes |
| Itsu made mo tomaranai | Let’s dance together |
| Kono mune no tokimeki de | to the beat in my chest |
| Issho ni odorou | that will never cease |
| Kimi no senaka de ano hi mitsuketa tsuki ga | The moon that I found behind you on that day |
| Kyou mo miraa booru mitai ni yozora de | is still flashing and shimmering |
| Kirari chirari kagayaiteru | like a disco ball in the night sky today |
| Kawatteku mono | Fed up with the things that change |
| Kawaranai mono | and the things that never change |
| Akippoi watashi ga | For the first time |
| Hajimete shitta | I learned |
| Kono eien o | of this eternity |
| Kimi ni chikau yo | which I’ll pledge to you |
| Purachina ureshii no ni | Platinum, even though I'm happy |
| Purachina setsunaku natte | Platinum, I get lonely |
| Purachina namida ga dechau no wa | Platinum, and tears come out. |
| Nande? Doshite? | How? Why? |
| Disukotikku | Discothèque |
| Aa yoisho | Ah, all right |
| Hai hai! | Yes yes! |
| Furimukeba itsu de mo | When I look back |
| Naranderu ashiato | Our footprints are always side-by-side |
| Kimi to nee jareatte | Hey, I’m playing around with you |
| Nemutakute nemukunai | I want to sleep, but I won’t |
| Mada chotto ato sukoshi | Let’s keep dancing for just a bit longer |
| Asa made odorou | until morning |
| Ashita nanka konakute mo ii kara | I don’t mind if tomorrow never comes |
| Zutto konna kyou ga tsuzukimasu you ni nante | So I hope that a day like today will last on and on |
| Hirari furari yume no naka e | Gently drifting off to my dreams |
| Sasayaka da kedo | In the trivial |
| Kakegae no nai | yet irreplaceable |
| Rekishi o kasanete | history that I have |
| Chiisa na uso mo | Even the smallest lie |
| Hontou ni naru | will come true |
| Kimi no tonari de | when I'm at your side |
| Disuko? Hai hai! | Disco? Yes yes! |
| Disuko! Aa yoisho! | Disco! Ah, all right! |
| Disuko... Mou icho! | Disco... One more time! |
| Disuko!!! | Disco!!! |
| Kawatteku mono | Fed up with the things that change |
| Kawaranai mono | and the things that never change |
| Akippoi watashi ga | For the first time |
| Hajimete shitta | I learned |
| Kono eien o | of this eternity |
| Kimi ni chikau yo | which I’ll pledge to you |
| Sasayaka da kedo | In the trivial |
| Kakegae no nai | yet irreplaceable |
| Rekishi o kasanete | history that I have |
| Itsuwari sae mo | Even the smallest lie |
| Hontou ni naru | will come true |
| Kimi no tonari de | when I'm at your side |
| Purachina ureshii no ni | Platinum, even though I'm happy |
| Purachina setsunaku natte | Platinum, I get lonely |
| Purachina namida ga dechau no wa | Platinum, and tears come out. |
| Nande? Doshite? | How? Why? |
| Disukotikku | Discothèque |
| Nande? Doshite? | How? Why? |
| Disukotikku | Discothèque |
Source
- Romaji and English adapted from http://bakemonogatari.wikia.com/wiki/Renai_Circulation and http://www.animelyrics.com/