Difference between revisions of "Aitsu Koso ga Tennis no Oujisama"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchm (Barry B. Benson moved page You are the Prince of Tennis to Aitsu Koso ga Tennis no Oujisama) |
m |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
| englishname = "You are the Prince of Tennis" | | englishname = "You are the Prince of Tennis" | ||
| originalartist = Sabashi Toshihiko | | originalartist = Sabashi Toshihiko | ||
− | | source = Prince of Tennis | + | | source = Musical: Prince of Tennis insert song |
− | | videourl = | + | | videourl = https://www.nicovideo.jp/watch/sm34989197 |
}} | }} | ||
==Medleys that use this song== | ==Medleys that use this song== |
Latest revision as of 18:05, 21 July 2024
Kanji | "あいつこそがテニスの王子様" |
---|---|
Romaji | "Aitsu Koso ga Tenisu no Oujisama" |
English | "You are the Prince of Tennis" |
Original Artist | Sabashi Toshihiko |
Source | Musical: Prince of Tennis insert song |
Original Video URL | https://www.nicovideo.jp/watch/sm34989197 |
Medleys that use this song
Lyrics
Ike Echizen omae no yuku teni ni wa | Go, Echizen! There is our world |
Oretachi no sekai ga aru | In the road you walk |
Tobe Echizen nanimo osorenu | Jump, Echizen! Don't show fear! |
omae no COOL na GUTS wo misetekure | Show them your cool guts! |
Soko da Echizen inazuma to mimagou | It's there, Echizen! It's like looking at lightning |
TWIST SERVE de kimero | Let's decide it with twist serve |
Ii zo Echizen meni moto maranu | It's good, Echizen! It doesn't stay in the eyes |
SPEED wo motsu SMASH wo puchikamase | Hit it with a smash of great speed |
GO Echizen kakan na taido de | Go, Echizen! In a resolute attitude |
Atarashii waza ayatsure | Manipulate the new technique |
ALRIGHT Echizen hirumun janai yo | Alright, Echizen! Don't be afraid |
Omae ni fukanou na koto wa nanimo nai | Nothing is impossible for you |
Arayuru hito doumoku saseru | Make all the people stare at you |
Omae no TENNIS wa shikou no waza | Your tennis is a supreme technique |
Omae wa Seigaku no hashira ni nare | You must become a pillar of Seigaku |
Oretachi no eikou wo michibike | And lead us to our glory |
Gekokujou daze tsubuse | It's gekokujou! Crush him! |
Noshiyagaruze choujou made | Push your way to the top |
Oikakeru no ga kaikan daze | Chasing is a pleasure |
Oitsuite buttsu bushite yaru | And it catches up in no time |
Gekokujoutte iu kedo | Though he says it's gekokujou |
Ore ni wa kankei nai sa | It has nothing to do with me |
Teki ga tsuyokereba tsuyoi hodo | The stronger the opponent is, the stronger I get |
Taitou ni butsu kariau dake | Let's compete with each other equally |
Gekokujou daze Gekokujou daze | It's gekokujou! It's gekokujou! |
Tsubuse! | Crush him! |
Aikawarazu dane Echizen Ryoma | It's still the same, isn't it? Echizen Ryoma |
Nan i do no takai TECH | With a difficult technique |
De shiai wo moriageru | Bringing the match to the highest |
Omae wa boku wo atsukusuru | You make me passionate |
Omae wa hito wo hikitsukeru | You attract the audience |
BEST TENSION BEST CONDITION | Best tension, best condition |
YOU ARE THE BEST | You are the best |
YOU ARE THE PRINCE OF TENNIS | You are the prince of tennis |
Omae no shinshi na taido wa mukatsuku hodo daze | Your sincere attitude makes people feel sick |
Shikashi hito no kokoro wo ugokasu sono AURA wa nanda | However, it moves a person, what aura is this? |
Ore ni ninsei wo kangae saseru | You made me look back on myself |
Tsuyosa yue no kibishisa | I become strict because of strength |
Sona kouki na kagayaki ni | The noble shine makes people |
Hito wa mabataki wo wasureru | Forget to even blink |
Terekusai hodo no yobinaga niau | It's like the given name |
Omae wa masashiku TENNIS no Oujisama | You are an exact prince of tennis |
YOU ARE THE PRINCE OF TENNIS | You are the prince of tennis |
BEST TENSION BEST CONDITION | Best tension best condition |
YOU ARE THE BEST | You are the best |
YOU ARE THE PRINCE OF TENNIS | You are the prince of tennis |
Source
- Romaji lyrics from http://tenimyu-lyrics.blogspot.com/
- English translation from http://www.youtube.com/watch?v=0hqJ3eYG1NY (edited for readability)