Rolling Girl: Difference between revisions
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
|||
| Line 31: | Line 31: | ||
*[[Hatsune Miku 5th Anniversary Medley "Animiku!"]] | *[[Hatsune Miku 5th Anniversary Medley "Animiku!"]] | ||
*[[Nico Nico Medley (9)]] | *[[Nico Nico Medley (9)]] | ||
*[[Nico Nico Welfare]] | |||
*[[Galaxy]] | *[[Galaxy]] | ||
*[[Kichigai Rekoudo Senritsu no Medley ~Oyurushi Kuda Matsuri 2013~]] | *[[Kichigai Rekoudo Senritsu no Medley ~Oyurushi Kuda Matsuri 2013~]] | ||
Revision as of 09:30, 21 March 2020
| Kanji | ローリンガール |
|---|---|
| Romaji | Rolling Girl |
| English | "Rolling Girl" |
| Original Artist | wowaka feat. Hatsune Miku |
| Source | Vocaloid (Hatsune Miku) song by wowaka |
| Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm9714351 |
Medleys that use this song
Lyrics
| LONELY GIRL wa itsumademo todokanai yumemite | The lonely girl is forever dreaming of something she can't reach and |
| Sawagu atama no naka wo kakimawashite, kakimawashite | Churning, churning the insides of her flustered mind. |
| "Mondai nai," to tsubuyaite, kotoba wa ushinawareta? | "There's no problem," she mutters; has she lost her words? |
| Mou shippai, mou shippai | Another failure, another failure. |
| Machigai sagashi ni owareba, mata, mawaru no! | If it ends in search of the mistakes, once again, she'll spin! |
| Mou ikkai, mou ikkai | One more time, one more time. |
| "Watashi wa kyou mo korogarimasu" to | "I'll roll today too," |
| Shoujo wa iu, shoujo wa iu | The girl says, the girl says |
| Kotoba ni imi wo kanade nagara! | While playing with the meanings in her words! |
| "Mou ii kai?" | "Are you all right now?" |
| "Mada desu yo, madamada saki wa mienai no de. | "Not just yet, because there's still a long ways to go and I can't see the end. |
| Iki wo tomeru no, ima." | I'll stop breathing, right now." |
| ROLLING GIRL no nare no hate | The rolling girl is but a mere shadow of who she once was, |
| Todokanai mukou no iro | Unable to reach the colour on the other side. |
| Kasanaru koe to koe wo mazeawasete, mazeawasete | The overlapping voices mixing, mixing with each other. |
| "Mondai nai" to tsubuyaita kotoba wa ushinawareta | "There's no problem," the words she muttered were lost. |
| Dou nattatte ii n datte sa | How can she possibly turn out fine when |
| Machigai datte okoshichaou to sasou sakamichi | The hilly roads entice her and cause her to make mistakes? |
| Mou ikkai, mou ikkai | One more time, one more time. |
| "Watashi wo douka korogashite" to | "Please let me roll," |
| Shoujo wa iu, shoujo wa iu | The girl says, the girl says |
| Mukuchi ni imi wo kasane nagara! | While silently repeating her meanings! |
| "Mou ii kai?" | "Are you all right now?" |
| "Mou sukoshi, mou sugu nanika mieru darou to. | "In just a little longer, we might be able to see something very soon. |
| Iki wo tomeru no, ima." | I'll stop breathing, right now." |
| Mou ikkai, mou ikkai | One more time, one more time. |
| "Watashi wa kyou mo korogarimasu" to | "I'll roll today too," |
| Shoujo wa iu, shoujo wa iu | The girl says, the girl says |
| Kotoba ni emi wo kanade nagara! | While playing on words with a smile! |
| "Mou ii kai? | "Are you all right now? |
| Mou ii yo. Sorosoro kimi mo tsukaretarou ne?" | It's okay. You gradually became tired of it too, right?" |
| Iki wo yameru no, ima | We'll hold our breath, right now. |
Source
- Romaji and English lyrics taken from http://www.animelyrics.com/, with some small changes.