Difference between revisions of "Sousei no Aquarion"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchimported>Nnd8793 (→Medleys that use this song: Updated.) |
m |
||
Line 2: | Line 2: | ||
| name = Genesis of Aquarion | | name = Genesis of Aquarion | ||
| kanjiname = 創聖のアクエリオン | | kanjiname = 創聖のアクエリオン | ||
− | | romajiname = Sousei no | + | | romajiname = Sousei no Akuerion |
| englishname = "Genesis of Aquarion" | | englishname = "Genesis of Aquarion" | ||
| originalartist = AKINO | | originalartist = AKINO |
Revision as of 03:37, 9 June 2021
Kanji | 創聖のアクエリオン |
---|---|
Romaji | Sousei no Akuerion |
English | "Genesis of Aquarion" |
Original Artist | AKINO |
Source | Genesis of Aquarion OP |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm575359 |
Medleys that use this song
Lyrics
Sekai no hajimari no hi | On the day the world begin |
Inochi no ki no shita de | Beneath the tree of life |
Kujiratachi no koe no | We two heard the distant |
Tooi zankyou futari de kiita | Echoes of the whales' voices |
Nakushita mono subete | All the things I've lost |
Aishita mono subete | All the things I've loved |
Kono te ni dakishimete | Embraced in these hands |
Ima wa doko wo samayoi iku no | Where do they wander now? |
Kotae no hisomu kohaku no taiyou | The answers lie hidden the the amber sun |
Deawanakereba satsuriku no tenshi de irareta | Had I not met you, I could not be an angel of slaughter |
Fushi naru matataki motsu tamashii | The glittering souls that wait become immortal |
Kizutsukanaide boku no hane | Don't hurt my wings |
Kono kimochi shiru tame umarete kita | I came into being to know this feeling |
Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more |
Hassennen sugita koro kara | After about eight thousand years had passed |
Motto koishiku natta | You became more dear |
Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | I'll still love you after a hundred million years and two thousand more |
Kimi wo shitta sono hi kara | Since the day I knew you |
Boku no jigoku ni ongaku wa taenai | The music has not died out in my hell |
Sekai ga owaru mae ni | Before the world ends |
Inochi ga owaru mae ni | Before my life ends |
Nemuru nageki hodoite | Letting go of sleeping pride |
Kimi no kaori dakishimetai yo | I want to embrace your fragrance |
Mimi sumaseta wadatsumi no kioku | The memories of the sea god ended in my ears |
Shitsui ni nomare tachitsukusu uruwashiki tsuki | The beautiful moon stands still, drowning in disappointment |
Yomigaere towa ni karenu hikari | Revive the light dried up in eternity |
Yogasarenaide kimi no yume | Don't stain your dreams |
Inori yadoshi nagara umarete kita | I came into being to carry these prayers |
Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more |
Hassennen sugita koro kara | After about eight thousand years had passed |
Motto koishiku natta | You became more dear |
Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | I'll still love you after a hundred million years and two thousand more |
Kimi wo shitta sono hi kara | Since the day I knew you |
Boku no jigoku ni ongaku wa taenai | The music has not died out in my hell |
Kimi ga kurikaeshi otona ni natte | You repeatedly become an adult |
Nando mo nando mo tooku e itte | No matter how many times, how many times, you go far away |
Mimamoru boku ga nemurenai boku ga | I watch over you, I can't sleep |
Kusha kusha ni natta to shite mo | Even if I become disheartened |
Kimi no na wo utau tame ni | So that I may sing in your name |
Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more |
Hassennen sugita koro kara | After about eight thousand years had passed |
Motto koishiku natta | You became more dear |
Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | I'll still love you after a hundred million years and two thousand more |
Kimi wo shitta sono hi kara | Since the day I knew you |
Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more |
Hassennen sugita koro kara | After about eight thousand years had passed |
Motto koishiku natta | You became more dear |
Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | I'll still love you after a hundred million years and two thousand more |
Kimi wo shitta sono hi kara | Since the day I knew you |
Boku no jigoku ni ongaku wa taenai | The music has not died out in my hell |
Source
- Romaji lyrics adapted from http://www.animelyrics.com/
- Translation from http://filer.case.edu/slc15/kashu/