Guren no Yumiya: Difference between revisions
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
imported>Nnd8793 It's about time that we had this page! I'm debating about doing Jiyuu no Tsubasa while I'm at it... |
mNo edit summary |
||
| Line 41: | Line 41: | ||
*[[Anison o Tsunage Tari Kasane Tari Shitamono]] | *[[Anison o Tsunage Tari Kasane Tari Shitamono]] | ||
*[[Minna Issho ni Tanoshiku Nico Nico Douga]] | *[[Minna Issho ni Tanoshiku Nico Nico Douga]] | ||
*[[Honkakuteki Danjiri Matsuri 2014 | *[[Honkakuteki Danjiri Matsuri 2014 Summer - NO GATIMUTIC, NO LIFE -]] | ||
|} | |} | ||
Latest revision as of 04:23, 2 May 2022
| Kanji | 紅蓮の弓矢 |
|---|---|
| Romaji | Guren no Yumiya |
| English | "Crimson Bow and Arrow" |
| Original Artist | Linked Horizon |
| Source | Attack on Titan OP |
| Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/nm21495337 |
Medleys that use this song
Lyrics
| Seid ihr das Essen? Nein, wir sind der Jäger! | Are you the food? No, we are the hunter! |
| Feuerroter Pfeil und Bogen | Crimson Bow and Arrow |
| Fumareta hana no namae mo shirazu ni | Not knowing the name of the trampled flower |
| Chi ni ochita tori wa kaze o machiwabiru | Birds that have fallen from the sky tire of waiting upon the wind |
| Inotta tokoro de nani mo kawaranai | Prayers won't change anything |
| Ima o kaeru no wa tatakau kakugo da | Only the resolve to fight can change the present... |
| Shikabane fumikoete | You pigs who sneer at our will |
| Susumu ishi o warau buta yo | To step over corpses and march onwards |
| Kachiku no annei kyogi no hanei | Enjoy the peace of livestock... false prosperity... |
| Shiseru garou no jiyuu o! | The "freedom" of the dying wolves that hunger! |
| Torawareta kutsujoku wa hangeki no koushi da | The humiliation of entrapment is our cue to counterattack |
| Jouheki no sono kanata emono o hofuru Jäger | Beyond the castle walls lies a hunter killing his prey |
| Hotobashiru shoudou ni sono mi o yaki nagara | With a surging killer impulse scorching his body, |
| Tasogare ni hi o ugatsu guren no yumiya | He pierces the dusk scarlet with a crimson arrow |
| Ya o tsugae oikakeru yatsu wa nigasanai | Drawing his bow, he takes after his target; he won't let it escape |
| Ya o hanachi oitsumeru kesshite nigasanai | Releasing his arrow, he closes upon it; he won't let it escape |
| Genkai made hikishiboru hachikiresou na tsuru | He bends his bow to its limits, the string on the verge of snapping |
| Yatsu ga ikitaeru made nando demo hanatsu | He'll release it, time and time again, until his target draws its last breath |
| Emono o korosu no wa dougu demo gijutsu demo nai | What truly kills a prey are not weapons, nor your skills at using them |
| Togisumasareta omae jishin no satsui da | But your own sharp killing intent |
| Wir sind der Jäger! Honoo no you ni atsuku | We are the hunter! Passionate as flames! |
| Wir sind der Jäger! Kouri no you ni hiyayaka ni | We are the hunter! Cold as ice! |
| Wir sind der Jäger! Onore o ya ni komete | We are the hunter! Pour your heart and soul into your arrow! |
| Wir sind der Jäger! Subete o tsuranuiteyuke | We are the hunter! Boldly go forth and pierce through everything! |
| Angriff auf die Titanen | Attack on the Titans. |
| Der Junge von einst wird bald zum Schwert greifen | The boy from back then will soon take up the sword. |
| Wer nur seine Machtlosigkeit beklagt kann nichts verändern | One who only laments his powerlessness won't be able to change anything. |
| Der Junge von einst wird bald das schwarze Schwert ergreifen | The boy from back then will soon take up the black sword. |
| Hass und Zorn sind eine zweischneidige Klinge | Hate and rage are a double-edged blade. |
| Bald eines Tages wird er dem Schicksal die Zähne zeigen | Soon, one day, he will bare his fangs against fate. |
| Nanika o kaeru koto ga dekiru no wa | Ones that could hope to change anything |
| Nanika o suteru koto ga dekiru mono | Are ones who could bear to abandon anything |
| Nanihitotsu risuku nado seowanai mama de | Without bearing any risk at all, |
| Nanika ga kanau nado | How could you hope to attain anything...? |
| Angu no soutei tada no gen'ei | Foolish assumptions... they are but mere phantasms... |
| Ima wa mubou na yuuki mo | Right now, we could do with even reckless courage... |
| Jiyuu no senpei kake no kousei | The advance guards of freedom... betting on their offensive |
| Hashiru dorei ni shouri o! | Victory to the charging slaves! |
| Kaserareta fujouri wa shingeki no koushida | All this absurdity forced upon us is our cue to attack |
| Ubawareta sono chihei sekai o nozomu Eren | Deprived of his horizon, the boy from that day (Eren) yearns for "freedom" (the world) |
| Tomedonaki shoudou ni sono mi o okasare nagara | With relentless killer impulse assailing his body, |
| Yoiyami ni shi o hakobu meifu no yumiya | He carries violet to dusk with an arrow from Hades |
Source
- Romaji and English lyrics taken from Shingeki no Kyojin Wiki, with some small changes.