Only my railgun
From NND Medley Wiki
Revision as of 00:43, 29 July 2014 by imported>Nnd8793 (Updated and removed Japanese lyrics. Also replaced the video link so that we have the full song and not just the TV size version.)
Kanji | N/A |
---|---|
Romaji | only my railgun |
English | "Only My Railgun" |
Original Artist | fripSide |
Source | To Aru Kagaku no Railgun OP |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm12849589 |
Medleys that use this song
Lyrics
Hanate! Kokoro ni kizanda yume wo mirai sae okizari ni shite | Release the dream engraved in your heart! Leave even the future behind. |
Genkai nado shiranai imi nai! | I know no limits; they’re meaningless! |
Kono chikara ga hikari chirasu sono saki ni haruka na omoi wo | This power scatters out those feelings that are so far from how they used to be. |
Aruite kita kono michi wo furikaeru koto shika | If I can’t do anything but look back at this road I walked down… |
Dekinai nara… ima koko de subete wo kowaseru | I can break down everything here and now. |
Kurayami ni ochiru machinami hito wa doko made tachimukaeru no? | On a street that falls into darkness, how far can people fight on? |
Kasoku suru sono itami kara dareka wo kitto mamoreru yo | I can definitely protect anyone from the accelerating pain. |
Looking! | Looking! |
The blitz loop this planet to search way. | The blitz loops this planet to search for a way. |
Only my RAILGUN can shoot it imasugu | Only my railgun can shoot it right now. |
Karadajuu wo hikari no hayasa de | The certain prediction circulated |
Kakemegutta tashika na yokan | Through my body at the speed of light. |
Tsukame! Nozomu mono nara nokosazu kagayakeru jibun rashisa de | If there’s something you wish for, grab it and don’t leave it behind! We can shine with our own style. |
Shinjiteru yo ano hi no chikai wo | I believe in the vow from that day. |
Kono hitomi ni hikaru namida sore sae mo tsuyosa ni naru kara | Even the tears that shine in these eyes will become my strength. |
Tachidomaru to sukoshi dake kanjiru setsunasa ni | I won’t lie that I’ve never been confused at all |
Tomadou koto nai nante uso wa tsukanai yo | By the pain of standing still. |
Sora ni mau koin ga egaku houbutsusen ga kimeru unmei | The parabola drawn by the coin that dances in midair decides my fate. |
Uchidashita kotae ga kyou mo watashi no mune wo kakemeguru | Today, the answer it came to circulates through my chest. |
Sparkling! | Sparkling! |
The shiny lights awake true desire. | The shiny lights awaken true desire. |
Only my RAILGUN can shoot it kanarazu | Only my railgun can shoot it without fail. |
Tsuranuiteku tomadou koto naku | I go through; I’m not lost. |
Kizutsuite mo hashiritsudzukeru | Even if I’m hurt, I keep on running. |
Nerae! Rin to kirameku shisen wa kuruinaku yami wo kirisaku | Aim! The glance that sparkles coldly cuts through the darkness without disorder. |
Mayoi nante fukitobaseba ii | We should just blast away hesitation. |
Kono kokoro ga sakebu kagiri dare hitori jama nado sasenai | My heart screams as loudly as it can. I won’t let anyone interfere. |
Hakanaku mau musuu no negai wa | The countless wishes that flutter fleetingly |
Kono ryoute ni tsumotte yuku | Collect in my arms. |
Kirisaku yami ni miete kuru no wa | What comes into view from the shredded night |
Omoku fukaku setsunai kioku | Is heavy, deep, painful memory. |
Iroaseteku genjitsu ni yureru | I shake in the faded reality. |
Zetsubou ni wa maketaku nai | I don’t want to lose to despair. |
Watashi ga ima watashi de aru koto | The fact that I’m here now as myself |
Mune wo hatte subete hokoreru | Fills my chest with pride – I’m proud of it all! |
Looking! | Looking! |
The blitz loop this planet to search way. | The blitz loops this planet to search for a way. |
Only my RAILGUN can shoot it ima sugu | Only my railgun can shoot it right now. |
Karadajuu wo hikari no hayasa de | The certain prediction circulated |
Kakemegutta tashika na yokan | Through my body at the speed of light. |
Hanate! kokoro ni kizanda yume wo mirai sae okizari ni shite | Release the dream engraved in your heart! Leave even the future behind. |
Genkai nado shiranai imi nai! | I know no limits; they’re meaningless! |
Kono chikara ga hikari chirasu sono saki ni haruka na omoi wo | This power scatters out those feelings that are so far from how they used to be |
Notes
- Lyrics from http://gendou.com/