Blue Symphony
From NND Medley Wiki
Revision as of 17:46, 12 November 2023 by Barry B. Benson (talk | contribs)
Kanji | N/A |
---|---|
Romaji | N/A |
English | "Blue Symphony" |
Original Artist | Chihaya Kisaragi, Shiho Kitazawa, Kotoha Tanaka, and Megumi Tokoro |
Source | THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 04 CD |
Original Video URL | https://www.youtube.com/watch?v=AI6BuZwLjDw |
Medleys that use this song
Lyrics
Ao ni somaru oto no yukue kagayaki dasu uta ga kikoeru | The sound's path, dyed in blue; This song is heard to start glimmering |
Dokomademo tsuzuku gosenfu no kiseki | The trajectory of the musical score travels as far as the eye can see... |
breathtaking... iki o nonda sora no utsukushisa ni | breathtaking... The beautiful sky made me gasp |
Tomadou kokoro ga sukitootteku | And get my confused consciousness cleared up |
symphony kasanari au ima ga sono toki da yo | Like a symphony, now is the time to overlap our hearts |
Saa, kao o agenakucha dame sa | Now, you shouldn't hide your face |
Kono koe de dokomade tobouka hateshinai yume | How far will I fly with this voice in this endless dream? |
Shinjiru tsubasa chikara o kudasai | The wings of believing, please lend me your strength |
Takaku takaku inoru kodou habataite! Watashi-tachi no uta | My pulse races like a prayer. Flap your wings! Our song |
Tashika na senritsu ga kumo o tsukinukete iku no | This certain melody will pierce through the clouds |
Ao ni somaru oto no yukue kagayakidasu uta ga kikoeru | The sound's path, dyed in blue; This song is heard to start glimmering |
Mimi ni fureta no wa azayaka na kaze no EKOO | The vivid wind reaches my ears with its echo |
Anata no sora e to hibikasete Spread our wings | Reaching and resounding to your sky, Spread our wings... |
breath for us kanjiru tabi mune ga atsuku natte | breath for us, every time I felt it, I was full of deep emotion |
Shiranai jibun ni natta ki ga shita | I had a feeling I was a version of myself that I had never known before |
Dakedo, kizuitakara chanto, wakatta kara | However, I noticed it and was able to understand it |
Souda... kore wa mahou nanka janai | That's right... This isn't magic |
Anata kara moratta zenbu o kanousei ni shiyou | I'll change everything you've given to me into possibilities |
Makenai tsubasa shoumei suru no | I'll prove that these wings won't lose |
Tooku tooku hibiki watare tsuyosa to hakanasa no hazama de | Far, far away, resound between fragility and strength |
Jiyuu no senritsu ga watashi-tachi no kyou to yoberu | The melody of freedom is what we are as of today |
As if shouting, as if stroking, our song is heard to start beating its wings | Sakebu you ni naderu you ni habataki dasu uta ga kikoeru |
KURIA na kokoro de kyoumeishi au sekai | Our clear hearts resonate with the world |
Dokomademo tsuzuku gosenfu no kiseki | The trajectory of the musical score travels as far as the eye can see |
Takaku takaku inoru kodou habataite! Watashi-tachi no uta | My pulse races like a prayer. Flap your wings! Our song |
Tashika na senritsu ga kumo o tsukinukete iku no | This certain melody will pierce through the clouds |
Ao ni somaru oto no yukue kagayakidasu uta ga kikoeru | The sound's path, dyed in blue; This song is heard to start glimmering |
Mimi ni fureta no wa azayaka na kaze no EKOO | The vivid wind reaches my ears with its echo |
Anata no sora e to hibikasete Spread our wings | Reaching and resounding to your sky, Spread our wings... |
Source
- Lyrics from [1]